En una nota dirigida a la primera reunión de la Mesa ampliada de la octava reunión de la Conferencia de las Partes, la secretaría del Convenio de Basilea informó de lo siguiente: | UN | وقد ذكرت أمانة بازل، في مذكرة إلى الاجتماع الأول للمكتب الموسع لمؤتمر الأطراف الثامن ما يلي: |
Con miras a continuar el proceso de preparación para el período de sesiones sustantivo, tengo la intención de convocar una reunión de la Mesa ampliada de la Comisión, con la participación de los Vicepresidentes, el Relator y los Presidentes de los tres Grupos de Trabajo. | UN | وابتغاء مواصلة عملية اﻹعداد للدورة المضمونية، أعتزم الدعوة إلى عقد اجتماع للمكتب الموسع للهيئة، بمشاركة نواب الرئيس والمقرر ورؤساء اﻷفرقة العاملة. |
El viernes 23 de abril celebramos una reunión de la Mesa ampliada, con la participación de los miembros de la Mesa y los tres Presidentes de los Grupos de Trabajo. | UN | لقد عقدنا جلسة يوم الجمعة ٢٣ نيسان/ابريل للمكتب الموسع شارك فيه أعضاء المكتب ورؤساء اﻷفرقة العاملة الثــلاثة. |
la Mesa Ampliada de la Comisión de Derechos Humanos celebrará una reunión para examinar cuestiones como la de la organización de los trabajos para su período de sesiones de 2003. | UN | وسيعقد اجتماع للمكتب الموسع للجنة حقوق الإنسان لمناقشة مسائل من قبيل تنظيم أعمال دورتها التي تعقد في عام 2003. |
La Junta también autorizó a la Mesa ampliada a que ultimara el proceso de selección y aprobara los temas y los mandatos de las tres reuniones de expertos restantes. | UN | كما أذن للمكتب الموسع باستكمال عملية الاختيار وإقرار مواضيع واختصاصات اجتماعات الخبراء الثلاثة المتبقية. |
La Presidenta del Comité Preparatorio ejerció su derecho, con arreglo al artículo 10.2 del reglamento del Comité, de convocar una reunión de una Mesa ampliada en Jongny, Suiza, los días 4 y 5 de noviembre de 2005. | UN | وقد مارست رئيسة اللجنة التحضيرية حقها بموجب المادة 2-10 من النظام الداخلي للجنة بعقد اجتماع للمكتب الموسع في جونيي، بسويسرا يومي 4 و5 تشرين الثاني/نوفمبر 2005. |
La labor de la Comisión de Derechos Humanos carece de sentido si no se combina con la de los organismos y mecanismos asociados a ella, y esa es la esencia de los trabajos de la Mesa ampliada con posterioridad al período de sesiones. | UN | ولن يكون ثمة معنى لأعمال اللجنة إلا عند الجمع بينها وبين أعمال شركائها من الهيئات والآليات، وفي هذا الإطار ينبغي فهم نشاط ما بعد الدورة للمكتب الموسع. |
XIII. CUESTIONES COMPRENDIDAS EN LA RECOPILACIÓN DE RESULTAS DE LA CONSULTA OFICIOSA de la Mesa ampliada CON LOS EXPERTOS 233 - 238 48 | UN | ثالث عشر - قضايا أدرجت في المجموعة نتيجة للمشاورات غير الرسمية للمكتب الموسع على مستوى الخبراء 233-238 47 |
Tres reuniones de la Mesa ampliada. | UN | > ثلاثة اجتماعات للمكتب الموسع. |
Durante el primer semestre de 2005, el proceso de presentación de proyectos de texto, consultas regionales y la reunión de la Mesa ampliada facilitó la labor entre períodos de sesiones. El tercer período de sesiones del Comité Preparatorio se celebró en Viena del 19 al 24 de septiembre de 2005. | UN | وخلال النصف الأول من عام 2005، أفضت عملية لتقديم مقترحات مكتوبة بشأن مشاريع النصوص، ومشاورات إقليمية، واجتماع للمكتب الموسع إلى تيسير أعمال ما بين الدورات. |
* Revisado a partir de la orientación dada por la tercera reunión de la Mesa ampliada de la séptima reunión de las Conferencia de las Partes. | UN | * نقحت هذه الوثيقة تحت توجيه الاجتماع الثالث للمكتب الموسع للاجتماع السابع لمؤتمر الأطراف. |
Se reducen los costos de viaje y de dietas de la Mesa ampliada y del Comité de Cumplimiento al celebrarse dos reuniones durante el trienio, en lugar de tres, y a través de la aplicación de medidas ahorrativas adicionales. | UN | وتخفض تكاليف السفريات وبدل المعيشة اليومي للمكتب الموسع ولجنة الامتثال نتيجة لترتيب عقد اجتماعين خلال السنوات الثلاث بدلاً من ثلاث اجتماعات ومن خلال تنفيذ تدابير أخرى للاقتصاد في التكاليف. |
22. Las cuestiones relativas al programa, los procedimientos y los métodos de trabajo de la Comisión y su documentación fueron examinadas en el marco del Grupo de Planificación de la Mesa ampliada y en la propia Mesa Ampliada. | UN | ٢٢- وأما المسائل الخاصة ببرنامج اللجنة وإجراءاتها وأساليب عملها ووثائقها فقد نوقشت في إطار فريق التخطيط التابع للمكتب الموسع وفي المكتب الموسع نفسه. |
385. La Comisión convino en que esta cuestión se abordase en relación con el tema 7 de su programa, titulado " Programa, procedimientos y métodos de trabajo de la Comisión, y su documentación " , y en que este tema fuese examinado por el Grupo de Planificación de la Mesa ampliada. | UN | ٣٨٥- واتفقت اللجنة على أن هذا الطلب ينبغي النظر فيه في إطار البند ٧ من جدول أعمالها المعنون " برنامج اللجنة وإجراءاتها وأساليب عملها ووثائقها " وأن هذا البند من بنود جدول اﻷعمال ينبغي النظر فيه في اجتماعات فريق التخطيط التابع للمكتب الموسع. |
26. Las cuestiones relativas al programa, los procedimientos y los métodos de trabajo de la Comisión fueron examinadas en el marco del Grupo de Planificación de la Mesa ampliada y en la propia Mesa Ampliada. | UN | ٦٢- ونوقشت المسائل المتصلة ببرنامج اللجنة واجراءاتها وأساليب عملها ووثائقها في إطار فريق التخطيط التابع للمكتب الموسع وفي المكتب الموسع نفسه. |
La Junta también autorizó a la Mesa ampliada a que ultimara el proceso de selección y aprobara los temas y los mandatos de las tres reuniones de expertos restantes. | UN | كما أذن للمكتب الموسع باستكمال عملية الاختيار وإقرار مواضيع واختصاصات اجتماعات الخبراء الثلاثة المتبقية. |
En la decisión 2002/115, la Comisión autorizó a la Mesa ampliada a que considerara qué medidas se podrían recomendar a la Mesa ampliada del 59º período de sesiones respecto de la organización de los trabajos durante el 59º período de sesiones. | UN | وأذن قرار اللجنة 2002/115 للمكتب الموسع بدراسة الخطوات التي يمكن أن يوصي بها المكتب الموسع للدورة التاسعة والخمسين فيما يتعلق بتنظيم العمل خلال الدورة التاسعة والخمسين. |
Además, del 28 de junio al 1° de julio de 2005 se celebró en Saltsjöbaden (Suecia) una reunión de la Mesa ampliada a la que asistieron tres representantes gubernamentales de cada región, que habían sido elegidos en las consultas regionales previas, así como participantes de diversas organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales. K0582865 040106 010206 | UN | وبالإضافة إلى ذلك، عقد اجتماع للمكتب الموسع في سالتس جوبادين، السويد في الفترة من 28 حزيران/يونيه إلى 1 تموز/يوليه 2005، حضره ممثلو ثلاث حكومات من كل إقليم، كان قد تم انتخابهم أثناء مشاورات إقليمية سابقة، كما حضرها مشاركون من مجموعة من المنظمات غير الحكومية والمنظمات الحكومية الدولية. |
La Presidenta ejerció su derecho, con arreglo al artículo 10.2 del reglamento del Comité, de convocar una reunión de una Mesa ampliada en Jongny, Suiza, los días 4 y 5 de noviembre de 2005, para ver de qué manera se podría llegar a un consenso en relación con las cuestiones pendientes. | UN | ومارست الرئيسة سلطاتها بموجب المادة 10/2 من النظام الداخلي للجنة بالدعوة إلى عقد اجتماع للمكتب الموسع في جونغني بسويسرا في الفترة من 4 إلى 5 تشرين الثاني/نوفمبر 2005. وكان الهدف من الاجتماع استكشاف مسارات للتوصل إلى توافق آراء محتمل بشأن القضايا المعلقة. |