ويكيبيديا

    "للمكونات" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • los componentes
        
    • de componentes
        
    • para componentes
        
    • los ingredientes
        
    los componentes normalizados resultantes de exposiciones locales y regionales y los resultantes de exposiciones a radionucleidos de dispersión mundial se estimaron por separado. UN وأعدت تقديرات منفصلة للمكونات المنمطة الناجمة عن حالات التعرض المحلية واﻹقليمية وعن حالات التعرض للنويدات المشعة المنبثة على نطاق العالم.
    Asimismo, la respuesta de los donantes ha sido limitada en relación con los componentes en materia de educación de los llamamientos en situaciones de emergencia. UN وفضلا عن ذلك، فإن استجابة الجهات المانحة للمكونات التعليمية في نداءات الطوارئ كانت محدودة.
    En el cuadro 10 figura un balance material aproximado, con indicación del peso, de los componentes para la fabricación nacional de motores de misiles destruidos unilateralmente: UN ويرد في الجدول ١٠ رصيد تقريبي للمواد حسب الوزن، للمكونات المدمرة من جانب واحد والمستخدمة ﻹنتاج محركات القذائف محليا:
    La diversificación de los proveedores de componentes y materias primas contribuye asimismo a la sostenibilidad al reducir la vulnerabilidad del abastecimiento. UN كذلك فإن تنويع الموردين للمكونات والمواد الأولية يسهم في تحقيق الاستدامة عن طريق الحد من أوجه التأثر بمصادر التوريد.
    El procesamiento conjunto de componentes plásticos puede ser una opción, pero sólo tras el desensamblaje y la clasificación pertinentes. UN وقد يكون التجهيز المشترك للمكونات اللدائينية خياراً على أن يكون ذلك بعد تفكيكها وتصنيفها.
    " Cuadro 4.1.5 Factores de multiplicación para componentes muy tóxicos de mezclas UN " الجدول 4-1-5: معاملات التضاعف للمكونات العالية السمية في المخاليط
    Con algoritmos nuevos y perfeccionados se podrán identificar en forma más precisa los componentes de los subpixeles, y ello permitirá levantar una nueva gama de mapas relacionados con temas concretos. UN وستساعد الخوارزميات الجديدة والمتطورة للساتل على الاستبانة الدقيقة للمكونات التي يقل حجمها عن البكسل الواحد، مما سيتيح وضع طائفة جديدة من الخرائط الخاصة بمواضيع محددة.
    Este acceso cumple las normas de la industria y llega al 99,99% para los componentes individuales. UN ويتفق توفر النظام في الوقت الحالي مع المعايير الصناعية ويصل إلى نسبة 99.99 في المائة بالنسبة للمكونات الفردية.
    Por consiguiente, el Grupo pide a la Secretaría que aliente a los países donantes a que asignen fondos suficientes para los componentes básicos de los programas integrados. UN لذلك تطلب المجموعة إلى الأمانة أن تشجّع البلدان المانحة على تخصيص التمويل الكافي للمكونات الأساسية للبرامج المتكاملة.
    La Parte presentó también un proyecto de los componentes propuestos de la legislación a la Secretaría para que esta formulase observaciones. UN كما قدم الطرف مشروعاً للمكونات المقترحة لهذه التشريعات إلى الأمانة لإبداء تعليقاتها عليها.
    :: La tendencia al diseño modular de las armas, es decir, el cambio sistemático de los componentes principales. UN :: الاتجاه نحو النمطية في تصميم الأسلحة، أي التغيير المستمر للمكونات الرئيسية.
    ..y lees los componentes, encontrarás cobre, zinc, selenio, todo tipo de elementos que sólo puede crear una supernova. Open Subtitles وانظر للمكونات فستجد النحاس والزنك والسلينيوم، ستجد كل أنواع العناصر التي لا تتكون إلا من المستعرات العظمى.
    los componentes no pueden mojarse, por lo que tienes que asegurarte que el dispositivo tiene un sello impermeable. Open Subtitles لا يمكن للمكونات أن تتبلل لذلك عليك التأكد أن الجهاز مضاد للمياه
    los componentes normalizados resultantes de exposiciones locales y regionales y los resultantes de exposiciones a radionucleidos de dispersión mundial se estimaron por separado. UN وأعدت تقديرات منفصلة للمكونات المنمطة الناجمة عن حالات التعرض المحلية واﻹقليمية وعن حالات التعرض للنويدات المشعة المنتشرة عالميا.
    El informe final se ocupa de la evaluación de la capacidad de intervención inmediata de los componentes principales de las misiones y de las funciones de apoyo. UN ٠١ - ويُعنى التقرير الختامي بتقييم الاستعداد للتصرف بالنسبة للمكونات الموضوعية للبعثات ولمهام الدعم.
    El Consejo alienta a los Estados Miembros a que procuren organizar actividades conjuntas de adiestramiento de los componentes civiles y militares designados para prestar servicios en las operaciones de las Naciones Unidas a fin de mejorar la coordinación y la seguridad del personal sobre el terreno. UN ويشجع الجهود التي تبذلها الدول اﻷعضاء لتنظيم تدريب مشترك للمكونات المدنية والعسكرية المعينة لعمليات اﻷمم المتحدة بغية تحسين التنسيق واﻷمن لﻷفراد في الميدان.
    El Consejo alienta a los Estados Miembros a que procuren organizar actividades conjuntas de adiestramiento de los componentes civiles y militares designados para prestar servicios en las operaciones de las Naciones Unidas a fin de mejorar la coordinación y la seguridad del personal sobre el terreno. UN ويشجع الجهود التي تبذلهــا الدول اﻷعضاء لتنظيم تدريب مشترك للمكونات المدنية والعسكرية المعينة لعمليات اﻷمم المتحدة بغية تحسيــن التنسيــق واﻷمن لﻷفراد في الميدان.
    Con las nuevas tecnologías se habían reducido considerablemente los fallos aleatorios de componentes. UN ومع ظهور التكنولوجيات الجديدة، انخفضت بشدة الأعطال العرضية للمكونات.
    La competitividad internacional de una empresa moderna depende en gran medida de que tenga acceso a una amplia gama de servicios comerciales y de productores de componentes y materiales independientes y especializados; donde éstos no existen, se desalentarán las nuevas inversiones, que tenderán a trasladarse a lugares donde esos servicios estén bien establecidos. UN وتعتمد قدرة المنافسة الدولية لمؤسسة حديثة ما الى حد كبير على امتلاكها إمكانية الوصول الى طائفة واسعة من المنتجين المستقلين والمتخصصين للمكونات والمواد والخدمات التجارية، وإذا لم يكن لهؤلاء وجود فإن الاستثمارات الجديدة ستنكص بل ستنحو الى التحرك الى مواقع أخرى تكون فيها راسخة.
    En sus primeras fases esta empresa se dedicó sobre todo al montaje de componentes importados, el mantenimiento y las especificaciones necesarias para la fabricación de componentes de computadora de gama baja. UN وقد ركزت الشركة لدى الاضطلاع بأنشطتها في المراحل اﻷولى على تجميع المركبات الهامة للحاسوب والصيانة والمواصفات المطلوبة لتصنيع منخفض النهاية للمكونات.
    d. Sustratos de películas de diamante para componentes electrónicos; UN د - ركازات غسائية ماسية للمكونات الإلكترونية؛
    Su formulación se fabrica a partir de bajas concentraciones de los ingredientes activos, y su aplicación localizada no requiere equipo alguno. UN ويجرى تطوير صيغتها بتركيزات منخفضة للمكونات النشطة، ولا يتطلب استخدامها المحلي معدات للاستخدام.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد