ويكيبيديا

    "للملاحظات التي أبداها" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • las observaciones formuladas por
        
    • las observaciones del
        
    • por las observaciones que habían formulado
        
    • las observaciones de
        
    Por último, la delegación de Cuba se asocia a las observaciones formuladas por el representante de Argelia respecto de la Oficina de las Naciones Unidas en Nairobi. UN وختاما، أعربت عن تأييد الوفد الكوبي للملاحظات التي أبداها ممثل الجزائر فيما يتعلق بمكتب اﻷمم المتحدة في نيروبي.
    El orador también hace suyas las observaciones formuladas por el representante del Pakistán en lo que respecta al retraso en la distribución del documento A/51/642 y Add.1. UN وأعرب عن تأييده أيضا للملاحظات التي أبداها ممثل باكستان بشأن التأخير في توزيع الوثيقة A/51/642 و Add.1.
    La delegación argentina está de acuerdo con las observaciones formuladas por las delegaciones de Nueva Zelandia y el Japón. UN 71 - وأعرب عن تأييد وفد الأرجنتين للملاحظات التي أبداها وفدا نيوزيلندا واليابان.
    80. El PRESIDENTE hace suyas plenamente las observaciones del Director General. UN ٠٨- الرئيس: عبر عن كامل تأييده للملاحظات التي أبداها المدير العام.
    47. El Sr. Abdalla (Jamahiriya Árabe Libia) manifiesta su apoyo a las observaciones formuladas por la representante de Cuba. UN 47 - السيد عبد الله (الجماهيرية العربية الليبية): أعرب عن تأييده للملاحظات التي أبداها ممثل كوبا.
    Sir Nigel Rodley hace suyas las observaciones formuladas por el Sr. O ' Flaherty. UN 11 - السير نايجل رودلي: أعرب عن تأييده للملاحظات التي أبداها السيد أوفلاهرتي.
    9. El Sr. CLAVIJO (Colombia) hace suyas las observaciones formuladas por el representante del Ecuador en relación con el tema del Alto Comisionado para los Derechos Humanos. UN ٩ - السيد كلافيخو )كولومبيا(: أعلن تأييده للملاحظات التي أبداها ممثل اكوادور بشأن موضوع المفوض السامي لحقوق الانسان.
    El Sr. DJACTA (Argelia) hace cuyas las observaciones formuladas por el representante de Uganda y manifiesta en particular la preocupación de su país por la disminución de los recursos extrapresupuestarios que recibe la CEPA. UN ٣٤ - السيد جاكتا )الجزائر(: أعرب عن تأييده للملاحظات التي أبداها ممثل أوغندا، وعن قلق بلده البالغ إزاء انخفاض الموارد الخارجة عن الميزانية التي تحصل عليها اللجنة الاقتصادية لافريقيا.
    La Sra. ALMAO (Nueva Zelandia) apoya las observaciones formuladas por el representante de Irlanda y toma nota de los comentarios hechos por el Contralor. UN ٧٣ - السيدة ألماو )نيوزيلندا(: أعربت عن تأييدها للملاحظات التي أبداها ممثل أيرلندا وأحاطت علما بتعليقات المراقب المالي.
    El Sr. OVIA (Papua Nueva Guinea) hace suyas las observaciones formuladas por el representante de Jordania en nombre del Movimiento de los Países no Alineados. UN 40 - السيد أوفيا (بابوا غينيا الجديدة): أعرب عن تأييده للملاحظات التي أبداها ممثل الأردن باسم حركة بلدان عدم الانحياز.
    Deplora las observaciones formuladas por el Secretario General Adjunto a la prensa y las informaciones a que intencional o indirectamente éstas han dado origen. UN 19 - وذكر أنه يأسف للملاحظات التي أبداها وكيل الأمين العام أمام الصحافة وللتقارير الصحفية التي نجمت عنها بصورة مقصودة أو غير مباشرة.
    El Sr. FAGUNDES DO NASCIMENTO (Brasil) y la Sra. POWLES (Nueva Zelandia) expresan su firme apoyo a las observaciones formuladas por el representante del Canadá. UN ٧٣ - السيد فاغونديس دو ناشيمنتو )البرازيل( والسيدة باولز )نيوزيلندا(: أعربا عن تأييدهما القوي للملاحظات التي أبداها ممثل كندا.
    67. La Sra. Aguirre (Argentina), expresando su apoyo a las observaciones formuladas por el representante de los Estados Unidos, estima que debe mantenerse el párrafo en su forma actual. UN 67 - السيدة أغوير (الأرجنتين): أعربت عن تأييدها للملاحظات التي أبداها ممثل الولايات المتحدة ودعت إلى ضرورة الإبقاء على الفقرة كما هي.
    Teniendo en cuenta las observaciones formuladas por diversos miembros de la Comisión durante el examen del segundo informe (A/CN.4/573), el Relator Especial ha decidido que, en el presente informe y en los que le sigan, los términos " residente " y " nacional " de un Estado se utilizarán como sinónimos. UN ونظرا للملاحظات التي أبداها العديد من أعضاء لجنة القانون الدولي أثناء النظر في التقرير الثاني (A/CN.4/573)، قرر المقرر الخاص أن يستخدم مصطلحي ' ' رعايا`` و ' ' مواطني`` الدولة على سبيل الترادف في هذا التقرير وفي تقاريره اللاحقة.
    6. El Sr. Siles Alvarado (Bolivia) apoya las observaciones formuladas por los dos oradores que le precedieron en el uso de la palabra y expresa su apoyo a la solicitud del Ecuador para formar parte como miembro del Comité Especial, que siempre ha demostrado su solidaridad con los pueblos que buscan la libre determinación y el pleno ejercicio de la democracia. UN 6 - السيد سيلس ألفارادوا (بوليفيا): أعرب عن تأييده للملاحظات التي أبداها المتحدثان السابقان ولطلب إكوادور الانضمام إلى عضوية اللجنة الخاصة، مشيرا إلى أن اللجنة الخاصة دأبت على التضامن مع الشعوب الساعية إلى تقرير المصير والممارسة الكاملة للديمقراطية.
    Si bien la MINURSO tomó nota de las observaciones del grupo y volvió a evaluar sus necesidades, el grupo consideró que la Sede de las Naciones Unidas debería desempeñar un papel más activo en la verificación de las necesidades de todas las misiones y tomar las decisiones definitivas con respecto al número y tipo de aeronaves que se utilizarían. UN ورغم أن بعثة الاستفتاء كانت متقبلة للملاحظات التي أبداها الفريق وأعادت تقييم احتياجاتها، فإن الفريق يعتقد أنه يتعين على مقر اﻷمم المتحدة أن يزيد من مشاركته في عملية المصادقة على احتياجات جميع البعثات وأن يتخذ جميع القرارات النهائية فيما يتعلق بعدد ونوع الطائرات التي ستستخدم.
    35. El Sr. ANDERSEN (Observador de Dinamarca) expresa su apoyo a las observaciones del representante de Singapur. UN ٣٥ - السيد أندرسن )مراقب الدانمرك(: أعرب عن تأييده للملاحظات التي أبداها ممثل سنغافورة.
    El Sr. Möller (Observador de Finlandia) apoya las observaciones del representante de Francia. UN 32- السيد مولر (المراقب عن فنلندا): أعرب عن تأييده للملاحظات التي أبداها ممثل فرنسا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد