Está encargada principalmente de la determinación y el seguimiento de las directivas sobre el análisis específico de los expedientes relativos a la problemática del género. | UN | وهي مكلفة أساسا بتحديد ومتابعة توجيهات المعالجة النوعية للملفات المتعلقة بمشكلة الجنسانية. |
Esto demuestra que la revisión judicial y el examen de los expedientes secretos cada seis meses es una simple formalidad y solo sirve para legalizar la detención administrativa. | UN | وهذا يثبت أن الاستعراض القضائي والاستخباراتي للملفات كل ستة أشهر هو إجراء شكلي فقط ومجرد طريقة لتقنين الاحتجاز الإداري. |
También mantendrá un sistema central de archivo para la Dependencia. | UN | وسينشئ الموظف أيضا نظاما مركزيا للملفات للوحدة. |
Al final del período examinado, se había integrado alrededor del 56% del numero total de archivos.. | UN | وتم إدماج حوالي 56 في المائة من العدد الكلي للملفات بحلول نهاية الفترة المشمولة بالتقرير. |
Actualmente se usa la transferencia electrónica de ficheros de audio, por ejemplo, para transmitir programas en chino a estaciones retrasmisoras de China y de los Estados Unidos de América. | UN | وعلى سبيل المثال، يجري حاليا استخدام النقل الالكتروني للملفات الصوتية، لتقديم برامج معدة باللغة الصينية إلى محطات إعادة البث في الصين وفي الولايات المتحدة اﻷمريكية. |
Colocar expedientes en cajas y preparar índices de expedientes. | UN | وضع الملفات في صناديق وإعداد فهرس للملفات. |
La transmisión automática de archivos y las verificaciones de la exactitud de los archivos a final de año incrementarán la precisión de la información que se facilita y harán disminuir la carga de trabajo manual de la Caja. | UN | ومن شأن التحويل التلقائي للملفات ومراجعة تدقيق ملفات نهاية العام أن يزيد دقة التقارير ويقلل عبء العمل اليدوي للصندوق. |
Con objeto de reducir al mínimo la cantidad de cartas de crédito pendientes de pago, la Secretaría ha iniciado un examen exhaustivo de los expedientes. | UN | وفي محاولة لتخفيض عدد خطابات الاعتماد التي لم يُبت فيها بعد، شرعت الأمانة العامة في إجراء دراسة وافية للملفات. |
Dos funcionarios administrativos albanokosovares y dos serbokosovares han estado preparando un inventario de los expedientes que hay en el juzgado de Mitrovicë/Mitrovica, bajo la supervisión de personal de la EULEX. | UN | ويقوم موظفان إداريان من ألبان كوسوفو واثنان من صرب كوسوفو بوضع جرد للملفات في محكمة ميتروفيتشا، تحت إشراف موظفي البعثة. |
La Dependencia también realizó una preselección de los expedientes para cinco posibles exámenes de la gestión y la administración, de los que se eligió uno. | UN | وقامت الوحدة أيضا بفرز مسبق للملفات من أجل إجراء خمسة استعراضات محتملة للتنظيم والإدارة، اختير واحد منها. |
La Dependencia también realizó una preselección de los expedientes para el posible examen de la gestión y la administración de siete de las organizaciones participantes. | UN | وقامت الوحدة أيضا بفرز أولي للملفات من أجل إجراء 7 استعراضات محتملة للتنظيم والإدارة في المنظمات المشاركة. |
Se recomienda además la necesidad de que el UNIFEM cuente con una sala de archivo moderna con espacio suficiente para almacenar y con equipo para archivar, dado que su capacidad actual de archivo y de equipo se considera ineficiente e incómoda, y propicia el desorden y la desorganización. | UN | ويوصي كذلك بأن الصندوق يحتاج إلى غرفة حديثة للملفات بها أرفف ملائمة ومعدات لتخزين الملفات، نظرا ﻷن مكان ومعدات الملفات الحالية تعتبر غير كافية ومعقدة. اﻷمر الذي يؤدي إلى الفوضى وعدم التنظيم. |
La División de Adquisiciones ha hecho importantes progresos en lo que respecta a establecer un sistema centralizado de archivo reorganizando sus expedientes y reordenando la sala de archivos. | UN | ٤٢ - وقد أحرزت شُعبة الشراء تقدما ملموسا في إعداد نظام مركزي للملفات عن طريق إعادة تنظيم ملفاتها وإعادة ترتيب غرفة الملفات الخاصة بها. |
Reducción de costos como resultado de la transferencia electrónica de archivos sonoros a equipo de procesamiento de textos. | UN | تجنب زيادة التكاليف نتيجة النقل الالكتروني للملفات الصوتية إلى مجهزي النصوص. |
La tecnología de transferencia electrónica de ficheros de audio también se está explorando para asegurar una transmisión más oportuna de las noticias y de los programas de sucesos de actualidad. | UN | ويجري حاليا أيضا استكشاف تكنولوجيا النقل اﻹلكتروني للملفات الصوتية لكفالة دقة توقيت تقديم اﻷخبار وبرامج قضايا الساعة. |
Para ello se elabora una estructura de ficheros y procedimientos de depósito de documentos en que se determinan los tipos de datos que se han de mantener, los instrumentos del proyecto que se utilizarán para almacenar datos y la forma en que se almacenarán los documentos durante el ciclo de vida del proyecto. | UN | وتقوم هذه المهمة على وضع هيكلية للملفات وإجراءات لحفظ الوثائق تحدد أنواع البيانات الجديرة بالتعهد، وأدوات المشروع التي ينبغي استعمالها لتخزين البيانات، والطريقة التي تُخزن بها طيلة وجود المشروع. |
Al final del período examinado, se había integrado alrededor del 67% del número total de expedientes. | UN | وتم إدماج حوالي 67 في المائة من العدد الإجمالي للملفات بحلول نهاية الفترة المشمولة بالتقرير. |
Al final del período examinado, se había integrado alrededor del 86% del número total de expedientes. | UN | وتم إدماج حوالي 86 في المائة من العدد الإجمالي للملفات بحلول نهاية الفترة المشمولة بالتقرير. |
El Coordinador describió las categorías de los nombres registrados y el procedimiento de trabajo, e hizo una demostración de los archivos de audio. | UN | ووصف منظّم الاجتماع فئات الأسماء المسجلة وإجراءات العمل وقدم عرضاً للملفات الصوتية. |
Compartir archivos en línea y videoconferencia para 500 usuarios: 130.000 dólares por cuatro años | UN | التقاسم المباشر للملفات والتداول بالفيديو فيما بين 500 مستخدم: 000 130 دولار لمدة أربع سنوات |
Traslado de expedientes por el Fiscal a las autoridades nacionales y remisión de causas a tribunales nacionales competentes | UN | 2 - نقل الادعاء للملفات إلى السلطات الوطنية وإحالة القضايا إلى الجهات القضائية الوطنية المختصة |
Voy a tener que llevarte a los archivos. Ellos no tienen buen transporte. | Open Subtitles | سيتوجب عليَّ أخذكَ للملفات إنّها لا تنتقل جيداً |
Como decía... según sus archivos de computadora, ha inflando los ingresos. | Open Subtitles | كما كنتُ أقول وفقاً للملفات على جهاز الكمبيوتر الخاص به لديه دخلٌ ضخم |