Además, dos importantes organizaciones regionales se ocupan de cuestiones de propiedad intelectual: la Organización Africana de la Propiedad Intelectual (OAPI) y la Organización Regional Africana de la Propiedad Industrial (ARIPO). | UN | وإضافة إلى ذلك، تضطلع منظمتان إقليميتان رئيسيتان بمهمة معالجة مسائل الملكية الفكرية: وهما المنظمة الافريقية للملكية الفكرية والمنظمة اﻹقليمية الافريقية للملكية الصناعية. |
El decreto exige que todos los acuerdos tecnológicos concertados por compañías nigerianas con empresas extranjeras se inscriban en la Oficina Nacional de la Propiedad Industrial. | UN | ويتطلب المرسوم أن يتم تسجيل جميع اتفاقات التكنولوجيا الجديدة والقديمة التي أبرمتها الشركات النيجيرية مع المؤسسات اﻷجنبية لدى المكتب الوطني للملكية الصناعية. |
Su aplicación administrativa corresponde al Ejecutivo federal por conducto del Instituto Nacional del Derecho de Autor y, en los casos previstos por esta ley, del Instituto Mexicano de la Propiedad Industrial. | UN | وتلقى مسؤولية تطبيقها اﻹداري على عاتق السلطة التنفيذية الفدرالية عن طريق المعهد الوطني لحقوق الملكية، وفي الحالات المتوخاة في هذا القانون، المعهد المكسيكي للملكية الصناعية. |
Región de América Latina Asociación Chilena de la Propiedad Industrial | UN | الرابطة الشيلية للملكية الصناعية |
La mayoría de las licencias exclusivas de propiedad industrial no comprendidas en las exenciones en bloque de transferencia de tecnología; | UN | :: معظم التراخيص الحصرية للملكية الصناعية التي لا تندرج ضمن فئة الاستثناءات الجماعية للاتفاقات المتصلة بنقل التكنولوجيا؛ |
Asociación Chilena de la Propiedad Industrial | UN | الرابطة الشيلية للملكية الصناعية |
Embajador (con residencia en Yaoundé) en el Camerún, la República Centroafricana y el Chad; Representante Permanente ante la Organización Regional Africana de la Propiedad Industrial y la Organización Africana de la Propiedad Intelectual. | UN | 1984 إلى 1988 سفير مقيم في ياوندي لدى الكاميرون وجمهورية أفريقيا الوسطى وتشاد والممثل الدائم لدى المنظمة الأفريقية الإقليمية للملكية الصناعية |
940. La protección de la Propiedad Industrial y de los derechos de patente compete a la Oficina Estatal de la Propiedad Industrial. | UN | 940- هذا وإن الملكية الصناعية وحقوق براءة الاختراع هي من اختصاص المكتب الحكومي للملكية الصناعية. |
:: A la Oficina Cubana de la Propiedad Industrial, se le obstaculiza el pago a la Oficina de la Organización Mundial de la Propiedad Intelectual en Ginebra, por solicitudes de patentes internacionales. | UN | :: توضع عقبات أمام المكتب الكوبي للملكية الصناعية لمنعه من الدفع لمكتب المنظمة العالمية للملكية الفكرية في جنيف عن طلبات استخدام براءات الاختراع الدولية. |
v) Agentes oficiales de la Propiedad Industrial | UN | `5` الوكلاء الرسميون للملكية الصناعية |
357. La Organización Australiana de la Propiedad Industrial (AIPO) se encarga de administrar la Ley de Patentes de 1990, la Ley de Marcas de Fábrica o de Comercio de 1995 y la Ley de Dibujos y Modelos Industriales de 1906. | UN | ٤٥٣- وتتولى المنظمة اﻷسترالية للملكية الصناعية المسؤولية عن تطبيق قانون براءات الاختراع لعام ٠٩٩١، وقانون العلامات التجارية لعام ٥٩٩١، وقانون التصميمات لعام ٦٠٩١. |
Con la participación del sector privado se ha redactado un proyecto de ley sobre marcas que incluye nuevas definiciones, categorías marcarias e instituciones que harán posible una mejor protección de la Propiedad Industrial de las empresas. | UN | وقال ان هناك مشروع قانون قد تمت صياغته ، بمشاركة القطاع الخاص وهو بشأن العلامات التجارية وينص على تعاريف جديدة وفئات للعلامات التجارية والمؤسسات ، مما يكفل حماية أفضل للملكية الصناعية للشركات . |
c. Curso de capacitación de la Organización Mundial de la Propiedad Intelectual y el Centro de Estudios Internacionales de la Propiedad Industrial en derecho de propiedad industrial, Ginebra y Estrasburgo (Suiza y Francia), Bombay y Delhi (India), 1984 | UN | (ج) دورة تدريبية نظمتها المنظمة العالمية للملكية الفكرية - مركز الدراسات الدولية للملكية الصناعية عن قانون الملكية الصناعية، جنيف وستراسبورغ (جنيف وفرنسا)، بومبي ودلـهي، الهند، 1984 |
En agosto de 2004, coincidiendo con el noveno período de sesiones del Consejo de Ministros de la Organización Regional Africana de la Propiedad Industrial, la OMPI organizó en la República Unida de Tanzanía una mesa redonda de alto nivel sobre la propiedad intelectual y cuestiones de política pública. | UN | كما نظمت المنظمة العالمية للملكية الفكرية بالتزامن مع الدورة التاسعة لمجلس وزراء المنظمة الإقليمية الأفريقية للملكية الصناعية اجتماع مائدة مستديرة رفيع المستوى بشأن الملكية الفكرية ومسائل السياسة العامة في جمهورية تنزانيا المتحدة في آب/أغسطس 2004. |
Los agentes oficiales de la Propiedad Industrial son técnicos especializados en propiedad industrial a los que pueden dirigirse las empresas y las personas para defender mejor sus derechos e intereses. | UN | الوكلاء الرسميون للملكية الصناعية (تقنيون متخصصون في الملكية الصناعية، تلجأ إليهم الشركات والأفراد بغية الدفاع عن حقوقهم ومصالحهم بطريقة أفضل)؛ |
La OMPI colaboró con la Organización Regional Africana de la Propiedad Industrial y la Organización Africana de la Propiedad Intelectual para fomentar el conocimiento práctico y la pericia técnica necesarios para hacer valer los derechos de propiedad intelectual, diseñar sistemas de gestión de la propiedad intelectual y crear las oficinas de derechos de propiedad industrial y de la propiedad intelectual en muchos países africanos. | UN | وتعاونت المنظمة مع المنظمة الإقليمية الأفريقية للملكية الصناعية والمنظمة الأفريقية للملكية الفكرية بغرض تشجيع المعرفة العملية والخبرة الفنية لإنفاذ حقوق الملكية الفكرية وتصميم أنظمة إدارية للملكية الفكرية وإنشاء حقوق الملكية الصناعية وكذلك إنشاء مكاتب لحقوق التأليف والنشر في العديد من البلدان الأفريقية. |
862. La nueva Ley de propiedad industrial asigna al Instituto Nacional de la Propiedad Industrial (INPI) la responsabilidad de aplicar en todo el país las reglas y normas que rigen la Propiedad Industrial y de decidir si procede firmar, ratificar o denunciar convenios, tratados, pactos y acuerdos en materia de propiedad industrial. | UN | 862- ويعهد قانون الملكية الصناعية الجديد هذا إلى المعهد الوطني للملكية الصناعية بواجبات ومسؤوليات إنفاذ القواعد والمعايير التي تنظم الملكية الصناعية على المستوى الوطني في البرازيل واتخاذ القرار بالتوقيع أو التصديق على الاتفاقيات والمعاهدات والعهود والاتفاقات المتعلقة بالملكية الصناعية أو الانسحاب منها. |
127. En marzo de 1992, la OMPI, a petición de las autoridades mozambiqueñas, transmitió un proyecto de ley de propiedad industrial que había preparado para ese país. | UN | ١٢٧ - وفي آذار/مارس ١٩٩٢، أحالت المنظمة العالمية للملكية الفكرية الى سلطات حكومة موزامبيق، بناء على طلبها، مشروع قانون للملكية الصناعية أعدته المنظمة. |
La propiedad intelectual y la innovación están protegidos por la Ley de propiedad industrial, que establece un órgano normativo denominado Instituto de propiedad industrial de Kenya. | UN | والملكية الفكرية والابتكارات محمية بموجب قانون الملكية الصناعية المنشئ لهيئة تنظيمية تُعرَف باسم المعهد الكيني للملكية الصناعية. |