Artículo 21: resumen de buenas prácticas y lecciones aprendidas. | UN | المادة 21: ملخَّص للممارسات الجيدة والدروس المستفادة |
Art. 27 III: Resumen de buenas prácticas y lecciones aprendidas. | UN | المادة 27، الفقرة 3: ملخَّص للممارسات الجيدة والدروس المستفادة |
Art. 31 VIII: Resumen de buenas prácticas y lecciones aprendidas | UN | المادة 31، الفقرة 8: ملخَّص للممارسات الجيدة والدروس المستفادة |
:: Un resumen de buenas prácticas y experiencia adquirida con respecto a los artículos 16, 20 a 22, 25 a 27, 30 a 36, 38 a 42, 46 a 50. | UN | :: طُلب ملخص للممارسات الجيدة والدروس المستفادة فيما يتعلق بالمواد 16 و20 إلى 22 و25 إلى 27 و30 إلى 36 و38 إلى 42 و46 إلى 50. |
Un Estado mencionó específicamente la necesidad de un resumen de buenas prácticas y experiencia adquirida en relación con la rescisión de contrataos públicos a consecuencia de delitos de corrupción. | UN | وحددت دولة واحدة على وجه الخصوص احتياجها إلى ملخص للممارسات الجيدة والدروس المستفادة بشأن فسخ العقود العمومية التي شاب إبرامَها فسادٌ. |
23. La necesidad de asistencia técnica sobre la que más se informó respecto del artículo 30, relativo al proceso, el fallo y las sanciones, se relacionó con un resumen de las prácticas idóneas y enseñanzas extraídas. | UN | 4- الملاحقة والمقاضاة والجزاءات (المادة 30) 23- كانت الحاجة إلى المساعدة التقنية التي أُبلغ عنها أكثر من غيرها فيما يتَّصل بالمادة 30 المتعلقة بالملاحقة والمقاضاة والجزاءات هي ملخص للممارسات الجيدة والدروس المستفادة. |
Artículo 18: Resumen de buenas prácticas y lecciones aprendidas/Legislación modelo | UN | المادة 18: ملخَّص للممارسات الجيدة والدروس المستفادة/التشريعات النموذجية |
Artículo 33: Resumen de buenas prácticas y lecciones aprendidas/Asesoramiento jurídico/Legislación modelo | UN | المادة 33: ملخَّص للممارسات الجيدة والدروس المستفادة/الدعم القانوني/التشريعات النموذجية |
Artículo 37 IV: Resumen de buenas prácticas y lecciones aprendidas/asesoramiento jurídico/Legislación modelo | UN | المادة 37، الفقرة 4: ملخص للممارسات الجيدة والدروس المستفادة/الدعم القانوني/التشريعات النموذجية |
Otro ejemplo de cómo, según la información recabada, las lecciones aprendidas han influido positivamente en las operaciones de los programas puede observarse en el ONU-Hábitat, que cuenta con una base de datos de mejores prácticas que se ha convertido en un repertorio útil de buenas prácticas y lecciones aprendidas. | UN | 34 - ويلاحَظ في برنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية مثال آخر على الكيفية التي يقال إن الدروس المستفادة أثرت بها على نحو إيجابي على العمليات البرنامجية. ولدى هذا البرنامج قاعدة بيانات خاصة بأفضل الممارسات أصبحت مستودعا مفيدا للممارسات الجيدة والدروس المستفادة. |
39. Los dos Estados que necesitaban asistencia técnica en apoyo de la aplicación del artículo 35 de la Convención solicitaron un resumen de buenas prácticas y experiencia adquirida. | UN | 39- ومن بين الدولتين الطرفين اللتين حددتا احتياجاتهما من المساعدة التقنية لدعم تنفيذ المادة 35 من الاتفاقية، طلبت كلتا الدولتين ملخصا للممارسات الجيدة والدروس المستفادة. |
28. Los dos Estados parte que necesitaban asistencia en apoyo de la aplicación del artículo 27 de la Convención detectaron los siguientes tipos de necesidades: redacción de textos legislativos y asesoramiento jurídico (un Estado) y resumen de buenas prácticas y experiencia adquirida (un Estado). | UN | 28- من بين الدولتين الطرفين اللتين حددتا احتياجاتهما من المساعدة التقنية لدعم تنفيذ المادة 27 من الاتفاقية، كانت أنواع الاحتياجات الرئيسية كما يلي: صياغة تشريعية ومشورة قانونية (دولة واحدة)؛ وتقديم ملخص للممارسات الجيدة والدروس المستفادة (دولة واحدة). |