Reasignación del puesto de Asesor Principal de Seguridad del Representante Especial Conjunto a la Oficina del Jefe de Gabinete | UN | إعادة انتداب المستشار الأمني الرئيسي للممثل الخاص المشترك إلى مكتب رئيس الديوان |
Asistente Especial del Representante Especial Conjunto | UN | مساعد خاص للممثل الخاص المشترك |
Los jefes de las oficinas regionales dependen del Representante Especial Conjunto por conducto del Jefe de Gabinete. | UN | ويتبع رؤساء المكاتب الإقليمية للممثل الخاص المشترك عن طريق رئيس الأركان. |
La dotación de personal de la División incluye al portavoz, que rinde cuentas directamente al Representante Especial Conjunto. | UN | ويضم ملاك موظفي الشعبة متحدثا رسميا يتبع مباشرة للممثل الخاص المشترك. |
El plan se había vuelto a ajustar, sin la autorización de la Sede, para la construcción de un módulo unipersonal con destino al Representante Especial Conjunto, con un costo de 613.614 dólares. | UN | وأجري تعديل آخر في الخطة، دون موافقة المقر، لتغطية تكاليف بناء مجموعة تسع شخصا واحدا للممثل الخاص المشترك بتكلفة تقدر بـمبلغ 614 613 دولارا. |
Mientras tanto, el 18 de marzo de 2011, el Representante Especial Conjunto para la Unión Africana y las Naciones Unidas en Darfur obtuvo acceso a la zona del Jebel Marra, acompañado por un equipo del que formaba parte el UNICEF. | UN | 51 - وفي الوقت نفسه، أتيحت للممثل الخاص المشترك بين الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور إمكانية الوصول إلى منطقة جبل مرة برفقة فريق يشمل اليونيسيف. |
Oficina del Adjunto Principal del Representante Especial Conjunto | UN | مكتب النائب الرئيسي للممثل الخاص المشترك |
Adjunto Principal del Representante Especial Conjunto | UN | النائب الرئيسي للممثل الخاص المشترك |
Por lo tanto, la Comisión no recomienda la creación del cargo de Adjunto Principal del Representante Especial Conjunto para la UNAMID. | UN | ولذلك، توصي اللجنة بعدم الموافقة على اعتماد لقب النائب الرئيسي للممثل الخاص المشترك للعملية المختلطة. |
Oficina del Adjunto Principal del Representante Especial Conjunto | UN | مكتب النائب الرئيسي للممثل الخاص المشترك |
En la Oficina del Adjunto Principal del Representante Especial Conjunto | UN | إلى مكتب النائب الرئيسي للممثل الخاص المشترك |
La dirección y gestión generales de la misión competerán a la oficina del Representante Especial Conjunto de la Presidencia de la Comisión de la Unión Africana y del Secretario General de las Naciones Unidas. | UN | أما التوجيه والإدارة العامة للبعثة فيأتيان من المكتب المباشر للممثل الخاص المشترك لرئيس لجنة الاتحاد الأفريقي والأمين العام للأمم المتحدة. |
i) Apoyar los buenos oficios del Representante Especial Conjunto de la Unión Africana y las Naciones Unidas para Darfur y la labor de mediación de los Enviados Especiales de la Unión Africana y las Naciones Unidas; | UN | ' 1` مساندة المساعي الحميدة للممثل الخاص المشترك للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور وجهود الوساطة التي يبذلها المبعوثان الخاصان للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة؛ |
Los miembros del Consejo de Seguridad reafirmaron su pleno apoyo al Representante Especial Conjunto y a sus gestiones para lograr un alto el fuego y apoyar una transición política en la República Árabe Siria que respondiera a las aspiraciones legítimas del pueblo sirio. | UN | وأعاد أعضاء المجلس تأكيد دعمهم الكامل للممثل الخاص المشترك وجهوده للتوصل إلى وقف لإطلاق النار، ودعم عملية سياسية انتقالية في الجمهورية العربية السورية تستجيب للتطلعات المشروعة للشعب السوري. |
Los miembros del Consejo reafirmaron su pleno apoyo al Representante Especial Conjunto y a sus gestiones para lograr un alto el fuego y apoyar una transición política en la República Árabe Siria que respondiera a las aspiraciones legítimas del pueblo sirio. | UN | وأعاد أعضاء المجلس تأكيد دعمهم الكامل للممثل الخاص المشترك وجهوده الرامية للتوصل إلى وقف لإطلاق النار، ودعم عملية سياسية انتقالية في الجمهورية العربية السورية تلبي التطلعات المشروعة للشعب السوري. |
Durante las consultas, los miembros del Consejo expresaron su pleno apoyo al Representante Especial Conjunto y la mayoría de ellos mostraron su acuerdo con el enfoque utilizado en su programa de cuatro puntos para las conversaciones. | UN | وخلال المشاورات، أعرب أعضاء المجلس عن دعمهم الكامل للممثل الخاص المشترك وأعرب معظمهم أيضا عن تأييدهم للنهج الذي يتبعه إزاء جدول أعمال المحادثات الذي يتضمن أربع نقاط. |
Durante las consultas, los miembros del Consejo expresaron su pleno apoyo al Representante Especial Conjunto y a su programa de cuatro puntos para la reanudación de las conversaciones. | UN | وخلال المشاورات، أعرب أعضاء المجلس عن دعمهم الكامل للممثل الخاص المشترك ولجدول أعماله الذي يتضمن أربع نقاط من أجل استئناف المحادثات. |
El Consejo reitera su pleno apoyo al Representante Especial Conjunto de las Naciones Unidas y la Organización de la Unidad Africana para la región de los Grandes Lagos e insta a todos los gobiernos de la región y a todas las partes interesadas a que cooperen plenamente con él. | UN | " ويكرر المجلس تأكيد دعمه الكامل للممثل الخاص المشترك بين اﻷمم المتحدة ومنظمة الوحدة اﻷفريقية لمنطقة البحيرات الكبرى، ويحث جميع حكومات المنطقة وكافة اﻷطراف المعنية على التعاون معه تعاونا تاما. |
El contrato, firmado el 1 de febrero de 2008, disponía el arrendamiento de una casa de huéspedes para el Representante Especial Conjunto a un precio mensual de 8.500 dólares, inicialmente por un período de un año. | UN | وينص عقد الإيجار، الموقع في 1 شباط/فبراير 2008، على استئجار دار ضيافة للممثل الخاص المشترك بمبلغ 500 8 دولار شهريا لمدة سنة واحدة. |
El Coordinador Residente y de Asuntos Humanitarios sería la principal fuente de asesoramiento estratégico para el Representante Especial Conjunto en todos los asuntos relativos a la asistencia humanitaria, la recuperación y el desarrollo en Darfur. | UN | وسيشكل المنسق المقيم/منسق الشؤون الإنسانية للسودان المصدر الرئيسي لتقديم المشورة الاستراتيجية للممثل الخاص المشترك في جميع المسائل المتصلة بتقديم المساعدة الإنسانية والانتعاش والتنمية في دارفور. |
Como acordaron posteriormente la Unión Africana y las Naciones Unidas, el Representante Especial Adjunto también será nombrado conjuntamente por ambas organizaciones. | UN | كما سيعين الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة، وفق ما اتفقا عليه لاحقا، نائبا للممثل الخاص المشترك. |
Asimismo, actuará como asesor principal del Adjunto del Representante Especial en asuntos relacionados con los derechos humanos, será el representante en Darfur del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos (ACNUDH) y representará a esa Oficina como miembro del equipo de las Naciones Unidas en las cuestiones relacionadas con Darfur. | UN | كما سيعمل الرئيس كمستشار رئيسي لحقوق الإنسان للممثل الخاص المشترك المعني بالمسائل المتصلة بحقوق الإنسان وسيكون ممثل مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان في دارفور كما يمثل هذه المفوضية كعضو في فريق الأمم المتحدة القطري بشأن المسائل المتصلة بدارفور. |