Permanente del Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte ante | UN | للمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية لدى مكتب الأمم المتحدة |
Además, el territorio de las Bermudas, dependiente del Reino Unido, también abolió la pena de muerte en 1999. | UN | وبالاضافة الى ذلك، ألغى اقليم برمودا التابع للمملكة المتحدة عقوبة الاعدام أيضاً في سنة 1999. |
TERRITORIOS DE ULTRAMAR del Reino UNIDO DE GRAN BRETAÑA E IRLANDA DEL NORTE | UN | أقاليم ما وراء البحار التابعة للمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وآيرلندا الشمالية |
Significaría que la población del Territorio tendría que pagar impuestos al Reino Unido. | UN | ويعني ذلك أنه سيتعين على سكان الإقليم تسديد ضرائب للمملكة المتحدة. |
Al hablar en nombre del Grupo de los 77 y China, el Representante Permanente del Reino de Marruecos señaló, entre otras cosas, que: | UN | إن الممثل الدائم للمملكة المغربية، الذي كان يتكلم نيـــــابة عن مجمــــوعة الـ 77 والصين، قد أشار، في جملة أمور، إلى |
Como dependencia del Reino Unido, Anguila tiene el estatuto de territorio de ultramar en asociación con la Unión Europea. | UN | ولما كانت أنغيلا تابعة للمملكة المتحدة، فهي تتمتع بمركز إقليم ما وراء البحار المرتبط بالاتحاد الأوروبي. |
Como dependencia del Reino Unido, Anguila tiene el estatuto de Territorio de Ultramar en asociación con la Unión Europea. | UN | ولما كانت أنغيلا تابعة للمملكة المتحدة، فهي تتمتع بمركز إقليم ما وراء البحار مرتبط بالاتحاد الأوروبي. |
El sitio ofrece acceso también al informe del Grupo de Tarea del Reino Unido. | UN | ويسمح هذا الموقع أيضا بالاطّلاع على تقرير فرقة العمل التابعة للمملكة المتحدة. |
A los fines jurídicos y políticos internacionales, Gibraltar seguiría sin ser independiente del Reino Unido. | UN | ولاعتبارات دولية قانونية وسياسية، سيبقى جبل طارق إقليما غير مستقل وتابع للمملكة المتحدة. |
El acuerdo de asociación con el Departamento de Desarrollo Internacional del Reino Unido constituyó otra fuente de financiación importante y aportó 677.000 dólares. | UN | وقدم مصدر تمويل رئيسي آخر ناشئ من اتفاق الشراكة مع إدارة التنمية الدولية التابعة للمملكة المتحدة مبلغ 000 677 دولار. |
No existe el deseo de parte del Reino Unido de gestionar al detalle su relación con los territorios de ultramar. | UN | وليس للمملكة المتحدة من ناحيتها أي رغبة في التدخل في كل كبيرة وصغيرة فيما يخص علاقتها معها. |
El sitio ofrece acceso también al informe del Grupo de Tarea del Reino Unido sobre OCT potencialmente peligrosos. | UN | ويسمح هذا الموقع أيضا بالاطّلاع على تقرير فرقة العمل التابعة للمملكة المتحدة. نهج السياسة العامة |
Tiene ahora la palabra el Representante Permanente del Reino Unido, Embajador Duncan. | UN | وأعطي الكلمة الآن إلى الممثل الدائم للمملكة المتحدة، السفير دونكان. |
Departamento de Desarrollo Internacional del Reino Unido | UN | إدارة التنمية الدولية التابعة للمملكة المتحدة |
Departamento de Desarrollo Internacional del Reino Unido: 90 millones de dólares 4 años | UN | وزارة التنمية الدولية التابعة للمملكة المتحدة 90 مليون دولار أربع سنوات |
Su despliegue no constituye, como parece sugerir la República Argentina, un incremento de la presencia naval del Reino Unido en la región. | UN | ولا يمثل نشر تلك السفينة زيادة في الوجود البحري للمملكة المتحدة في المنطقة حسب ما تقوله ضمنيا جمهورية الأرجنتين. |
al Reino Unido le preocupa seriamente este proyecto de artículo y propone introducir modificaciones. | UN | للمملكة المتحدة شواغل جوهرية بشأن مشروع هذه المادة وتقترح إدخال تعديلات عليه. |
Uzbekistán tiene sus propias tradiciones jurídicas, al igual que el Reino Unido y Francia tienen sus propios regímenes jurídicos. | UN | وقال إن لأوزبكستان تقاليدها القانونية الخاصة بها، تماما كما للمملكة المتحدة وفرنسا نظمها القانونية الخاصة بهما. |
Informe complementario de la Arabia Saudita | UN | التقرير التكميلي للمملكة العربية السعودية |
Segundo informe periódico del Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte | UN | التقرير الدوري الثاني للمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وايرلندا الشمالية |
Climate Action Network UK, Londres, Reino Unido | UN | شبكة العمل المناخي للمملكة المتحدة/لندن، المملكة المتحدة |
UNAMSIL United Kingdom Department for International Development | UN | وزارة التنمية الدولية التابعة للمملكة المتحدة |
Representante Permanente Representante Permanente del de Israel Reino Hachemita de Jordania | UN | الممثل الدائم ﻹسرائيل الممثل الدائم للمملكة اﻷردنية الهاشمية |
Chicos, esto es una guerra de consolas, y no una épica batalla por un reino. | Open Subtitles | يارفاق ،هذه حروب وحدة التحكم، لا بعض المعارك ملحمية للمملكة. أعني ، هيا. |
¿Crees que simplemente te voy a dar las llaves del Reino y ver cómo conduces hacia el precipicio? | Open Subtitles | هل تعتقد أنا مجرد ستعمل إرم لك مفاتيح للمملكة ومشاهدة لكم قيادتها على حافة الهاوية؟ |
Esta prohibición de viajar se aplica administrativamente en los Territorios de Ultramar y Dependencias de la Corona del Reino Unido. | UN | ويُنفّذ حظر السفر إداريا في أقاليم ما وراء البحار التابعة للمملكة المتحدة وفي الأقاليم التابعة للتاج. |