La reseña de las deliberaciones figura en las actas resumidas correspondientes (E/2004/SR.49, 51 y 53). | UN | ويرد سرد للمناقشة في المحاضر الموجزة ذات الصلة (E/2004/SR.49 و 51 و 53). |
La reseña de las deliberaciones figura en las actas resumidas correspondientes (E/2007/SR.39, 42 y 46). | UN | ويرد عرض للمناقشة في المحاضر الموجزة ذات الصلة (E/2007/SR.39، و 42، و 46). |
La reseña de las deliberaciones figura en las actas resumidas correspondientes (E/2007/SR.39, 45 y 47). | UN | ويرد عرض للمناقشة في المحاضر الموجزة ذات الصلة (E/2007/SR.39 و 45، و 47). |
La reseña de los debates figura en las actas resumidas correspondientes (E/2010/SR.37, 38 y 45). | UN | ويرد سرد للمناقشة في المحاضر الموجزة ذات الصلة (E/2010/SR.37 و 38 و 45). |
También dijeron que el comercio de armamentos no era un tema adecuado de debate en la UNCTAD. | UN | وذكرت هذه الوفود أيضا أن تجارة اﻷسلحة ليست موضوعا مناسبا للمناقشة في إطار اﻷونكتاد. |
La reseña de las deliberaciones figura en las actas resumidas correspondientes (E/2007/SR.39, 44 y 46). | UN | ويرد عرض للمناقشة في المحاضر الموجزة ذات الصلة (E/2007/SR.39 و 44 و 46). |
La reseña de las deliberaciones figura en las actas resumidas correspondientes (E/2007/SR.39, 42 y 46). | UN | ويرد عرض للمناقشة في المحاضر الموجزة ذات الصلة (E/2007/SR.39، و 42، و 46). |
La reseña de las deliberaciones figura en las actas resumidas correspondientes (E/2007/SR.39, 45 y 47). | UN | ويرد عرض للمناقشة في المحاضر الموجزة ذات الصلة (E/2007/SR.39 و 45، و 47). |
La reseña de las deliberaciones figura en las actas resumidas correspondientes (E/2007/SR.39, 44 y 46). | UN | ويرد عرض للمناقشة في المحاضر الموجزة ذات الصلة (E/2007/SR.39 و 44 و 46). |
La reseña de las deliberaciones figura en las actas resumidas pertinentes (E/2009/SR.18, 34 a 36, 40 y 45). | UN | ويرد سرد للمناقشة في المحاضر الموجزة ذات الصلة (E/2009/SR.18، و 34-36، و 40 و 45). |
La reseña de las deliberaciones figura en las actas resumidas pertinentes (E/2009/SR.40, 43 y 44). | UN | ويرد سرد للمناقشة في المحاضر الموجزة ذات الصلة (E/2009/SR.40 و 43 و 44). |
La reseña de las deliberaciones figura en las actas resumidas pertinentes (E/2009/SR.43, 44). | UN | ويرد سرد للمناقشة في المحضرين الموجزين ذوي الصلة (E/2009/SR.43 و 44). |
La reseña de las deliberaciones figura en las actas resumidas pertinentes (E/2009/SR.38, 44 y 45). | UN | ويرد سرد للمناقشة في المحاضر الموجزة ذات الصلة (E/2009/SR.38 و 44 و 45). |
La reseña de las deliberaciones figura en las actas resumidas pertinentes (E/2009/SR.36, 40 a 42, 45 y 47). | UN | ويرد سرد للمناقشة في المحاضر الموجزة ذات الصلة (E/2009/SR.36 و 40-42 و 45 و 47). |
La reseña de las deliberaciones figura en las actas resumidas pertinentes (E/2009/SR.40, 43 y 44). | UN | ويرد سرد للمناقشة في المحاضر الموجزة ذات الصلة (E/2009/SR.40 و 43 و 44). |
La reseña de los debates figura en las actas resumidas correspondientes (E/2010/SR.32, 44 y 46). | UN | ويرد سرد للمناقشة في المحاضر الموجزة ذات الصلة (E/2010/SR.32 و 44 و 46). |
Temas principales que serán objeto de debate en el tercer período de sesiones del Foro | UN | المسائل الرئيسية المطروحة للمناقشة في الدورة الثالثة للمنتدى الحكومي الدولي المعني بالغابات |
Declaraciones para el debate en el plenario | UN | البيانات المقدمة للمناقشة في الجلسة العامة |
Hay una reseña del debate en las actas resumidas correspondientes (E/1995/SR.58 y 59). | UN | ويرد بيان للمناقشة في المحضرين الموجزين ذوي الصلة )E/1995/SR.58 و 59(. |
Estos documentos se habían agrupado en siete temas y estaba previsto que fueran la base de los debates de siete grupos de trabajo. | UN | وقد وُزعت هذه الورقات على سبعة موضوعات وكان يُتوخى أن تكون بمثابة أساس للمناقشة في سبعة أفرقة عمل. |
El experimento realizado con la nueva estructura de los debates en sesión plenaria había alentado la interacción y el diálogo entre las delegaciones. | UN | وقال إن تجربة الشكل الجديد للمناقشة في الجلسات العامة شجعت على مزيد من التفاعل والحوار فيما بين الوفود. |
La Secretaría del PNUMA preparará un documento de estrategia para su examen en el Comité de Representantes Permanentes sobre fuentes de financiación nuevas y adicionales. | UN | ستعد أمانة برنامج البيئة ورقة استراتيجية للمناقشة في لجنة الممثلين الدائمين بشأن البحث عن مصادر جديدة وإضافية للتمويل. |
Se indicó que la cuestión podía examinarse en el marco del artículo IX del Tratado sobre el espacio ultraterrestre, pero que éste era aplicable únicamente a las actividades proyectadas. | UN | وأشير إلى أن ثمة مجالاً للمناقشة في إطار معاهدة الفضاء الخارجي بموجب المادة 9 منها، بيد أن هذه المناقشة مقصورة على الأنشطة المزمع الاضطلاع بها. |
Desafíos y cuestiones para debatir en la Segunda Reunión de los Estados Partes | UN | التحديات والمسائل المطروحة للمناقشة في الاجتماع الثاني للدول الأطراف |
El Gobierno de Austria quisiera que esa cuestión se sometiera a debate en sesión plenaria, sin remisión a una Comisión Principal. | UN | وتود حكومة النمسا أن تطرح هذه المسألة للمناقشة في جلسة عامة دون إحالتها إلى إحدى اللجان الرئيسية. |
En este sentido, encomiamos a la Presidenta por proponer el tema " Puesta en práctica de una alianza mundial para el desarrollo " para su debate en este período de sesiones. | UN | وفي هذا الصدد، نشيد بالرئيسة على اختيارها " تنفيذ شراكة عالمية من أجل التنمية " موضوعا للمناقشة في هذه الدورة. |
I. Documento de debate sobre el preámbulo y el artículo 1 del proyecto de convención general preparado por la Mesa como base para las deliberaciones de la Sexta Comisión en el quincuagésimo séptimo período de sesiones de la Asamblea General | UN | الأول - ورقة مناقشة بشأن الديباجة والمادة 1 من مشروع الاتفاقية الشاملة أعدها المكتب كأساس للمناقشة في اللجنة السادسة في دورة الجمعية العامة السابعة والخمسين |
El ACNUR contribuyó a la conmemoración facilitando la reunión y preparando diversos documentos sobre cuestiones de fondo para que fueran debatidos en el curso de la misma. | UN | وساعدت المفوضية في توفير التسهيلات للاجتماع وفي إعداد مختلف الورقات الموضوعية التي قُدمت للمناقشة في الاجتماع. |