ويكيبيديا

    "للمنتدى المعني بقضايا الأقليات" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • del Foro sobre Cuestiones de las Minorías
        
    • el Foro sobre Cuestiones de las Minorías
        
    • de las Minorías en
        
    • al Foro sobre Cuestiones de las Minorías
        
    Un representante del Comité asistió al primer período de sesiones del Foro sobre Cuestiones de las Minorías. UN وحضر ممثل عن اللجنة الدورة الأولى للمنتدى المعني بقضايا الأقليات.
    Pregunta cómo funcionan las notas interinstitucionales de orientación propuestas, de qué manera se agrupa la información sobre las minorías y el género y cuál es el futuro previsto del Foro sobre Cuestiones de las Minorías. UN وتساءل عن مدى نجاح مذكرات التوجيه المقترح استخدامها فيما بين الوكالات، وعن كيفية تجميع المعلومات المتعلقة بالأقليات والاعتبارات الجنسانية، وعن المستقبل المتوقع للمنتدى المعني بقضايا الأقليات.
    También prepararon documentos sobre la participación política de las Minorías en la vida pública, que se utilizaron como documentos de antecedentes para el segundo período de sesiones del Foro sobre Cuestiones de las Minorías. UN كما أعدوا ورقات عن المشاركة السياسية للأقليات في الحياة العامة، استُخدمت كوثائق معلومات أساسية للدورة الثانية للمنتدى المعني بقضايا الأقليات.
    C. Tercer período de sesiones del Foro sobre Cuestiones de las Minorías 18 6 UN جيم - الدورة الثالثة للمنتدى المعني بقضايا الأقليات 18 8
    Recomendaciones formuladas por el Foro sobre Cuestiones de las Minorías, en su segundo período de sesiones, sobre las minorías y su participación política efectiva UN توصيات الدورة الثانية للمنتدى المعني بقضايا الأقليات بشأن الأقليات والمشاركة السياسية الفعالة
    12. El 27 de noviembre de 2012, el Relator Especial participó en el quinto período de sesiones del Foro sobre Cuestiones de las Minorías, que se celebró en Ginebra. UN 12- وفي 27 تشرين الثاني/نوفمبر 2012، شارك المقرر الخاص في الدورة الخامسة للمنتدى المعني بقضايا الأقليات في جنيف.
    El 27 de noviembre de 2012, el Relator Especial participó en el quinto período de sesiones del Foro sobre Cuestiones de las Minorías, que se celebró en Ginebra. UN 10 - وفي 27 تشرين الثاني/نوفمبر 2012، شارك المقرر الخاص في الدورة الخامسة للمنتدى المعني بقضايا الأقليات في جنيف.
    En noviembre de 2009, el segundo período de sesiones del Foro sobre Cuestiones de las Minorías se centró en la cuestión de las minorías y la participación política efectiva. UN 44 - وفي تشرين الثاني/نوفمبر 2009، ركزت الدورة الثانية للمنتدى المعني بقضايا الأقليات على مناقشة مسألة الأقليات والمشاركة السياسية الفعالة.
    1. Con arreglo a la resolución 6/15 del Consejo de Derechos Humanos, el segundo período de sesiones del Foro sobre Cuestiones de las Minorías se centró en la cuestión de las minorías y en su participación política efectiva. UN 1- عملاً بقرار مجلس حقوق الإنسان 6/15، فقد انصب التركيز في الدورة الثانية للمنتدى المعني بقضايا الأقليات على مسألة الأقليات والمشاركة السياسية العالة.
    La beca equivalió a una versión condensada del programa en inglés y los participantes tuvieron la oportunidad de participar en el segundo período de sesiones del Foro sobre Cuestiones de las Minorías junto con un grupo selecto de ex becarios de habla inglesa. UN وتمثلت الزمالة في صيغة مكثفة لبرنامج الزمالة للناطقين باللغة الإنكليزية، مع إتاحة الفرصة للمشاركين لحضور الدورة الثانية للمنتدى المعني بقضايا الأقليات إلى جانب مجموعة مختارة من المشارِكين السابقين في برنامج الزمالة للناطقين باللغة الإنكليزية.
    26. La Sra. Sahli presentó un panorama general del tercer período de sesiones del Foro sobre Cuestiones de las Minorías, en que se había hecho hincapié en la participación efectiva de las Minorías en las actividades económicas. UN 26- قدمت السيدة سهلي عرضاً عاماً للدورة الثالثة للمنتدى المعني بقضايا الأقليات التي انصب فيها التركيز على المشاركة الفعالة للأقليات في الأنشطة الاقتصادية.
    Se señaló que el compromiso asumido por el Consejo de Derechos Humanos de dotar de visibilidad a la Declaración y de reforzar su aplicación quedó demostrada, entre otras cosas, por el establecimiento en 2007 del Foro sobre Cuestiones de las Minorías. UN 15 - وأُشيـر إلى أن التزام مجلس حقوق الإنسان بالتعريف بالإعلان وتعزيز تنفيذه يتجلـى، ضمن جملة أمـور، فـي إنشائـه للمنتدى المعني بقضايا الأقليات في عام 2007.
    Por último, dado que las mujeres y niñas de minorías se enfrentan a múltiples formas de discriminación y violencia, su delegación alienta a la Experta Independiente a seguir las recomendaciones de la cuarta reunión del Foro sobre Cuestiones de las Minorías. UN وفي الختام، قالت إنه نظرا لكون النساء والفتيات من الأقليات يواجهن أشكالا متعددة من التمييز والعنف، فإن وفدها يشجع الخبيرة المستقلة على متابعة التوصيات المنبثقة عن الدورة الرابعة للمنتدى المعني بقضايا الأقليات.
    65. El séptimo período de sesiones del Foro sobre Cuestiones de las Minorías se celebrará en noviembre de 2014 y se centrará en la violencia y los crímenes atroces contra las minorías. UN 65 - وأضافت أن الدورة السابعة للمنتدى المعني بقضايا الأقليات ستعقد في تشرين الثاني/نوفمبر 2014، وستركز على العنف والجرائم الفظيعة التي ترتكب ضد الأقليات.
    Por consiguiente, se calcula que para 2008-2009 se precisará una suma adicional de 55.800 dólares en la sección 23, Derechos humanos, a fin de sufragar los viajes y las dietas del Foro sobre Cuestiones de las Minorías, así como las necesidades de consultoría para la preparación de las reuniones del Foro. UN ومن المتوقع بالتالي أنه سيلزم مبلغ إضافي قدره 800 55 دولار للفترة 2008-2009 في إطار الباب 23، حقوق الإنسان لتغطية نفقات السفر وبدل الإقامة اليومي للمنتدى المعني بقضايا الأقليات والاحتياجات من الاستشاريين المتعلقة بالإعداد لاجتماعات المنتدى.
    Por consiguiente, se calcula que para el bienio 2008-2009 sólo se precisará una suma adicional de 27.900 dólares en la sección 23, Derechos humanos, a fin de sufragar los viajes y las dietas del Foro sobre Cuestiones de las Minorías, así como las necesidades de consultoría para la preparación de las reuniones del Foro. UN ومن المتوقع بالتالي أنه سيلزم مبلغ إضافي قدره 900 27 دولار للفترة 2008-2009 في إطار الباب 23، حقوق الإنسان لتغطية نفقات السفر وبدل الإقامة اليومي للمنتدى المعني بقضايا الأقليات والاحتياجات من الاستشاريين المتعلقة بالإعداد لاجتماعات المنتدى.
    83. En el segundo período de sesiones del Foro sobre Cuestiones de las Minorías se hizo hincapié en la importancia del derecho de las minorías a una participación efectiva, enunciado en la Declaración, y en que la puesta en práctica de los derechos de las minorías dependía de su participación en la función pública, la administración de justicia, el parlamento, los organismos públicos y las empresas del Estado. UN 83- وشددت الدورة الثانية للمنتدى المعني بقضايا الأقليات على أهمية حق الأقليات في المشاركة الفعالة على النحو المحدد في الإعلان وعلى أن إعمال حقوق الأقليات يتوقف على مشاركتها في الحكومة، وفي عملية إقامة العدل، وفي البرلمانات، والهيئات العامة، والشركات العامة.
    1. El cuarto período de sesiones del Foro sobre Cuestiones de las Minorías (celebrado los días 29 y 30 de noviembre de 2011) se centró en la formulación de medidas prácticas y concretas y de recomendaciones destinadas a garantizar los derechos de las mujeres y las niñas pertenecientes a minorías. UN 1- ركزت الدورة الرابعة للمنتدى المعني بقضايا الأقليات (التي عقدت في الفترة 29-30 تشرين الثاني/نوفمبر 2011) على تدابير وتوصيات عملية ومحددة تهدف إلى ضمان حقوق نساء وفتيات الأقليات.
    El Sr. Castellino hizo hincapié en que concitar un apoyo similar para el Foro sobre Cuestiones de las Minorías y con miras a la adopción de una norma internacional vinculante sería igualmente apreciado y, muy probablemente, tendría como resultado la incorporación de las cuestiones de las Minorías en la práctica de los derechos humanos. UN وشدد السيد كاستلينو على الترحيب بتقديم أي دعم مماثل للمنتدى المعني بقضايا الأقليات ومراعاة اعتماد معيار دولي ملزم كذلك يُرجح أن ينجح في تعميم مراعاة قضايا الأقليات في ممارسة حقوق الإنسان.
    4. Se propone que los créditos señalados en el párrafo 3 supra, que se han incluido en el proyecto de presupuesto por programas para el bienio 2008-2009, compensen las estimaciones de recursos para el Foro sobre Cuestiones de las Minorías señaladas en el párrafo 2 supra. UN 4- ويُقترح إدراج الاعتمادات المشار إليها في الفقرة 36 أعلاه، التي أُدرجت في الميزانية البرنامجية للفترة 2008-2009، لتلبية الاحتياجات المتوقعة للمنتدى المعني بقضايا الأقليات المبينة في الفقرة 2 أعلاه.
    El Sr. Castellino recalcó que el apoyo al Foro sobre Cuestiones de las Minorías y la posibilidad de que se adoptara una norma internacional vinculante serían sumamente útiles para incorporar las cuestiones de las minorías a la práctica de los derechos humanos. UN وشـدد على أن تقديم الدعم للمنتدى المعني بقضايا الأقليات والنظر في اعتماد معيار دولي ملـزِم سيكونان مجديين للغاية في تعميم قضايا الأقليات في ممارسات حقوق الإنسان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد