La compleja infraestructura de las organizaciones terroristas que se utilizó para cometer esa monstruosidad debe desmantelarse cueste lo que cueste. | UN | والهيكل الأساسي المعقد للمنظمات الإرهابية الذي استعمل للقيام بهذا العمل الوحشي لا بد أن يفكك بأي ثمن. |
Permítaseme detallar brevemente la medida en que Siria ofrece apoyo a las organizaciones terroristas. | UN | واسمحوا لي أن أسرد بإيجاز مدى الدعم الذي تقدمه سورية للمنظمات الإرهابية. |
Las naciones árabes deben cortar la financiación y demás apoyo a las organizaciones terroristas. | UN | وعلى الدول العربية أن توقف التمويل وأشكال الدعم الأخرى للمنظمات الإرهابية. |
Según esas acusaciones, el Iraq podría entregar esas armas a organizaciones terroristas que constituyen una amenaza para la seguridad mundial. | UN | ومن المحتمل وفقاً لهذه الادعاءات أن يعطي هذه الأسلحة للمنظمات الإرهابية التي تشكل خطراً على الأمن العالمي. |
En este contexto la Unión Europea ha incluido en la lista europea de organizaciones terroristas a la rama política de Hamas. | UN | هذا هو السياق الذي حدا بالاتحاد الأوروبي إلى إدراج الفرع السياسي لمنظمة حماس في القائمة الأوروبية للمنظمات الإرهابية. |
En efecto, para que la lucha contra el terrorismo sea lo más eficaz posible, hay que esclarecer la estructura logística de las organizaciones terroristas. | UN | فلكي تكون جهود مكافحة الإرهاب على أقصى قدر من الفعالية، يتعيّن عليها أن تحدد الهياكل اللوجستية للمنظمات الإرهابية. |
Uno de los atributos principales de las organizaciones terroristas es su motivación política y su naturaleza clandestina. | UN | وأحد الخصائص الرئيسية للمنظمات الإرهابية هو دوافعها السياسية وطبيعتها السرية. |
Uno de los atributos principales de las organizaciones terroristas es su motivación política y su naturaleza clandestina. | UN | وأحد الخصائص الرئيسية للمنظمات الإرهابية هو دوافعها السياسية وطبيعتها السرية. |
Los fondos confiscados representan sólo una pequeña parte del total a disposición de las organizaciones terroristas. | UN | ولا تمثل الأموال المجمدة إلا نسبة ضئيلة من مجموع الأموال المتاحة للمنظمات الإرهابية. |
Ninguna sociedad debe permitir a las organizaciones terroristas explotar sus instituciones democráticas. | UN | ولا يتعين أن يسمح أي مجتمع للمنظمات الإرهابية باستغلال مؤسساته الديمقراطية. |
Si no se aprueba un convenio semejante se verán comprometidos los esfuerzos de lucha contra el terrorismo, lo que podría ser percibido como una victoria de facto por las organizaciones terroristas de todo el mundo. | UN | ورأى أن عدم اعتماد اتفاقية من هذا القبيل من شأنه أن يقوّض الجهود المبذولة لمكافحة الإرهاب، وقد يُنظر إليه على أنه انتصار الأمر الواقع للمنظمات الإرهابية في جميع أنحاء العالم. |
En este contexto, hay que prestar una atención especial a la cooperación para combatir la delincuencia organizada transnacional y el tráfico de drogas, ya que, además de constituir verdaderas pesadillas para la humanidad, cada vez con mayor frecuencia significan ingresos para las organizaciones terroristas. | UN | وينبغي التركيز في هذا السياق، بشكل خاص على التعاون في ميدان الجريمة المنظمة عبر الوطنية والاتجار بالمخدرات اللذين يوفران بشكل متزايد الموارد للمنظمات الإرهابية فضلا عما تعانيه الإنسانية من بلائهما. |
Estos acontecimientos también demuestran que las organizaciones terroristas internacionales tienen la intención de realizar sus actividades delictivas en los territorios de los Estados de Asia central. | UN | وتشهد هذه الأحداث أيضا بأن للمنظمات الإرهابية الدولية نية معقودة على ارتكاب أنشطتها الإجرامية، مستعملة في ذلك أراضي دول آسيا الوسطى. |
Sin embargo, la falta de medidas nacionales e internacionales más eficaces y globales contra la gran disponibilidad de armas ilícitas da un impulso a las organizaciones terroristas para continuar por la vía de la violencia. | UN | إلا أن عدم توفر تدابير وطنية ودولية أكثر فعالية وأكثر شمولا لمكافحة التوفير السهل للأسلحة غير المشروعة يوفر دفعة للمنظمات الإرهابية لمواصلة السير على طريق العنف. |
En cambio, los dirigentes palestinos han proseguido su política de apoyo activo y tácito al terrorismo, prestando apoyo moral y logístico a las organizaciones terroristas y garantizando un refugio y libertad de circulación a conocidos grupos terroristas. | UN | بل إن القيادة الفلسطينية واصلت سياستها المتمثلة في تقديم دعم فعال وضمني للإرهاب من خلال توفير الدعم المعنوي واللوجستيكي للمنظمات الإرهابية ومن خلال كفالة حرية المرور والمأوى الآمن لإرهابيين معروفين. |
Al evaluar los efectos de la exportación se tiene en cuenta la posibilidad de que las armas sean exportadas de nuevo o se entreguen a organizaciones terroristas. | UN | ويجري مراعاة خطر إعادة تصدير الأسلحة أو تسليمها للمنظمات الإرهابية لدى تقييم أثر التصدير المقترح. |
Como ocupante de un país vecino, patrocinador del terrorismo de Hezbolá y Estado que concede refugio en su territorio a organizaciones terroristas, las políticas de Siria son una contradicción manifiesta de los principios de la Carta de las Naciones Unidas. | UN | ونظرا لأن سوريا محتلة لبلد مجاور، وممولة للإرهاب الذي يمارسه حزب الله، وحامية للمنظمات الإرهابية على أراضيها، فإن سياساتها تتعارض تعارضا تاما مع مبادئ ميثاق الأمم المتحدة. |
Esto es lo que los sirios hacen: proporcionan refugio y facilidades de adiestramiento en todo el territorio a organizaciones terroristas tales como la Yihad Islámica, Hamas y Hezbolá, tanto en instalaciones separadas como en bases del ejército sirio. | UN | هذا هو ما يفعلونه: إنهم يوفرون الملاذ الآمن ومرافق التدريب في أنحاء سورية للمنظمات الإرهابية مثل الجهاد الإسلامي، وحماس، وحزب الله، سواء في مرافق منفصلة أو داخل قواعد الجيش السوري. |
Siria también sigue desempeñando la función de Estado benefactor de organizaciones terroristas regionales y mundiales. | UN | وتواصل سورية أيضا القيام بـدور الدولة المتبرعـة للمنظمات الإرهابية الإقليمية والعالمية. |
Asimismo llama al Iraq a que no se convierta en un territorio de refugio de organizaciones terroristas internacionales. | UN | وتطلب إلى العراق عدم السماح بأن يصبح إقليمه ملاذا للمنظمات الإرهابية الدولية. |
El objetivo de la manifestación era que el Gobierno de Estados Unidos retirase a los muyahidín de Irán de su lista de organizaciones terroristas. | UN | وكان الغرض من المظاهرة هو الدعوة إلى إزالة المجاهدين في إيران من قائمة حكومة الولايات المتحدة للمنظمات الإرهابية. |