ويكيبيديا

    "للمنظمات الوطنية والدولية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • las organizaciones nacionales e internacionales
        
    • organizaciones gubernamentales nacionales e internacionales
        
    Esas observaciones se recogen mediante actividades de cooperación entre las organizaciones nacionales e internacionales competentes. UN وتُجمع هذه الملاحظات عن طريق الجهود التعاونية للمنظمات الوطنية والدولية المعنية.
    Era necesario que las organizaciones nacionales e internacionales establecieran un marco claro para el diálogo, la concertación, la participación y las actividades complementarias con los grupos de la sociedad civil y, en ese contexto, preguntó si no sería conveniente introducir algún tipo de reconocimiento oficial de esos grupos. UN ولا بد للمنظمات الوطنية والدولية أن تضع إطاراً واضحاً للحوار والتضافر والمشاركة والمتابعة يضمها مع مجموعات المجتمع المدني، وتساءلت، في هذا السياق، عن مدى جدوى وضع نظام للاعتراف بشرعية هذه المجموعات.
    La feria brindó una oportunidad a las organizaciones nacionales e internacionales de poner de relieve sus actividades relacionadas con el VIH/SIDA y destacar la necesidad de que las comunidades participen en la prevención de la propagación de la epidemia. UN وأتاح المعرض فرصة للمنظمات الوطنية والدولية من أجل تسليط الضوء على ما تضطلع به من أنشطة متصلة بالفيروس، والتأكيد على ضرورة مشاركة المجتمعات المحلية في منع انتشار الوباء.
    Su nombramiento como Comisionada y el nombramiento del Fiscal Especial son resultado de la campaña llevada a cabo por las madres de las víctimas y por la sociedad civil, y de la respuesta de las organizaciones nacionales e internacionales de derechos humanos. UN وإن تعيينها مفوضة وتعيين المدعي الخاص جاء نتيجة الحملة التي اضطلعت بها أمهات الضحايا والمجتمع المدني، واستجابة للمنظمات الوطنية والدولية العاملة في مجال حقوق الإنسان.
    g) Prestar asistencia técnica a organizaciones gubernamentales nacionales e internacionales para impulsar la capacidad de gestión de información y la producción y utilización de conjuntos de datos nacionales, subregionales y regionales; UN )ز( توفير المساعدة التقنية للمنظمات الوطنية والدولية لحفز عملية تطوير القدرات في مجال إدارة البيانات والمعلومات وإنتاج واستخدام مجموعات البيانات الوطنية واﻹقليمية ودون اﻹقليمية؛
    En este ejercicio se analizarán los métodos de adopción de decisiones e intercambio de información entre gobiernos, así como las condiciones que se deberán cumplir para que las organizaciones nacionales e internacionales competentes ofrezcan asistencia. UN وسيفحص التدريب عملية اتخاذ القرارات وتبادل المعلومات فيما بين الحكومات فضلا عن الشروط التي يتعين استيفاؤها حتى يتسنى للمنظمات الوطنية والدولية المعنية تقديم المساعدة.
    Deseo expresar mi reconocimiento a todos los gobiernos interesados, en particular al Gobierno del Togo y al Presidente Gnassingbe Eyadema, actual Presidente de la CEDEAO, por hospedar las conversaciones, y también a las organizaciones, nacionales e internacionales, que han facilitado el proceso de diálogo. UN وأود أن أعرب عن تقديري لجميع الحكومــات المعنيــة، ولا سيما حكومة توغو والرئيس غناسنغبي اياديما، الرئيس الحالي للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا، لاستضافة المحادثات، وكذلك للمنظمات الوطنية والدولية التي يسرت عملية الحوار.
    Se han realizado varios seminarios de capacitación de instructores en el Programa de Análisis Socioeconómico y Sexiespecífico (SEAGA) y los facilitadores nacionales han actuado en calidad de asesores en integración de las cuestiones de género de las organizaciones nacionales e internacionales que trabajan en Uganda. UN وأُجريت عدة حلقات عمل لتدريب المدربين على التحليل الاجتماعي والاقتصادي والتحليل من حيث نوع الجنس، واضطلع الميسرون الوطنيون بدور أصحاب الرأي في مسائل تعميم مراعاة المنظور الجنساني للمنظمات الوطنية والدولية في أوغندا.
    El objetivo de la iniciativa para el intercambio de datos y metadatos es explorar normas electrónicas comunes y actividades de normalización en curso que permitan a las organizaciones nacionales e internacionales aumentar su eficacia y evitar la duplicación de tareas. UN 2 - والهدف من مبادرة المعايير المتعلقة بتبادل ومشاطرة البيانات الإحصائية وتوصيفات البيانات هو استكشاف معايير إلكترونية مشتركة وأنشطة مستمرة لوضع المعايير تتيح للمنظمات الوطنية والدولية اكتساب مزيد من الكفاءة وتجنب الازدواجية في العمل.
    36. Su delegación está agradecida a las organizaciones nacionales e internacionales que participaron en la labor del Foro sobre Chernobyl, que se puso en marcha para examinar los efectos inducidos por la radiación y contribuir a la estrategia de recuperación de la Organización. UN 36 - وقال إن وفده ممتن للمنظمات الوطنية والدولية التي شاركت في أعمال محفل تشيرنوبيل، الذي نُظم لاستعراض آثار الإشعاع والإسهام في الاستراتيجية التي وضعتها المنظمة للإنعاش.
    VI. Creación de capacidades estadísticas Las necesidades de datos determinadas en recientes conferencias y reuniones en la cumbre de las Naciones Unidas y en sus evaluaciones quinquenales han impulsado un debate constructivo entre las organizaciones nacionales e internacionales acerca de la importancia de la creación de capacitación estadística. UN 26 - قد أسفر تحديد الاحتياجــات مـــن البيانــات خلال ما عقدته الأمم المتحدة مؤخرا من مؤتمرات ومؤتمرات قمة وعمليات تقييم لها عن إجراء مناقشة بناءة بشأن أهمية بناء القدرات الإحصائية للمنظمات الوطنية والدولية.
    El objetivo de la iniciativa para el intercambio de datos y metadatos estadísticos (iniciativa SDMX) es promover normas y directrices que permitan a las organizaciones nacionales e internacionales mejorar la eficacia y evitar la duplicación de esfuerzos en la esfera del intercambio de datos y metadatos mediante la utilización de una tecnología moderna. UN 2 - وترمي مبادرة تبادل البيانات والبيانات الفوقية الإحصائية إلى النهوض بمعايير ومبادئ توجيهية تتيح للمنظمات الوطنية والدولية اكتساب مزيد من الكفاءة وتجنب الازدواجية في العمل في مجال تبادل البيانات والبيانات الفوقية وذلك بالاستعانة بالتكنولوجيا الحديثة.
    El objetivo de la iniciativa para el intercambio de datos y metadatos estadísticos (iniciativa SDMX) es promover normas y directrices que permitan a las organizaciones nacionales e internacionales operar más eficientemente y evitar la duplicación de esfuerzos en la esfera del intercambio de datos y metadatos mediante la utilización de la tecnología moderna. UN 2 - وترمي المبادرة إلى تطوير معايير ومبادئ توجيهية تتيح للمنظمات الوطنية والدولية اكتساب الكفاءة وتجنب الازدواجية في العمل في مجال تبادل البيانات والبيانات الفوقية، وذلك بالاستعانة بالتكنولوجيا الحديثة.
    El objetivo de la iniciativa para el intercambio de datos y metadatos estadísticos (iniciativa SDMX) es promover normas y directrices que permitan a las organizaciones nacionales e internacionales operar más eficientemente y evitar la duplicación de esfuerzos en la esfera del intercambio de datos y metadatos mediante la utilización de la tecnología moderna. UN 2 - وترمي مبادرة تبادل البيانات والبيانات الفوقية الإحصائية إلى تطوير معايير ومبادئ توجيهية تتيح للمنظمات الوطنية والدولية اكتساب الكفاءة وتجنب الازدواجية في العمل في مجال تبادل البيانات والبيانات الفوقية، وذلك بالاستعانة بالتكنولوجيا الحديثة.
    Creado en 2001, el objetivo de la iniciativa de intercambio de datos y metadatos estadísticos es estudiar normas electrónicas comunes y actividades de normalización en curso que puedan permitir a las organizaciones nacionales e internacionales aumentar la eficacia y evitar la duplicación de tareas aprovechando los protocolos de intercambio, los formatos de difusión y las normas electrónicas existentes y de reciente creación. UN أطلقـت مبادرة تبادل البيانات والبيانات الوصفية في عام 2001 بهـدف استكشاف معايـيـر إلكترونيـة موحدة وأنشطـة مستمرة لتوحيد المعايـيـر تتيح للمنظمات الوطنية والدولية زيادة أوجه الكفاءة وتفادي الازدواجية في العمل عن طريق الاعتماد على بروتوكولات تبادل البيانات القائمة والمستحدثة، وعلى القوالب الشكلية المستخدمة في التوزيع، والمعايير الإلكترونية.
    c) Expresó su agradecimiento a las organizaciones nacionales e internacionales colaboradoras por la traducción del SCN 2008 a los idiomas oficiales de las Naciones Unidas, así como al japonés, coreano y portugués, y subrayó la importancia de acelerar la traducción y publicación del SCN 2008 a fin de facilitar su aplicación; UN (ج) أعربت عن تقديرها للمنظمات الوطنية والدولية المساهمة، وذلك لجهودها المبذولة في ترجمة نظام الحسابات القومية لعام 2008 إلى لغات الأمم المتحدة الرسمية، فضلاً عن اليابانية والكورية والبرتغالية؛ وأكدت أهمية التعجيل بترجمة نظام الحسابات القومية لعام 2008 ونشره من أجل تيسير تنفيذه؛
    c) Expresó su agradecimiento a las organizaciones nacionales e internacionales colaboradoras por la traducción del SCN 2008 a los idiomas oficiales de las Naciones Unidas, así como al japonés, coreano y portugués, y subrayó la importancia de acelerar la traducción y publicación del SCN 2008 a fin de facilitar su aplicación; UN (ج) أعربت عن تقديرها للمنظمات الوطنية والدولية المساهمة، وذلك لجهودها المبذولة في ترجمة نظام الحسابات القومية لعام 2008 إلى لغات الأمم المتحدة الرسمية، فضلاً عن البرتغالية والكورية واليابانية؛ وأكدت أهمية التعجيل بترجمة نظام الحسابات القومية لعام 2008 ونشره من أجل تيسير تنفيذه؛
    5. La comunicación conjunta 1 (JS1) recomendó a Turkmenistán que permitiera a las organizaciones nacionales e internacionales llevar a cabo una vigilancia independiente de los derechos humanos; y que otorgara a los organismos internacionales de vigilancia de los derechos humanos -- en particular a los diez procedimientos especiales que habían solicitado invitaciones -- un acceso ilimitado al país. UN 5- وأوصت الورقة المشتركة 1 تركمانستان بأن تسمح للمنظمات الوطنية والدولية بالقيام بعمليات رصد مستقلة لحقوق الإنسان، وبأن تتيح للمراقبين الدوليين لحقوق الإنسان إمكانية الوصول إلى تركمانستان دون عوائق، بما في ذلك المكلفون بولايات في إطار الإجراءات الخاصة العشرة الذين طلبوا دعوات لزيارة البلد(8).
    g) Prestar asistencia técnica a organizaciones gubernamentales nacionales e internacionales para impulsar la capacidad de gestión de información y la producción y utilización de conjuntos de datos nacionales, subregionales y regionales; UN )ز( توفير المساعدة التقنية للمنظمات الوطنية والدولية لحفز عملية تطوير القدرات في مجال إدارة البيانات والمعلومات وإنتاج واستخدام مجموعات البيانات الوطنية واﻹقليمية ودون اﻹقليمية؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد