ويكيبيديا

    "للمنظمة الدولية لتوحيد المقاييس" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de la Organización Internacional de Normalización
        
    • de la ISO
        
    • la ISO sobre
        
    • la Organización Internacional de Normalización relativa
        
    " ISO " : Sigla de la Organización Internacional de Normalización. UN " ISO " : الاسم المختصر للمنظمة الدولية لتوحيد المقاييس.
    Son dignos de elogio, a este respecto, los esfuerzos que hacen muchos países en desarrollo por promover la instauración de sistemas de ordenación ambiental; por ejemplo, ciñéndose a las normas 14001 de la Organización Internacional de Normalización. UN ومن الجدير بالثناء في هذا الصدد ما يبذله العديد من البلدان النامية من جهود من أجل تعزيز استخدام نظم إدارة البيئة، وفقا للنظام 14001 للمنظمة الدولية لتوحيد المقاييس.
    La División de Suministros inició el proceso de certificación de la Organización Internacional de Normalización en 2006, con objeto de finalizar el proceso de creación de un sistema de gestión de calidad en 2008. UN وشرعت شعبة الإمداد في عملية المصادقة للمنظمة الدولية لتوحيد المقاييس عام 2006، بغية استكمال عملية إنشاء نظام إدارة للجودة عام 2008.
    Exposición de Olaf Østensen, Presidente del Comité Técnico 211 de la ISO UN عرض مقدم من أولاف يوستنسن، رئيس اللجنة التقنية 211 التابعة للمنظمة الدولية لتوحيد المقاييس
    La empresa facilita información básica sobre el cumplimiento de las normas de la ISO sobre el medio ambiente y los elementos de su programa de civismo empresarial. UN وفي الشركة تكشف معلومات أساسية بشأن الامتثال للمعايير البيئية للمنظمة الدولية لتوحيد المقاييس وعناصر برنامجها لجنسية الشركات.
    6. Miembro de la delegación de la Arabia Saudita a las reuniones de Estados partes del Comité Técnico de la Organización Internacional de Normalización. UN 6 -عضو في وفد المملكة العربية السعودية إلى اجتماعات الدول الأطراف في اللجنة التقنية للمنظمة الدولية لتوحيد المقاييس.
    A ese respecto, la Oficina se ha puesto en contacto con organizaciones especializadas en la certificación de normas 9000 de la Organización Internacional de Normalización (ISO). UN وفي هذا الصدد، أقام المكتب اتصالات مع المنظمات المتخصصة في شهادة المقاييس )إيزو ٩٠٠٠( للمنظمة الدولية لتوحيد المقاييس.
    :: Un grupo de trabajo sobre bosques de la Organización Internacional de Normalización (ISO) preparó un informe técnico para ayudar a las organizaciones forestales en la aplicación de la norma sobre sistemas de ordenación ambiental ISO - 14001; UN :: أعد الفريق العامل المعني بالغابات والتابع للمنظمة الدولية لتوحيد المقاييس تقريرا تقنيا لمساعدة المنظمات الحرجية في تطبيق معيار نظام الإدارة البيئية ISO-14001؛
    139. La UNOPS no había adoptado formalmente las directrices sobre los objetivos de control para la información y tecnologías afines o marcos como la norma 9001 de la Organización Internacional de Normalización. UN 139 - لم يعتمد المكتب رسميا المبادئ التوجيهية المتعلقة بأهداف مراقبة تكنولوجيا المعلومات أو أية أُطر من قبيل القاعدة 9001 للمنظمة الدولية لتوحيد المقاييس.
    En la UNMIL se estaba llevando a cabo una inspección y evaluación independientes del contratista de raciones sobre la base de las normas 9001 de la Organización Internacional de Normalización. UN 226 - شهدت بعثة الأمم المتحدة في ليبريا عملية تفتيش وتقييم مستقلة لمتعهد حصص الإعاشة على أساس المعايير 9001 للمنظمة الدولية لتوحيد المقاييس.
    El ACNUR señaló también que carecía de normas sobre la clasificación de documentos, lo cual contravenía lo dispuesto en la sección 3 de la norma 17799 de la Organización Internacional de Normalización. UN 208 - كما ذكرت المفوضية أنه ليست لديها سياسات تتعلق بتصنيف الوثائق. وذلك لا يتفق مع متطلبات البند 3 من المعيار 17799 للمنظمة الدولية لتوحيد المقاييس.
    208. El ACNUR señaló también que carecía de normas sobre la clasificación de documentos, lo cual contravenía lo dispuesto en la sección 3 de la norma 17799 de la Organización Internacional de Normalización. UN 208- كما ذكرت المفوضية أنه ليست لديها سياسات تتعلق بتصنيف الوثائق. وذلك لا يتفق مع متطلبات البند 3 من المعيار 17799 للمنظمة الدولية لتوحيد المقاييس.
    El oficial de enlace del Comité Técnico 211 de la Organización Internacional de Normalización (ISO) señaló que la próxima reunión se iba a celebrar en Florida, en mayo de 2006. UN 37 - أوضح موظف الاتصال عن اللجنة التقنية 211 التابعة للمنظمة الدولية لتوحيد المقاييس بأن الاجتماع القادم سيُعقد في فلوريدا في أيار/مايو 2006.
    Asociación Cartográfica Internacional, Asociación de infraestructuras mundiales de datos espaciales, Comité Directivo Internacional de Cartografía Mundial, Comité Técnico 211 de la Organización Internacional de Normalización (ISO/TC 211), Federación Internacional de Agrimensores (FIG), Sociedad Internacional de Fotogrametría y Teleobservación. UN الرابطة العالمية المعنية بالهيكل الأساسي للبيانات المكانية، والرابطة الدولية لرسم الخرائط، والاتحاد الدولي للمساحين، والجمعية الدولية للمسح التصويري والاستشعار عن بعد، واللجنة التوجيهية الدولية لرسم الخرائط العالمية، واللجنة التقنية 21 التابعة للمنظمة الدولية لتوحيد المقاييس.
    Con objeto de que se sigan haciendo progresos, se están examinando todos los procedimientos de funcionamiento estándar de la Base Logística, incluidos los procesos de recepción e inspección, con miras a tener en cuenta las normas de certificación 9.000 de la Organización Internacional de Normalización. UN ومن أجل تحقيق مزيد من التقدم، يجري حاليا استعراض جميع الإجراءات التشغيلية الموحدة في قاعدة اللوجستيات، بما في ذلك إجراءات الاستلام والتفتيش، بهدف الارتقاء إلى معايير الشهادة 9000 للمنظمة الدولية لتوحيد المقاييس.
    Organización Marítima Internacional (OMI): La OMI sigue prestando un firme apoyo al Comité Técnico 8 de la Organización Internacional de Normalización, dedicado a la tecnología marina y de las embarcaciones. UN 5 - المنظمة البحرية الدولية: تواصل المنظمة البحرية الدولية دعمها القوي للجنة التقنية رقم 8 " السفن والتكنولوجيا البحرية " التابعة للمنظمة الدولية لتوحيد المقاييس وتعاملها النشط معها.
    El objetivo del proyecto es implementar este marco proporcionando una plataforma tecnológica integrada para gestionar el ciclo de prestación de los servicios sobre la base de procesos operacionales estandarizados y aprovechar las mejores prácticas de la industria, como la Biblioteca de Infraestructura de la Tecnología de la Información y la norma ISO 20000 de la Organización Internacional de Normalización. UN ويتمثل هدف المشروع في تنفيذ هذا الإطار عن طريق توفير برنامج تكنولوجي متكامل لإدارة دورة تقديم الخدمات استنادا إلى عمليات موحدة لتسيير الأعمال، والاستفادة من أفضل ممارسات الصناعة، مثل مكتبة الهياكل الأساسية لتكنولوجيا المعلومات والمعيار 20000 للمنظمة الدولية لتوحيد المقاييس.
    Se han hecho intentos para incorporar este concepto en las normas de la ISO pero el problema se ha convertido en una cuestión muy compleja. UN وتبيﱠن في النهاية من محاولات إدراج هذا المفهوم في المبادئ التوجيهية للمنظمة الدولية لتوحيد المقاييس أن هذه المسألة شديدة التعقيد.
    También es parte del proceso de control de calidad de la ISO que se aplica actualmente en la UNOPS. UN وهو أيضا جزء من عملية ضمان الجودة النوعية للمنظمة الدولية لتوحيد المقاييس المعمول بها الآن في مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع.
    :: Iniciativas del Comité Técnico 207 de la ISO sobre ordenación ambiental: serie ISO 14000 de normas relativas a la ordenación ambiental y normas 14064/65 sobre la medición de gases de efecto invernadero. UN نشرت اللجنة التقنية 207 التابعة للمنظمة الدولية لتوحيد المقاييس، الإدارة البيئية: المجموعة 000 14 للمنظمة الدولية لتوحيد المقاييس بشأن الإدارة البيئية، والمقاييس 064 14/65 بشأن قياس غازات الاحتباس الحراري.
    Dos normas oficiales aplicables a las cuestiones de ejecución de la tecnología de la información y las comunicaciones son la ISO 9001 de la Organización Internacional de Normalización relativa a la gestión integral de la calidad, que las Naciones Unidas han estado considerando últimamente, y la ISO 17799, un código de práctica para la gestión de la seguridad de la información. UN 105- والمعايير الرسمية المطبقة على مسائل تنفيذ تكنولوجيا المعلومات والاتصالات هي أيسو 9001 للمنظمة الدولية لتوحيد المقاييس لإدارة النوعية الكاملة، التي تقوم الأمم المتحدة بدراستها مؤخرا، وأيسو 799 17، مدونة للممارسات في إدارة أمن المعلومات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد