ويكيبيديا

    "للمنظمة الدولية للتوحيد القياسي" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de la ISO
        
    • la Organización Internacional de Normalización
        
    • norma ISO
        
    Recuadro 1 SERIE 14000 DE LAS NORMAS INTERNACIONALES de la ISO UN اﻹطار ١: سلسلة المعايير الدولية إيزو ٠٠٠٤١ للمنظمة الدولية للتوحيد القياسي
    Por ello la utilización de la ISO 14001 o de cualesquiera otras normas de gestión ambiental no es necesaria aunque es bien acogida en el EMAS. UN وبالتالي، فإن استخدام المعيار ١٠٠٤١ للمنظمة الدولية للتوحيد القياسي أو معايير اﻹدارة البيئية اﻷخرى ليس مشروطا ولكنه محلّ ترحيب في إطار نظام اﻹدارة اﻹيكولوجية ومراجعة الحسابات اﻹيكولوجية.
    B. Situación de la serie 14000 de la ISO UN باء - مركز السلسلة إيزو ٠٠٠٤١ للمنظمة الدولية للتوحيد القياسي
    El PNUMA actualmente representa al Grupo de Trabajo en el comité técnico sobre metadatos de la Organización Internacional de Normalización. UN ويمثل اليونيب الآن الفريق العامل في اللجنة التقنية المعنية بالبيانات الفهرسية الحيزية التابعـة للمنظمة الدولية للتوحيد القياسي.
    Además, la administración obtuvo xv) la certificación de sistema de gestión de calidad ISO 9001 de la Organización Internacional de Normalización. UN وفضلا عن ذلك، حصلت الإدارة على ' 15` شهادة نظام إدارة النوعية 9001 للمنظمة الدولية للتوحيد القياسي.
    Algunos países en desarrollo también pueden convertirse en proveedores de servicios de consultoría, formación y certificación, por ejemplo en el ámbito de la ISO 14001. UN وقد تصبح بعض البلدان النامية موردة للخدمات الاستشارية، والتدريب وإصدار شهادات الاعتماد، وذلك مثلاً في مجال المعيار 1400 للمنظمة الدولية للتوحيد القياسي.
    Se ha propuesto celebrar una reunión de información al respecto, posiblemente durante el próximo período de sesiones de la Conferencia General, con la participación del Secretario General de la ISO. UN وذكرت أنه يقترح عقد اجتماع إعلامي بشأن المسألة، ربما أثناء دورة المؤتمر العام القادمة، بمشاركة الأمين العام للمنظمة الدولية للتوحيد القياسي.
    Del mismo modo, numerosos proveedores compiten en el mercado para la certificación de sistemas de gestión de calidad, y el costo de la certificación se limita a unos pocos miles de dólares en el caso de la ISO 9000. UN ويتنافس أيضاً العديد من مقدمي الخدمات في سوق إصدار شهادات نُظم إدارة الجودة، ولا تتجاوز كلفة إصدار هذه الشهادات بضعة آلاف من الدولارات بالنسبة إلى سلسلة المعايير 9000 للمنظمة الدولية للتوحيد القياسي.
    Los Acuerdos del GATT no abarcarán los criterios relacionados con la fabricación, a menos que tengan consecuencias sobre el producto, y en el borrador de trabajo de las directrices de la ISO se excluye una referencia completa a dichos criterios. UN وإن اتفاقات الغات لا تغطي أساليب التجهيز والانتاج ما لم يكن لها تأثير على المنتَج؛ أما مشروع المبادئ التوجيهية للمنظمة الدولية للتوحيد القياسي فيبدو أنه يستبعد أية اشارة شاملة الى أساليب التجهيز والانتاج.
    54. Actualmente la cuestión principal en esta esfera está relacionada con la utilización de contenedores normalizados de mayores dimensiones que los actuales contenedores de la ISO y con la aparición de los contenedores llamados de segunda generación. UN ٤٥ - إن القضية اﻷساسية في هذا المجال في الوقت الحاضر تتصل باستخدام حاويات قياسية أكبر من المقاييس الحالية للمنظمة الدولية للتوحيد القياسي وبظهور ما يسمى بحاويات الجيل الثاني.
    Además, muchos gobiernos están elaborando una legislación o sistemas nacionales de ordenación del medio ambiente que se aproximan mucho a las normas de la serie 14000 de la ISO y del plan de ordenación y auditoría ambiental de la Unión Europea, con el objeto de facilitar el cumplimiento de los reglamentos y de los requisitos internacionales de certificación de normas. UN وباﻹضافة إلى ذلك، تعمل حكومات كثيرة من أجل وضع تشريعات أو نظم وطنية ﻹدارة البيئة تعكس على نحو وثيق السلسلة ٠٠٠ ٤١ للمنظمة الدولية للتوحيد القياسي ومعايير مخطط إدارة البيئة ومراجعة الحسابات البيئية، من أجل تيسير الامتثال للقواعد التنظيمية.
    en especial la serie 14000 de la ISO, UN للمنظمة الدولية للتوحيد القياسي (ISO 14000)، على
    8. La serie 14000 de la ISO comprende también normas sobre etiquetado ecológico, análisis de resultados ecológicos, análisis del ciclo vital y los correspondientes términos y definiciones. UN ٨- وتتالف السلسلة ٠٠٠٤١ للمنظمة الدولية للتوحيد القياسي كذلك من معايير لوضع العلامات البيئية، وتقييم اﻷداء البيئي، وتقييم دورة الحياة، وما يتصل بها من مصطلحات وتعاريف وتحديدات.
    Un representante del Centro Nacional Británico del Espacio ha presidido desde su establecimiento en 2003 el Grupo de Coordinación de la ISO, encargado de supervisar la elaboración de un conjunto de normas ISO de reducción de los desechos espaciales que se ajusten a las directrices del IADC. UN وترأس ممثل للمركز الوطني البريطاني لشؤون الفضاء الفريق العامل التابع للمنظمة الدولية للتوحيد القياسي، الذي كُلِّف منذ إنشائه في عام 2003 بالإشراف على وضع مجموعة معايير للمنظمة الدولية للتوحيد القياسي بشأن تخفيف الحطام الفضائي تكون متسقة مع المبادئ التوجيهية الصادرة عن لجنة التنسيق المشتركة.
    92. El Grupo de Trabajo II de la ISO está preparando " términos y definiciones de utilización concreta en el ecoetiquetado " , para la categoría de tipo II (autodeclaración), en respuesta a la enorme cantidad de pretensiones ambientales. UN ٢٩- ويقوم حالياً الفريق العامل ٢ التابع للمنظمة الدولية للتوحيد القياسي بإعداد " المصطلحات والتعاريف الواجب استخدامها بالتحديد في وضع العلامات البيئية " للنوع الثاني من العلامات )اﻹقرار الذاتي(.
    Uno de los resultados de esta cooperación fue la adopción por el Comité Técnico Nº 104 de la ISO (ISO/TC 104) de su resolución 71 y la aprobación por el Consejo de la ISO de su resolución 22 en 1978 Resolución 71 aprobada en la décima reunión del ISO/TC 104, Génova, junio de 1978, de interés para la labor del Grupo Intergubernamental Especial sobre normas aplicables a los contenedores. UN وكان من نتائج هذا التعاون أن اتخذت اللجنة التقنية رقم ٤٠١ للمنظمة الدولية للتوحيد القياسي )ISO/TC 104( قرارها ١٧ واتخذ مجلس المنظمة الدولية للتوحيد القياسي قراره ٢٢ في ٨٧٩١)٩٣(.
    En el documento de trabajo sobre los principios rectores de la ISO se recomienda el establecimiento de un mecanismo formal de consulta lo antes posible (también se recomienda hacer público el resultado de la consulta). UN ويوصي المشروع المتداول للمبادئ الارشادية للمنظمة الدولية للتوحيد القياسي بإنشاء آلية تشاور رسمية، في أسرع وقت ممكن )وهناك أيضا توصية بالاعلان عن نتائج المشاورات(.
    En el segundo informe se indicaba que no existía una alternativa global a la actual norma ISO 668 de la Organización Internacional de Normalización (ISO) sobre dimensiones de los contenedores, y que la aparente disminución registrada en la introducción de contenedores de gran tamaño podía resolver el problema. UN أما التقرير الثاني فيدل على أنه لا يوجد بديل عالمي للمقياس ٨٦٦ للمنظمة الدولية للتوحيد القياسي المتعلق بأبعاد الحاويات، وأن الانحسار الظاهر لاستخدام حاويات ذات حجم أكبر من المعتاد قد يحل المشكلة.
    Después de las últimas reuniones internacionales sobre normas para los contenedores ha quedado en claro que por el momento no existe ninguna alternativa mundial a la norma ISO 668 sobre dimensiones de contenedores de la Organización Internacional de Normalización (ISO). UN وبعد آخر اجتماعات دولية عُقدت بشأن معايير الحاويات، أصبح من الواضح في الوقت الحاضر عدم وجود بديل عالمي للمقياس ٨٦٦ الحالي للمنظمة الدولية للتوحيد القياسي فيما يتعلق بأبعاد الحاويات.
    Un representante de la Organización Internacional de Normalización (ISO) hará una exposición sobre los trabajos que se llevan a cabo en la ISO para redactar unos principios orientadores sobre el ecoetiquetado. UN وسيقوم ممثل للمنظمة الدولية للتوحيد القياسي بتقديم عرض عن أعمال المنظمة بشأن المبادئ التوجيهية المتعلقة بوضع العلامات البيئية.
    La experiencia con la norma ISO 9000 ha sido similar. UN وكانت التجربة فيما يتعلق بالمعيار ٠٠٠٩ للمنظمة الدولية للتوحيد القياسي تجربة مماثلة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد