Sr. Raymond E. Kendall, Secretario General de la Organización Internacional de Policía Criminal. | UN | السيد رايموند إ. كندال، اﻷمين العام للمنظمة الدولية للشرطة الجنائية. |
El Coordinador del Programa sobre Armas de Fuego de la Organización Internacional de Policía Criminal hizo una presentación. | UN | وقدم منسق برنامج الأسلحة النارية التابع للمنظمة الدولية للشرطة الجنائية عرضا. |
III. INTERÉS QUE SUPONE EL OTORGAMIENTO A la Organización Internacional de Policía Criminal (INTERPOL) DE LA CONDICIÓN DE OBSERVADOR ANTE LA ASAMBLEA GENERAL | UN | ثالثا - مزايا منح مركز المراقب للمنظمة الدولية للشرطة الجنائية لدى الجمعية العامة |
Cargo actual: Jefe del Departamento de Relaciones Exteriores de la Oficina Nacional de la INTERPOL en Armenia. | UN | الوظيفة الحالية: رئيس إدارة العلاقات الخارجية بمكتب أرمينيا القطري للمنظمة الدولية للشرطة الجنائية. |
También se coopera en esa esfera con la Oficina Central Nacional de la INTERPOL. | UN | ويتم التعاون حاليا أيضا في هذا المجال مع المكتب المركزي الوطني التابع للمنظمة الدولية للشرطة الجنائية. |
Es preciso subrayar el papel de la Organización de Cooperación de jefes de policía de la región de África Meridional, que mantiene una relación de cooperación con la oficina subregional de la Organización Internacional de Policía Criminal. | UN | وتجدر الإشارة إلى دور منظمة التعاون الإقليمي لرؤساء الشرطة في الجنوب الإفريقي التي تتعاون مع المكتب الإقليمي للمنظمة الدولية للشرطة الجنائية. |
También se mencionó el apoyo al grupo de trabajo sobre delincuencia contra la vida silvestre de la Organización Internacional de Policía Criminal (INTERPOL). | UN | وأُشير أيضا إلى الدعم المقدم للفريق العامل المعني بالجريمة ضد الحيوانات والحياة البرية التابع للمنظمة الدولية للشرطة الجنائية. |
8. Las recomendaciones de la Organización Internacional de Policía Criminal (Interpol) sobre delitos contra los niños y los jóvenes, aprobadas por la Asamblea General de la INTERPOL durante su 61º período de sesiones; | UN | " ٨- وتوصيات المنظمة الدولية للشرطة الجنائية فيما يتعلق بالجرائم المرتكبة ضد اﻷطفال والشباب، التي اعتمدتها الجمعية العامة للمنظمة الدولية للشرطة الجنائية في دورتها الحادية والستين؛ |
Como representantes de la Organización Internacional de Policía Criminal (Interpol), el Secretario General y yo estamos seguros de que nuestra organización tiene la capacidad y la estructura para cubrir las demandas del futuro. | UN | وبصفتنا ممثلين للمنظمة الدولية للشرطة الجنائية - الانتربول، فإن اﻷمين العام للانتربول، وأنا، مقتنعان بأن منظمتنا لديها القدرة والبنية اللتين تمكنانها من تلبية مطالب المستقبل. |
El Centro participó en una conferencia sobre problemas de delincuencia en las zonas limítrofes del Ecuador, el Perú y Colombia, organizada por la Oficina Nacional Central de la Organización Internacional de Policía Criminal (INTERPOL) y la policía nacional del Perú, que tuvo lugar en Lima (Perú) del 17 al 19 de diciembre de 2002. | UN | 14 - وشارك المركز في مؤتمر بشأن " المشاكل الإجرامية بمناطق الحدود في إكوادور وبيرو وكولومبيا " ، وقد نُظم هذا المؤتمر من قبل المكتب المركزي الوطني التابع للمنظمة الدولية للشرطة الجنائية والشرطة الوطنية ببيرو، بالفترة من 17 إلى 19 كانون الأول/ديسمبر 2002، في ليما. |
:: Documentos jurídicos básicos de la Organización Internacional de Policía Criminal (Interpol) | UN | - الوثائق القانونية الأساسية للمنظمة الدولية للشرطة الجنائية (الانتربول) |
La oficina central de la Organización Internacional de Policía Criminal (OIPC/INTERPOL) en Bamako colabora estrechamente con la secretaría de la OIPC y las demás oficinas centrales nacionales. | UN | ويعمل المكتب المركزي التابع للمنظمة الدولية للشرطة الجنائية - إنتربول - باماكو على نحو وثيق مع منظمة الإنتربول وسائر المكاتب المركزية الوطنية. |
Banco Central de los Estados de África Occidental; Organismo para la seguridad de la navegación aérea en África y Madagascar (ASECNA); Banco Mundial; Oficina Subregional del África Central y Occidental de la Organización Internacional de Policía Criminal (INTERPOL); Operación de las Naciones Unidas en Côte d ' Ivoire (ONUCI); fuerzas de la Operación Licorne | UN | المصرف المركزي لدول غرب أفريقيا؛ الوكالة المعنية بسلامة الملاحة الجوية في أفريقيا ومدغشقر؛ البنك الدولي؛ المكتب دون الإقليمي للمنظمة الدولية للشرطة الجنائية لدول وسط وغرب أفريقيا؛ عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار؛ قوات ليكورن |
Carta de fecha 8 de abril de 2010 dirigida al Representante Especial de la Organización Internacional de Policía Criminal por el Presidente de la Comisión de Consolidación de la Paz | UN | رسالة مؤرخة 8 نيسان/أبريل 2010 موجهة من رئيس لجنة بناء السلام إلى الممثل الخاص للمنظمة الدولية للشرطة الجنائية لدى الأمم المتحدة |
El Comité escuchó también una exposición del Representante Especial de la Organización Internacional de Policía Criminal (INTERPOL) ante las Naciones Unidas. | UN | واستمعت اللجنة أيضا إلى إحاطة قدمها الممثل الخاص للمنظمة الدولية للشرطة الجنائية (الإنتربول) لدى الأمم المتحدة. |
Estos datos de inteligencia provienen tanto de las fuentes propias de la DIS como de la INTERPOL Oficina-Costa Rica. | UN | وتأتي هذه البيانات الاستخباراتية من مصادر تابعة لإدارة الاستخبارات والأمن والمكتب الكوستاريكي للمنظمة الدولية للشرطة الجنائية. |
Se ha expedido un mandamiento de captura con arreglo al cual la Secretaría General de la INTERPOL ha distribuido una circular roja de captura. | UN | وأُصدرت في شأنه مذكرة بحث أصدرت على إثرها الأمانة العامة للمنظمة الدولية للشرطة الجنائية مذكرة بحث حمراء. |
:: El establecimiento de oficinas de la INTERPOL para luchar contra la trata de niños y la explotación sexual. | UN | افتتاح مكاتب للمنظمة الدولية للشرطة الجنائية من أجل محاربة الاتجار بالأطفال واستغلالهم جنسيا. |
1. Otorgamiento de la condición de observador ante la Asamblea General a la Organización Internacional de la Policía Criminal (Interpol) (A/51/L.1) [156]. | UN | ١ - منح مركز المراقب في الجمعية العامة للمنظمة الدولية للشرطة الجنائية - الانتربول (A/51/L.1) ]١٥٦[. |
2.1 Activar de inmediato el funcionamiento de la Oficina Subregional de Interpol en San Salvador. | UN | 2-1 التنشيط الفوري لعمل المكتب دون الإقليمي التابع للمنظمة الدولية للشرطة الجنائية (إنتربول) في سان سلفادور. |
El asunto se refería a un ciudadano de los Estados Unidos, objeto de una identificación de la INTERPOL que le describía como delincuente internacional buscado que utilizaba el alias " Mark Moscowitz " . | UN | وتتعلق هذه القضية بمواطن من الولايات المتحدة كان موضوع نشرة للمنظمة الدولية للشرطة الجنائية - الانتربول، تصفه بكونه مجرما دوليا مطلوبا استخدم اسما مستعارا هو ' ' مارك موسكوفيتز``. |