ويكيبيديا

    "للمنظمة الدولية للفرانكوفونية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • la Organización Internacional de la Francofonía
        
    • de la OIF
        
    Acojo con beneplácito la labor del Secretario General de la Organización Internacional de la Francofonía para alentar a los Estados miembros de esa Organización a que respondan a la necesidad de la Misión de contar con más agentes de policía francófonos. UN وأرحب بجهود الأمين العام للمنظمة الدولية للفرانكوفونية لتشجيع الدول الأعضاء في تلك المنظمة على الاستجابة لاحتياجات البعثة بتوفير ضباط شرطة إضافيين يتكلمون بالفرنسية.
    El Sr. Buo también trabajó estrechamente con el Enviado Especial de la Unión Africana, el Embajador Sadok Fayala, y con el Sr. Djovi Gally, Enviado Especial del Secretario General de la Organización Internacional de la Francofonía. UN كما عمل السيد بوو بالتعاون الوثيق مع المبعوث الخاص للاتحاد الأفريقي، السفير الصادق فيالا، ومع دجوفي غالي، المبعوث الخاص للأمين العام للمنظمة الدولية للفرانكوفونية.
    :: Sr. Mohamed El Hacen OULD LEBATT, ex Ministro de Relaciones Exteriores de Mauritania, ex Decano de la Facultad de Derecho de Nouakchott, Enviado Especial de la Organización Internacional de la Francofonía ante el Chad UN :: السيد محمد الحسن ولد لباط، وزير الخارجية السابق لموريتانيا، العميد السابق لكلية الحقوق بنواكشوط، المبعوث الخاص للمنظمة الدولية للفرانكوفونية في تشاد
    Conviene observar que la Representación Permanente de la OIF en Nueva York acoge cada año, en oportunidad de la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible, una delegación del Institut de l ' énergie et de l ' environnement de la Francophonie. UN وتجدر الإشارة إلى البعثة الدائمة للمنظمة الدولية للفرانكوفونية في نيويورك تستقبل كل سنة، بمناسبة انعقاد لجنة التنمية المستدامة، وفدا من معهد الطاقة والبيئة للمنطقة الفرانكوفونية.
    82. Una de las principales tareas de la OIF consiste en reducir la brecha digital. UN 82 - من الشواغل الرئيسة للمنظمة الدولية للفرانكوفونية ردم الفجوة الرقمية.
    5. Expresa su reconocimiento a la Organización Internacional de la Francofonía por las iniciativas que ha llevado a cabo en los últimos años en pro de la diversidad cultural y lingüística y del diálogo entre las culturas y las civilizaciones; UN 5 - تعرب عن امتنانها للمنظمة الدولية للفرانكوفونية لما اتخذته في السنوات الأخيرة من خطوات لتعزيز التنوع الثقافي واللغوي والحوار بين الثقافات والحضارات؛
    5. Expresa su reconocimiento a la Organización Internacional de la Francofonía por las iniciativas que ha llevado a cabo en los últimos años en pro de la diversidad cultural y lingüística y del diálogo entre las culturas y las civilizaciones; UN 5 - تعرب عن امتنانها للمنظمة الدولية للفرانكوفونية لما اتخذته في السنوات الأخيرة من خطوات لتعزيز التنوع الثقافي واللغوي والحوار بين الثقافات والحضارات؛
    Al reanudarse la sesión el 26 de enero de 2000, de conformidad con el entendimiento a que se había llegado en las consultas previas del Consejo, el Presidente, con el consentimiento del Consejo, cursó invitaciones de conformidad con el artículo 39 de su reglamento provisional a Ridha Bouabid, Observador Permanente de la Organización Internacional de la Francofonía ante las Naciones Unidas. UN ولدى استئناف الجلسة في 26 كانون الثاني/يناير 2000، ووفقا للتفاهم الذي توصل إليه المجلس في مشاوراته السابقة، وجه الرئيس الدعوة، بموافقة المجلس وبموجب المادة 39 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس، إلى رضا بوعبيد، المراقب الدائم للمنظمة الدولية للفرانكوفونية لدى الأمم المتحدة.
    6. Agradece al Secretario General de las Naciones Unidas y al Secretario General de la Organización Internacional de la Francofonía los esfuerzos sostenidos que han desplegado para reforzar la cooperación y la coordinación entre las dos organizaciones y servir así a los intereses comunes a ambas organizaciones en las esferas política, económica, social y cultural; UN 6 - تعرب عن تقديرها للأمين العام للأمم المتحدة وللأمين العام للمنظمة الدولية للفرانكوفونية لما يبذلانه من جهود متواصلة من أجل تعزيز التعاون والتنسيق بين المنظمتين، وبالتالي خدمة المصالح المشتركة للمنظمتين في الميادين السياسية والاقتصادية والاجتماعية والثقافية؛
    El Centro inició su colaboración con la oficina regional de la Organización Internacional de la Francofonía, con sede en Libreville, con la celebración de tres reuniones en el curso de la misión realizada por el Centro en el Gabón en junio de 2007. UN 53 - وقد بدأت عملية التعاون مع المكتب الإقليمي للمنظمة الدولية للفرانكوفونية حيث أجرى المركز ثلاثة اجتماعات مع هذا المكتب المتخذ من ليبرفيل مقرا له، وذلك أثناء مهمة ذهب فيها إلى غابون في حزيران/يونيه 2007.
    6. Agradece al Secretario General de las Naciones Unidas y al Secretario General de la Organización Internacional de la Francofonía los esfuerzos sostenidos que han desplegado para reforzar la cooperación y la coordinación entre las dos organizaciones y servir así a los intereses comunes de ambas organizaciones en las esferas política, económica, social y cultural; UN 6 - تعرب عن تقديرها للأمين العام للأمم المتحدة وللأمين العام للمنظمة الدولية للفرانكوفونية لما يبذلانه من جهود متواصلة من أجل تعزيز التعاون والتنسيق بين المنظمتين، وبالتالي خدمة المصالح المشتركة للمنظمتين في الميادين السياسية والاقتصادية والاجتماعية والثقافية؛
    Tengo el honor de transmitirle adjuntos los comunicados del Ministerio de Relaciones Exteriores y Cooperación Internacional y de las misiones de observación de la Organización Internacional de la Francofonía, la Organización de la Unidad Africana y la Liga de los Estados Árabes (véanse los anexos) relativos a la elección presidencial del 9 de abril de 1999 en Djibouti, que, como bien sabe, se celebró pacíficamente. UN أتشرف بأن أحيل إليكم فيما يلي البيانين الصادرين عن وزارة الخارجية والتعاون الدولي، وعن بعثات المراقبة التابعة للمنظمة الدولية للفرانكوفونية ومنظمة الوحدة اﻷفريقية وجامعة الدول العربية )انظر المرفقين( فيما يتعلق بانتخابات الرئاسة التي أجريت في ٩ نيسان/أبريل ١٩٩٩ في جيبوتي والتي جرت كما تعلمون في هدوء وسكينة.
    En la República Centroafricana, el Mediador y el Enviado Especial de la OIF mantuvieron consultas estrechas con el Representante Especial del Secretario General. UN ففي جمهورية أفريقيا الوسطى، عقد الوسيط والمبعوث الخاص للمنظمة الدولية للفرانكوفونية مشاورات وثيقة مع الممثل الخاص للأمين العام.
    El 17 de octubre de 2007, la Alta Comisionada de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos y el Secretario General de la OIF emitieron una declaración conjunta sobre el Día Internacional para la Erradicación de la Pobreza. UN وفي 17 تشرين الأول/أكتوبر 2007، أصدرت مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان والأمين العام للمنظمة الدولية للفرانكوفونية إعلانا مشتركا بشأن اليوم الدولي للقضاء على الفقر.
    El Representante sostuvo una primera reunión con el Representante Permanente de la OIF ante las Naciones Unidas en Ginebra y se congratuló de las fructíferas conversaciones que sostuvieron sobre los retos a los que se enfrentan los países francófonos en los que se han producido desplazamientos internos y en relación con los medios de cooperación en el futuro. UN وأجرى الممثل لقاء أولا مع الممثل الدائم للمنظمة الدولية للفرانكوفونية لدى الأمم المتحدة في جنيف وأعرب عن ارتياحه للمناقشة المثمرة التي أجرياها بشأن التحديات التي على البلدان الناطقة بالفرنسية التي تشهد حالات تشرد داخلي أن تتصدى لها وبشأن سبل التعاون التي يتعين استكشافها في المستقبل.
    El Secretario General de la OIF me solicitó también felicitar al Excmo. Sr. Ban Ki-moon por sus excelentes relaciones con la OIF, por la calidad de su informe (A/63/228) y por su constante disponibilidad. UN وقد طلب الأمين العام للمنظمة الدولية للفرانكوفونية أيضا أن أشيد بسعادة السيد بان كي - مون لعلاقته الممتازة مع المنظمة الدولية للفرانكوفونية، ولجودة تقريره (A/63/228) وتواجده باستمرار.
    En ese sentido, el Secretario General de la OIF participó en la Conferencia de Jefes de Estado y de Gobierno de la Francofonía, que se celebró en la Sede de las Naciones Unidas en Nueva York, paralelamente a la Cumbre Mundial de septiembre de 2005, con el tema " Democracia, derechos y libertades en el espacio francófono " . UN وفي هذا الصدد، شارك الأمين العام للمنظمة الدولية للفرانكوفونية في مشاورات رؤساء دول وحكومات بلدان منظمة الفرانكوفونية التي عقدت في مقر الأمم المتحدة بنيويورك، على هامش مؤتمر القمة العالمي في أيلول/سبتمبر 2005، حول موضوع " الديمقراطية والحقوق والحريات في المنطقة الفرانكوفونية " وذلك بحضور الأمين العام للأمم المتحدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد