ويكيبيديا

    "للمهاجرين وأفراد" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de los migrantes y
        
    • a los migrantes y
        
    • los migrantes y de
        
    • los migrantes y a
        
    La Alta Comisionada seguirá defendiendo la derogación de tales leyes a fin de garantizar la protección de los derechos humanos de los migrantes y de sus familias. UN وسيواصل المفوض السامي الدعوة إلى إلغاء هذه القوانين ضمانا لحماية حقوق الإنسان للمهاجرين وأفراد أسرهم.
    Por tanto, la delegación de El Salvador apoya la adopción de políticas inclusivas que protejan los derechos humanos de los migrantes y su familia. UN وأعرب لذلك عن دعم وفد بلده للسياسات الجامعة التي تحمي حقوق الإنسان للمهاجرين وأفراد أسرهم.
    De acuerdo con ello, el Relator Especial solicita y recibe información de todas las fuentes pertinentes sobre violaciones de los derechos humanos de los migrantes y sus familiares. UN وعملاً بذلك، يطلب المقرر الخاص ويتلقى معلومات من جميع المصادر ذات الصلة بشأن انتهاكات حقوق الإنسان للمهاجرين وأفراد أسرهم.
    Las organizaciones no gubernamentales también existen o han ampliado sus mandatos con el propósito concreto de proporcionar servicios y orientación a los migrantes y sus familias y defender sus intereses. UN وهناك منظمات غير حكومية موجودة، أو وسعت ولايتها، على وجه التحديد لتقديم الخدمات والتوجيهات والمشورة للمهاجرين وأفراد أسرهم ومن أجلهم.
    Los Ministros insistieron en que se acordara la debida atención a los migrantes y a sus familias en los países desarrollados tal como se prescribe en los instrumentos internacionales pertinentes. UN وأكد الوزراء ضرورة إيلاء الاهتمام الواجب للمهاجرين وأفراد أسرهم في البلدان المتقدمة النمو وفقا للصكوك الدولية ذات الصلة.
    Que todos los Estados son responsables de proteger los derechos humanos de los migrantes y sus familias, sin tomar en cuenta su status migratorio, de acuerdo con la legislación nacional, el derecho internacional y los instrumentos de derechos humanos, UN وأن جميع الدول مسؤولة عن حماية حقوق الإنسان للمهاجرين وأفراد أسرهم، بصرف النظر عن وضعهم المتعلق بالهجرة، وذلك وفقا للتشريعات الوطنية، وصكوك القانون الدولي وحقوق الإنسان،
    Lamentablemente, Kirguistán ha enfrentado recientemente algunos problemas relacionados con la migración, principalmente los relacionados con la protección de los derechos e intereses jurídicos de los migrantes y de sus familiares en los países de destino. UN وللأسف، واجهت قيرغيزستان عددا من المشاكل المتصلة بالهجرة، وفي مقدمتها حماية الحقوق والمصالح المشروعة للمهاجرين وأفراد أسرهم في بلدان المقصد.
    43. La migración internacional tiene un impacto en las condiciones de vida de los migrantes y de sus familias en las comunidades de origen. UN 43 - وتؤثر الهجرة الدولية في الأوضاع المعيشية للمهاجرين وأفراد أسرهم في مجتمعاتهم المحلية.
    Varios organismos del Grupo Mundial sobre Migración están desarrollando un conjunto de indicadores sobre los derechos humanos de los migrantes y sus familiares, centrándose especialmente en los derechos a la salud, la educación y el trabajo decente. UN وتعكف عدة كيانات من المجموعة المعنية بالهجرة على وضع مجموعة من المؤشرات المتعلقة بحقوق الإنسان للمهاجرين وأفراد أسرهم، مع التركيز بوجه خاص على الحق في الصحة والتعليم والعمل اللائق.
    Articulo 51. Prestarán atención a los siguientes temas prioritarios con miras a mejorar la promoción y protección de los derechos humanos de los migrantes y sus familias, en sus respectivas jurisdicciones y en el ámbito andino: UN المادة 51 - تعالج، بغية تحسين تعزيز وحماية حقوق الإنسان للمهاجرين وأفراد أسرهم في نطاق ولاياتهم الخاصة وفي محيط منطقة الإنديز المواضيع الرئيسية التالية:
    Esta nueva ley de Migraciones, producto del trabajo consensuado de diferentes sectores gubernamentales y no gubernamentales, refleja el compromiso asumido de garantizar el pleno respeto de los derechos humanos de los migrantes y sus familias, al tiempo que establece mecanismos de fácil acceso a la regularidad migratoria. UN وقانون الهجرة الجديد هذا، الذي تحقق بالتشاور والتعاون فيما بين مختلف القطاعات الحكومية وغير الحكومية، يؤكد الالتزام بالاحترام التام لحقوق الإنسان للمهاجرين وأفراد أُسرهم، ويضع ترتيبات تيسِّر للمهاجرين تسوية وضعهم.
    :: " Proteger los derechos humanos de los migrantes y sus familias " , para la Conferencia del Departamento de Información Pública y las organizaciones no gubernamentales, celebrada en París en 2008 UN :: " حماية حقوق الإنسان للمهاجرين وأفراد أسرهم " لمؤتمر إدارة شؤون الإعلام/المنظمات غير الحكومية، الذي عقد في باريس في عام 2008
    3. La dotación a los migrantes y sus familias de documentos de identificación, sin discriminación por su raza, color, sexo, edad, idioma, religión, nacionalidad, opinión política, orientación sexual y estatuto migratorio. UN 3 - توفير أوراق الهوية للمهاجرين وأفراد أسرهم، دون تمييز بسبب العرق واللون والجنس والسن واللغة والديانة والقومية والرأي السياسي والتوجه الجنسي والوضع فيما يتعلق بالهجرة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد