ويكيبيديا

    "للمواد الكيميائية الصناعية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • los productos químicos industriales
        
    • de productos químicos industriales
        
    • sobre productos químicos industriales
        
    • de los productos químicos
        
    Deberían desarrollarse los códigos y normas internacionales respecto de los productos químicos industriales. UN وينبغي وضع مدونات ومعايير دولية للمواد الكيميائية الصناعية.
    Crear un marco jurídico y administrativo de apoyo a la gestión racional de los productos químicos industriales: complementar los programas de gestión de los productos químicos agrícolas en vigor en muchas Partes. UN وضع إطار قانوني وإداري لدعم الإدارة السليمة للمواد الكيميائية الصناعية: لاستكمال برامج إدارة المواد الكيميائية الزراعية الجارية لدى معظم الأطراف.
    Formular un programa sobre productos químicos industriales: establecer o aumentar la capacidad de las Partes de gestión de los productos químicos industriales a nivel nacional. UN وضع برنامج للمواد الكيميائية الصناعية: بناء أو تعزيز قدرات الأطراف لإدارة المواد الكيميائية الصناعية على المستوى الوطني.
    Procesos de reglamentación de productos químicos industriales UN العمليات التنظيمية للمواد الكيميائية الصناعية
    Información sobre existencias acumuladas de productos químicos industriales y plaguicidas1): UN (9) معلومات عن المخزونات الموجودة للمواد الكيميائية الصناعية ومبيدات الآفات(1):
    Seguir elaborando, en colaboración con el Programa Interinstitucional de Gestión Racional de los productos químicos y otros asociados pertinentes, un programa sobre productos químicos industriales. UN مواصلة وضع برنامج للمواد الكيميائية الصناعية بالتعاون مع البرنامج المشترك بين المنظمات للإدارة السليمة للمواد الكيميائية، ومع شركاء آخرين ذوي صلة.
    Crear un marco jurídico y administrativo para apoyar la gestión racional de los productos químicos industriales: complementar los programas de gestión de productos químicos agrícolas vigentes en la mayoría de las Partes. UN وضع إطار قانوني وإداري لدعم الإدارة السليمة للمواد الكيميائية الصناعية: لاستكمال برامج إدارة المواد الكيميائية الزراعية الجارية لدى معظم الأطراف.
    Un ejemplo de esa cooperación multisectorial es la elaboración conjunta de una guía práctica que sirva a las secretarías para abordar la gestión racional de los productos químicos industriales. UN من أمثلة التعاون الشامل لعدة قطاعات مسألة التطوير المشترك لخارطة طريق للأمانات بشأن التصدي للإدارة السليمة للمواد الكيميائية الصناعية.
    A este respecto, debería considerarse la posibilidad de elaborar códigos y normas internacionales sobre los productos químicos industriales similares al Código Internacional de Conducta para la Distribución y la Utilización de Plaguicidas. UN وهنا، ينبغي النظر في وضع رموز ومعايير دولية للمواد الكيميائية الصناعية على غرار المدونة الدولية لقواعد السلوك في توزيع مبيدات الآثار واستخدامها.
    Proyecto de plan estratégico para el fortalecimiento de la capacidad de las Partes para presentar respuestas relativas a la importación y notificaciones de medidas reglamentarias firmes respecto de los productos químicos industriales en el marco del Convenio de Rotterdam UN مشروع الخطة الاستراتيجية لتعزيز قدرة الأطراف على تقديم ردود الاستيراد وإخطارات الإجراءات التنظيمية النهائية للمواد الكيميائية الصناعية بموجب اتفاقية روتردام
    Crear un marco jurídico y administrativo para la gestión racional de los productos químicos industriales para complementar los programas de gestión de productos químicos agrícolas en vigor en la mayoría de las Partes. UN وضع إطار قانوني وإداري لدعم الإدارة السليمة للمواد الكيميائية الصناعية: لاستكمال برامج إدارة المواد الكيميائية الزراعية الجارية لدى معظم الأطراف.
    Formular un programa sobre productos químicos industriales para establecer o aumentar la capacidad de las Partes para la gestión de los productos químicos industriales a nivel nacional. UN وضع برنامج للمواد الكيميائية الصناعية: بناء أو تعزيز قدرات الأطراف لإدارة المواد الكيميائية الصناعية على المستوى الوطني.
    Para que tuviesen éxito, debían considerarse en conjunción con actividades como la elaboración de orientación para facilitar la interpretación y aplicación del término " rigurosamente restringidos " en relación con los productos químicos industriales. UN ولكي تكون هذه الأنشطة ناجحة، فإنه ينبغي النظر إليها بالاقتران مع أنشطة من قبيل وضع توجيه لتيسير تفسير وتنفيذ مصطلح ' ' مقيدة بشدة`` بالنسبة للمواد الكيميائية الصناعية.
    En general, los métodos utilizados en la adopción de decisiones sobre las evaluaciones del riesgo que plantean los productos químicos industriales para la salud y el medio ambiente se han diseñado: UN وبصورة عامة، صممت النهوج المستخدمة في اتخاذ القرارات بشأن تقييمات المخاطر الصحية والبيئية للمواد الكيميائية الصناعية للأغراض التالية:
    Un representante señaló que si bien la FAO proporcionaba normas respecto de los plaguicidas, no existía un órgano análogo responsable de las normas de calidad de los productos químicos industriales. UN 50 - وأشار أحد الممثلين إلى أنه في حين توفر منظمة الأغذية والزراعة معايير نوعية لمبيدات الآفات، لا توجد هيئة نظيرة مسؤولة عن مسألة معايير نوعية للمواد الكيميائية الصناعية.
    Información sobre existencias acumuladas de productos químicos industriales y plaguicidas1): UN 9) معلومات عن المخزونات الموجودة للمواد الكيميائية الصناعية ومبيدات الآفات(1):
    Cursos prácticos de capacitación sobre directrices para actualizar los planes nacionales de aplicación, nuevos contaminantes orgánicos persistentes, contaminantes orgánicos persistentes en artículos y productos, y la gestión racional de productos químicos industriales UN حلقات عمل تدريبية حول المبادئ التوجيهية لتحديث خطط التنفيذ الوطنية، والملوثات العضوية الثابتة الجديدة، والملوثات العضوية الثابتة الموجودة في المواد والمنتجات، والإدارة السليمة للمواد الكيميائية الصناعية.
    27. Durante el trienio 20092011, la secretaría elaboró un enfoque estratégico para la prestación de asistencia técnica sobre la gestión racional de productos químicos industriales a los países en desarrollo y países con economías en transición. UN 27 - قامت الأمانة خلال فترة السنوات الثلاث 2009 - 2011 بوضع نهج استراتيجي لتقديم المساعدة التقنية بشأن الإدارة السليمة للمواد الكيميائية الصناعية في البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال.
    Se prevé que una parte en el Convenio de Rotterdam presente una notificación con arreglo al artículo 5 respecto de una medida de control adoptada en el marco de su programa de reglamentación de productos químicos industriales que impide introducir en el comercio un producto químico que plantearía riesgos para la salud o el medio ambiente en caso de introducirse. UN (ج) ويتوقع من الطرف في اتفاقية روتردام أن يقدم إخطاراً بموجب المادة 5 بشأن أي إجراء رقابي يتخذ في إطار برنامجه التنظيمي للمواد الكيميائية الصناعية ويمنع إدخال مادة كيميائية في التجارة من شأنها إن تم إدخالها أن تشكل مخاطر على الصحة أو البيئة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد