ويكيبيديا

    "للموارد الخارجة عن الميزانية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • los recursos extrapresupuestarios
        
    • de recursos extrapresupuestarios
        
    • extrapresupuestario
        
    • extrapresupuestarias
        
    • recursos extrapresupuestarios previstos
        
    • recursos extrapresupuestarios por
        
    La Comisión pide que, en el futuro, en el documento presupuestario se haga una descripción más clara de los recursos extrapresupuestarios. UN وتطلب اللجنة الاستشارية أن تتضمن الميزانية المقدمة في المستقبل سردا أكثر وضوحا للموارد الخارجة عن الميزانية.
    La Comisión pide que, en el futuro, en el documento presupuestario se haga una descripción más clara de los recursos extrapresupuestarios. UN وتطلب اللجنة الاستشارية أن تتضمن الميزانية المقدمة في المستقبل سردا أكثر وضوحا للموارد الخارجة عن الميزانية.
    los recursos extrapresupuestarios no pueden sustituir los recursos básicos. UN ولا يمكن للموارد الخارجة عن الميزانية أن تحل محل الموارد الأساسية.
    Al parecer la actual asignación de recursos extrapresupuestarios al comercio y otros ámbitos conexos no está plenamente acorde con el programa de trabajo establecido por el Consenso de São Paulo. UN ويبدو أن التخصيص الحالي للموارد الخارجة عن الميزانية للتجارة وما يتصل بها من مجالات لا يتمشى تماماً مع برنامج العمل الذي وضعه توافق آراء ساو باولو.
    Además, en 1998 la Secretaría dispondrá de una estimación revisada de recursos extrapresupuestarios por un monto de 985.000 dólares, en comparación con 2.387.200 dólares en 1998. UN وباﻹضافة إلى ذلك، سيدير قلم المحكمة، في عام ١٩٩٩ تقديرا منقحا للموارد الخارجة عن الميزانية يبلغ ٠٠٠ ٩٨٥ دولار، بالمقارنة بمبلغ ٢٠٠ ٣٨٧ ٢ دولار في عام ١٩٩٨.
    Porcentaje de los recursos extrapresupuestarios en el total UN النسبة المئوية للموارد الخارجة عن الميزانية من المجموع
    Porcentaje de los recursos extrapresupuestarios en el total UN النسبة المئوية للموارد الخارجة عن الميزانية من المجموع
    La cuantía estimada de los recursos extrapresupuestarios supone una disminución de 1.392.900 dólares, que obedece a la terminación de varios proyectos. UN ويعكس المستوى المقدر للموارد الخارجة عن الميزانية نقصا قدره 900 392 1 دولار نتيجة لإنجاز عدة مشاريع.
    El nivel estimado de los recursos extrapresupuestarios refleja la disminución prevista en la cuenta de apoyo a los reembolsos. UN ويعكس المستوى التقديري للموارد الخارجة عن الميزانية انخفاضا متوقعا في إطار حساب دعم التسديد.
    La totalidad de los 80.800 dólares de los recursos extrapresupuestarios está relacionada con seis meses de trabajo del personal. UN ويتعلق المبلغ الإجمالي للموارد الخارجة عن الميزانية وقدره 800 80 دولار بستة أشهر عمل للموظفين.
    La cuantía estimada de los recursos extrapresupuestarios supone una disminución de 1.580.800 dólares, que obedece a la conclusión de varios proyectos. UN ويعكس المستوى المقدر للموارد الخارجة عن الميزانية نقصا قدره 800 580 1 دولار نتيجة لإنجاز عدة مشاريع.
    191. El Comité deploró la falta de información concreta sobre la utilización que se daría a los recursos extrapresupuestarios previstos para ese programa. UN ١٩١ - وأعربت اللجنة عن اﻷسف لعدم وجود معلومات محددة بشأن الاستخدام المزمع للموارد الخارجة عن الميزانية المتوقعة لهـذا البرنامج.
    Tales transferencias suscitan aún mayores dudas actualmente, puesto que el ACNUR ha emprendido un proceso de reducción de puestos, especialmente en la sede, debido, entre otras cosas, a la constante disminución de los recursos extrapresupuestarios. UN وفضلا عن ذلك، تبدو مبررات عمليات النقل هذه أكثر ضعفا في هذا الوقت الذي تقوم فيه المفوضية بعملية إلغاء للوظائف، خاصة في المقر وذلك، في جملة أمور، بسبب التقلص المتواصل للموارد الخارجة عن الميزانية.
    Tales transferencias suscitan aún mayores dudas actualmente, puesto que el ACNUR ha emprendido un proceso de reducción de puestos, especialmente en la sede, debido, entre otras cosas, a la constante disminución de los recursos extrapresupuestarios. UN وفضلا عن ذلك، تبدو مبررات عمليات النقل هذه أكثر ضعفا في هذا الوقت الذي تقوم فيه المفوضية بعملية إلغاء للوظائف، خاصة في المقر وذلك، في جملة أمور، بسبب التقلص المتواصل للموارد الخارجة عن الميزانية.
    III. Principales fuentes de los recursos extrapresupuestarios de la Comisión en el bienio 2000-2001 UN ثالثا - المصادر الرئيسية للموارد الخارجة عن الميزانية والمخصصة للجنة في فترة السنتين 2000-2001
    Porcentaje de recursos extrapresupuestarios/total UN النسبة المئوية للموارد الخارجة عن الميزانية/المجموع
    73. El nivel de recursos extrapresupuestarios previstos durante el bienio 2006-2007 figura en el cuadro 8. UN 73 - يرد في الجدول 8 بيان المستوى المتوقع للموارد الخارجة عن الميزانية خلال فترة السنتين 2006-2007.
    67. El nivel de recursos extrapresupuestarios previstos durante el bienio 2008-2009 figura en el cuadro 8. UN 67 - يرد في الجدول 8 بيان المستوى المتوقع للموارد الخارجة عن الميزانية خلال فترة السنتين 2008-2009.
    La Comisión opina que esa disminución no favorece la ejecución del programa general de la Oficina y señala la importante función del Secretario General Adjunto en lo que respecta a asegurar el ingreso constante de recursos extrapresupuestarios. UN وترى اللجنة أن هذا النقصان يضر بالإنجاز العام لبرنامج المكتب وتلاحظ الدور الهام لوكيل الأمين العام في كفالة تدفق ثابت للموارد الخارجة عن الميزانية.
    Establecimiento de un mecanismo extrapresupuestario para apoyar la labor de los asesores en cuestiones de género. UN إنشاء مرفق للموارد الخارجة عن الميزانية يدعم أنشطة المستشارين الجنسانيين.
    El aumento de puestos respecto de las proyecciones anteriores se debe en su mayor parte al incremento de las contribuciones extrapresupuestarias en 2009, que permitió a la Oficina ampliar la dotación de personal para apoyar sus actividades. UN وتعزى الزيادة في الوظائف عن إسقاطات الفترة السابقة إلى حد كبير للزيادة في مستوى التبرعات للموارد الخارجة عن الميزانية في عام 2009، مما مكن المفوضية من زيادة عدد الموظفين لدعم أنشطتها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد