ويكيبيديا

    "للموارد المعدنية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de los recursos minerales
        
    • de recursos minerales
        
    • los recursos mineros
        
    • de los minerales
        
    • de recursos mineros
        
    • a los recursos minerales
        
    • sobre recursos minerales
        
    • los recursos minerales por
        
    • los recursos minerales de
        
    En 2008, el contratista elaboró un análisis prospectivo de la explotación sostenible de los recursos minerales de los fondos marinos. UN وقد أجرت الجهة المتعاقدة في عام 2008 تحليلاً كان متوقعاً للاستغلال المُستدام للموارد المعدنية لقاع البحار العميق.
    La explotación planificada de los recursos minerales debe ir precedida de una evaluación del impacto ambiental para evitar los efectos perjudiciales de la minería en el medio marino. UN ولابد أن يسبق الحصاد المخطط للموارد المعدنية تقييم لﻷثر البيئي منعا لﻵثار الضارة للتعدين في البيئة البحرية.
    El problema de la fijación de precios de los recursos minerales, a partir del criterio de que se agotan, sigue siendo un tema discutible porque se relaciona con la equidad entre las generaciones. UN أما مشكلة تسعير للموارد المعدنية من حيث أنها موارد قابلة للنفاذ، فما زالت محل أخذ ورد ﻷنها تتعلق بالعدالة بين اﻷجيال.
    Los proyectos oscilan de evaluaciones de recursos minerales a programas detallados de muestreo y nuevas delineaciones de reservas. UN وتراوحت المشاريع ما بين إجراء تقييمات للموارد المعدنية والبرامج التفصيلية ﻷخذ العينات وزيادة تحديد الاحتياطيات.
    A tal fin, la secretaría ha prestado asistencia a los países miembros en la compilación de atlas nacionales de recursos minerales desde 1985. UN ولهذه الغاية، ساعدت اﻷمانة البلدان اﻷعضاء في جمع اﻷطالس الوطنية للموارد المعدنية منذ عام ١٩٨٥.
    DEL ESTADO Y LA PRIVATIZACION EN EL CONTEXTO DE LA BUENA GESTION DE los recursos mineros NO COMBUSTIBLES UN سياق اﻹدارة الفعالة للموارد المعدنية غير الوقودية
    En el plan proyectado de siete años se aplicarán estas técnicas y métodos sistemáticamente por primera vez en un programa nacional de evaluación de los recursos minerales. UN وستستخدم خطة اﻟ ٧ سنوات المقترحة تلك التقنيات واﻷساليب بشكل منهجي ﻷول مرة في تقييم وطني للموارد المعدنية.
    Sólo a fines de 1985 emprendió el Gobierno chino la primera encuesta detallada y amplia, en todo el territorio nacional, de los recursos minerales y energéticos y de las minas. UN ولم يحدث إلا في نهاية عام ٥٨٩١ أن اضطلعت الحكومة الصينية بأول مسح تفصيلي شامل على نطاق الدولة بأكملها للموارد المعدنية أو موارد الطاقة ومناجمها.
    La evaluación sistemática de los recursos minerales constituye un importante requisito para el desarrollo futuro de la región. UN ويعتبر التقييم المنهجي للموارد المعدنية ركنا هاما من أركان تنمية المنطقة في المستقبل.
    Evalúa las posibilidades de aprovechamiento de los recursos minerales en zonas determinadas de la región de la CESPAO y analiza sus perspectivas de desarrollo; UN يقيم الامكانيات بالنسبة للموارد المعدنية في مواقع معينة في منطقة الاسكوا ويحلل إمكانيات تنميتها؛
    2/8. Explotación sostenible de los recursos minerales UN 2/8 - الاستغلال المستدام للموارد المعدنية
    1986 Doctorado (3er ciclo), Geoquímica y prospección de los recursos minerales. Universidad de Orleáns (Francia). UN 1986: دكتوراة في الكيمياء الجيولوجية للموارد المعدنية والتنقيب، جامعة أورليان، فرنسا.
    De conformidad con sus nuevas atribuciones, el Comité subraya la importancia de este tema, especialmente en cuanto se relaciona con el desarrollo sostenible de los recursos minerales e hídricos. UN وفقا لاختصاصاتها الجديدة، تشدد اللجنة على أهمية هذا البند ولا سيما من حيث علاقته بالتنمية المستدامة للموارد المعدنية والمائية.
    Cuenta además con una Dependencia de recursos minerales situada en la Escuela de Minería de la Universidad de Zambia en Lusaka; UN كما أن له وحدة للموارد المعدنية في لوساكا بكلية المناجم التابعة لجامعة زامبيا؛
    El INRA tiene una dependencia de recursos minerales adscrita a la Escuela de Minas de la Universidad de Zambia y administrada por ésta. UN وهو يضم وحدة ملحقة به للموارد المعدنية وتديرها كلية المناجم التابعة لجامعة زامبيا.
    Asesor del Director del Organismo Federal Ruso de recursos minerales UN منذ 2004 وحتى الآن: مستشار مدير الوكالة الاتحادية للموارد المعدنية
    - Proporcionar cooperación, incluso en el ámbito de la teleobservación para la prospección de recursos minerales en los países de la Comunidad del África Meridional para el Desarrollo UN :: توفير التعاون بما في ذلك في ميدان الاستشعار من بعد للموارد المعدنية في الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي
    Tales actividades incluyen la asistencia para formular una política de recursos minerales y un plan de desarrollo que precise y establezca los objetivos del gobierno. UN وتشمل هذه اﻷنشطة تقديم المساعدة في صياغة سياسة وخطة إنمائية للموارد المعدنية تتحدد بهما وتتقرر أهداف الحكومة في هذا المجال.
    3. Comparación de las experiencias nacionales en materia de participación del Estado y la privatización en el contexto de la buena gestión de los recursos mineros no combustibles. UN ٣- مقارنة الخبرات الوطنية في المشاركة الحكومية والخصخصة في سياق الادارة الفعالة للموارد المعدنية غير الوقود
    Como parte del programa de divulgación, se propuso asimismo crear un museo de los minerales marinos en la sede de la Autoridad. UN وكجزء من برنامج التوعية، يُقترح إنشاء متحف للموارد المعدنية البحرية في مقر السلطة.
    Cuadro 1 Depósitos activos de recursos mineros en Estonia (Paalme, 1992) Recurso UN الجدول ١ - الرواسب النشطة للموارد المعدنية في استونيا )بالم، ٢٩٩١(
    Durante el período que se examina, el contratista participó en iniciativas europeas dedicadas a los recursos minerales en alta mar, en particular los nódulos polimetálicos. UN 143 - أثناء الفترة المشمولة بالتقرير، شارك المعهد في مبادرات أوروبية مكرسة للموارد المعدنية لقاع البحار، ولا سيما العقيدات المتعددة الفلزات.
    En consecuencia, la Comisión Permanente, si lo cree conveniente, puede examinar la forma de aumentar al máximo los beneficios a nivel intergubernamental de las actividades de la secretaría en esta esfera, por ejemplo creando un órgano permanente sobre recursos minerales. UN فربما ترغب اللجنة الدائمة في أن تنظر في كيفية الاستفادة الى أقصى حد، على المستوى الحكومي الدولي، من أنشطة اﻷمانة في هذا المجال، مثلاً عن طريق إنشاء هيئة دائمة للموارد المعدنية.
    Debido a la necesidad de hacer evaluaciones de los recursos minerales por descubrir, se han desarrollado y se usan internacionalmente varias metodologías de estimación. UN وبسبب الحاجة إلى وجود تقديرات للموارد المعدنية غير المكتشفة، وضعت منهجيات مختلفة للتقييم يجري استخدامها على الصعيد الدولي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد