La transferencia neta de recursos entre los países desarrollados y en desarrollo merece también considerarse como de carácter prioritario. | UN | ورأى أن التحويلات الصافية للموارد بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية تستحق أولوية النظر فيها كذلك. |
Arquitectura financiera internacional y el desarrollo, incluida la transferencia neta de recursos entre países en desarrollo y países desarrollados | UN | البنيان المالي الدولي والتنمية، بما في ذلك النقل الصافي للموارد بين البلدان النامية والبلدان المتقدمة النمو |
Si la transferencia de un puesto entraña la transferencia de recursos entre secciones, deberá solicitarse el consentimiento previo de la Comisión Consultiva. | UN | وعندما يمثل نقل وظيفة ما نقلا للموارد بين أبواب الاعتمادات، يجب التماس موافقة مسبقة من اللجنة الاستشارية. |
No hay señal alguna de que la importante reducción de las corrientes netas de recursos entre 1990 y 1991 haya de invertirse. | UN | وليست هناك علامات على أن التقلص الكبير في التدفقات الصافية للموارد بين عامي ١٩٩٠ و ١٩٩١ سيتغير. |
11A.135 La distribución porcentual estimada de los recursos entre los subprogramas sería la siguiente: | UN | ١١ ألف-١٣٥ وسيكون التوزيع التقديري للموارد بين البرامج الفرعية بالنسب المئوية التالية: |
de recursos entre LOS PAÍSES EN DESARROLLO Y LOS PAÍSES | UN | للموارد بين البلدان النامية والبلدان المتقدمة النمو |
Los detalles de la propuesta de distribución de recursos entre secciones del presupuesto figuran en el anexo III del presente documento. | UN | وترد في المرفق الثالث بهذه الوثيقة تفاصيل التوزيع المقترح للموارد بين أبواب الميزانية. |
Las donaciones privadas, que comprenden una corriente de recursos entre organizaciones no gubernamentales, son la fuente de recursos más mencionada (56 organizaciones), por lo general en combinación con otras fuentes. | UN | والهبات الخاصة، التي تشمل تدفقات للموارد بين المنظمات غير الحكومية، هي أكثر المصادر التمويلية التي أشير اليها، حيث ذكرتها ٥٦ منظمة، عادة مع موارد أخرى. |
c) Transferencia neta de recursos entre los países en desarrollo y los países desarrollados | UN | النقل الصافي للموارد بين البلدان النامية والبلدان المتقدمة النمو؛ |
Corrientes y transferencias netas de recursos entre los países | UN | التدفقات الصافية والنقل الصافي للموارد بين |
a) La financiación del desarrollo, incluidas las transferencias netas de recursos entre los países en desarrollo y los países desarrollados | UN | تمويل التنمية، بما في ذلك النقل الصافي للموارد بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية |
Los impuestos para pagar las pensiones y la atención de los ancianos implican asimismo un cambio de recursos entre generaciones y sectores de la sociedad. | UN | كما تجسد الضرائب المحصلة موردا لدفع المعاشات التقاعدية ولرعاية المسنين تحويلا للموارد بين اﻷجيال وبين فئات المجتمع. |
Corrientes y transferencias netas de recursos entre los países en desarrollo y los países desarrollados | UN | التدفقات المالية الصافية، والنقل الصافي للموارد بين البلدان النامية والبلدان المتقدمة النمو |
b) La financiación del desarrollo, incluidas las transferencias netas de recursos entre los países en desarrollo y los países desarrollados | UN | تمويل التنمية، بما في ذلك النقل الصافي للموارد بين البلدان النامية والبلدان المتقدمة النمو السلع اﻷساسية |
Corrientes y transferencias netas de recursos entre los países en desarrollo y los países desarrollados | UN | التدفقات المالية الصافية والنقل الصافي للموارد بين البلدان النامية والبلدان المتقدمة النمو |
de recursos entre países en desarrollo y desarrollados | UN | الصافي للموارد بين البلدان النامية والبلدان المتقدمة النمو |
b) La financiación del desarrollo, incluidas las transferencias netas de recursos entre los países en desarrollo y los países desarrollados | UN | تمويل التنمية، بما في ذلك النقل الصافي للموارد بين البلدان الناميـة والبلـدان المتقدمة النمو |
Cuestiones de política macroeconómica: la financiación del desarrollo, incluidas las transferencias netas de recursos entre los países en desarrollo y los países desarrollados | UN | التنميـة، بما فـي ذلـك النقـل الصافي للموارد بين البلدان النامية والبلدان المتقدمة النمو |
9.31 A continuación figuran los subprogramas previstos para el bienio 1996-1997 y la distribución de los recursos entre ellos: | UN | ٩-٣١ والتوزيع المقدر بالنسب المئوية للموارد بين البرامج الفرعية في الفترة ١٩٩٦-١٩٩٧، سيكون على النحو التالي: |
La distribución porcentual de los recursos entre los subprogramas se estima de la manera siguiente: | UN | والتوزيع المقدر بالنسب المئوية للموارد بين البرامج الفرعية سيكون على النحو التالي: |
La distribución porcentual de los recursos entre los subprogramas se estima de la manera siguiente: | UN | والتوزيع المقدر بالنسب المئوية للموارد بين البرامج الفرعية سيكون على النحو التالي: |
En la resolución se reiteró también que toda transferencia de fondos entre objetos de los gastos relacionados con puestos y objetos de los gastos no relacionados con puestos debería seguir contando con la aprobación previa de la Asamblea. | UN | وأكد القرار أيضا من جديد على أن أي نقل للموارد بين أوجه الإنفاق المتصلة بالوظائف وغير المتصلة بها سيظل يتطلب الموافقة المسبقة للجمعية العامة. |