Además, la secretaría ha seguido cooperando con la Asociación Internacional de Puertos en la publicación de las monografías de la UNCTAD sobre gestión portuaria. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، واصلت اﻷمانة التعاون مع الرابطة الدولية للموانئ والمرافئ في نشر أبحاث اﻷونكتاد عن إدارة الموانئ. |
Esta propuesta correspondía a varias intervenciones de la Asociación Internacional de Puertos sobre la necesidad de ocuparse de las consecuencias que el embargo de buques podría acarrear a los puertos. | UN | ويتمشى هذا المقترح مع العديد من المداخلات المقدمة من الرابطة الدولية للموانئ والمرافئ بشأن ضرورة معالجة ما يترتب على حجز السفن من آثار بالنسبة للموانئ. |
La Asociación Internacional de Puertos no participó en ningún acto organizado por las Naciones Unidas o sus organismos. | UN | لم يكن هناك مناسبة نظمتها الأمم المتحدة أو وكالاتها إلا وشاركت فيها الرابطة الدولية للموانئ والمرافئ. |
Asociación Internacional de Puertos (AIP) 116 - 122 20 | UN | الرابطة الدولية للموانئ والمرافئ ٦٠١ - ٢١١ |
La Asociación Internacional de los Puertos (AIP) apoyó actividades relativas a la prevención y a la preparación para casos de desastres naturales. | UN | وقدمت الرابطة الدولية للموانئ والمرافئ الدعم لﻷنشطة المتعلقة بالوقاية من الكوارث الطبيعية والتأهب لها. |
ASOCIACIÓN INTERNACIONAL de Puertos (AIP) | UN | الرابطة الدولية للموانئ والمرافئ |
Asociación Internacional de Puertos | UN | الرابطة الدولية للموانئ والمرافئ |
7. El representante de la Autoridad Portuaria de Valencia y la Asociación Internacional de Puertos (AIP) hicieron exposiciones acerca del desarrollo de sistemas de comunidad portuaria. | UN | 7- وقدم كل من ممثل هيئة ميناء فالنسيا وممثل الرابطة الدولية للموانئ والمرافئ عرضاً بشأن تطوير نظم أوساط الموانئ. |
Asociación Internacional de Puertos | UN | الرابطة الدولية للموانئ والمرافئ |
de los Puertos que respondieron a una encuesta de la Asociación Internacional de Puertos (AIP) a fines de 2003, sólo el 21% indicó que sus países habían aprobado una legislación para implementar el Código PBIP. | UN | ومن بين الموانئ التي ردت على استبيان للرابطة الدولية للموانئ والمرافئ في أواخر عام 2003، لم تشر إلا نسبة 21 في المائة إلى أن بلدانها قد سنت تشريعاً لتنفيذ مدونة قواعد السلوك المذكورة. |
Asociación Internacional de Puertos | UN | الرابطة الدولية للموانئ والمرافئ |
De resultas de esa iniciativa, la Asociación Internacional de Puertos decidió realizar los estudios necesarios y suministrar asistencia a los puertos para que pudieran prepararse eficazmente para hacer frente a las repercusiones del cambio climático. | UN | ونتيجة لهذه المبادرة، قررت الرابطة الدولية للموانئ والمرافئ إجراء الدراسات اللازمة، وتقديم المساعدة للموانئ للتحضير بشكل فعال لآثار تغير المناخ. |
La Asociación Internacional de Puertos es una asociación mundial no gubernamental sin fines de lucro de autoridades portuarias. Fue fundada en 1955 y actualmente se compone de 350 miembros, en su mayoría autoridades portuarias públicas, de 90 países del mundo. | UN | الرابطة الدولية للموانئ والمرافئ مؤسسة عالمية غير حكومية وغير ربحية لهيئات الموانئ والمرافئ، أُسست عام 1955 وتضم حالياً نحو 350 عضوا معظمهم من هيئات الموانئ والمرافئ العامة في 90 بلدا من شتى أنحاء العالم. |
La Asociación Internacional de Puertos estableció la iniciativa de los Puertos sobre el clima para contribuir a la reducción de las emisiones de gases de efecto invernadero en las zonas portuarias. | UN | باء - التغييرات الهامة في المنظمة وضعت الرابطة الدولية للموانئ والمرافئ مبادرة موانئ العالم بشأن المناخ للمساهمة في الحد من انبعاث غازات الدفيئـة في مناطق الموانئ. |
Asociación Internacional de Puertos | UN | الرابطة الدولية للموانئ والمرافئ |
Asociación Internacional de Puertos | UN | الرابطة الدولية للموانئ والمرافئ |
50. La delegación observadora de la Asociación Internacional de Puertos (IAPH) mencionó la necesidad de asegurar, mediante la posibilidad del reembargo, la protección del valor total de las alegaciones de créditos relativas a daños de las instalaciones portuarias. | UN | ٠٥- وأشار الوفد المراقب عن الرابطة الدولية للموانئ والمرافئ إلى ضرورة تأمين أن تحمي أيضا امكانية اعادة الحجز القيمة الكاملة للمطالبات المتعلقة بالخسائر التي قد تلحق بمنشآت الميناء. |
El Sr. ILLESCAS (España) dice que su delegación apoya el argumento formulado por el observador de la Asociación Internacional de Puertos. | UN | ٢٠ - السيد اليسكان )اسبانيا(: قال إن وفد بلده يؤيد النقطة التي أبداها المراقب عن الرابطة الدولية للموانئ والمرافئ. |
La Asociación Internacional de los Puertos (AIP) apoyó actividades relativas a la prevención y a la preparación para casos de desastres naturales. | UN | وقدمت الرابطة الدولية للموانئ والمرافئ الدعم لﻷنشطة المتعلقة بالوقاية من الكوارث الطبيعية والتأهب لها. |
Asociación Internacional de los Puertos | UN | الرابطة الدولية للموانئ والمرافئ |
La Ghana Ports and Harbours Authority (GPHA) inició, en septiembre de 2001, la primera fase de su programa de privatización, que consiste en la transferencia de una parte de los servicios de manipulación de la carga a compañías privadas, sobre la base de la concesión. | UN | استهلت الهيئة الغانية للموانئ والمرافئ في أيلول/سبتمبر 2001 المرحلة الأولى من برنامجها للخصخصة الذي يشمل تحويل جزء من خدمات المناولة إلى شركات خاصة على أساس الامتياز. |