i) Respecto del personal del Cuadro Orgánico y categorías superiores, el sueldo básico neto del funcionario más el ajuste por lugar de destino; | UN | `1 ' يحسب بالنسبة للموظفين في الفئة الفنية والفئات العليا على أساس المرتب الأساسي الصافي للموظف زائدا تسوية مقر العمل؛ |
i) Para el personal del Cuadro Orgánico y categorías superiores, el sueldo básico neto del funcionario más el ajuste por lugar de destino; | UN | ' 1` يحسب بالنسبة للموظفين في الفئة الفنية والفئات العليا على أساس المرتب الأساسي الصافي للموظف زائدا تسوية مقر العمل؛ |
i) Respecto del personal del Cuadro Orgánico y categorías superiores, el sueldo básico neto del funcionario más el ajuste por lugar de destino; | UN | ' ١ ' يحسب بالنسبة للموظفين في الفئة الفنية والفئات العليا على أساس المرتب اﻷساسي الصافي للموظف زائدا تسوية مقر العمل؛ |
Dicha escala se ajustará en la misma fecha en que se ajusten los montos de la remuneración neta de los funcionarios del cuadro orgánico y categorías superiores en Nueva York. | UN | ويُعدل هذا الجدول في نفس التاريخ الذي تُعدل فيه مبالغ الأجر الصافي للموظفين في الفئة الفنية والفئات العليا في نيويورك. |
Se estimó que las consecuencias financieras para todo el sistema de la decisión de la Comisión de ajustar el nivel de la prestación por condiciones de vida peligrosas para el personal del Cuadro Orgánico y categorías superiores serían de unos 1.440.900 dólares por año. | UN | قدرت الآثار المالية التي تترتب بالنسبة للمنظومة على قرار اللجنة تعديل مستوى بدل المخاطر للموظفين في الفئة الفنية والفئات العليا بمبلغ 900 440 1 دولار في السنة. |
Por consiguiente, las revisiones futuras del sueldo básico anual de los magistrados de la Corte Internacional de Justicia se armonizarán con las revisiones que se efectúen en la escala de sueldos básicos del personal del Cuadro Orgánico y categorías superiores. | UN | وبناء على ذلك، سوف تتم مواءمة التنقيحات المقبلة للمرتب الأساسي السنوي لقضاة محكمة العدل الدولية مع التنقيحات التي ستجري على جدول المرتبات الأساسية للموظفين في الفئة الفنية والفئات العليا. |
i) Para el personal del Cuadro Orgánico y categorías superiores, el sueldo básico neto del funcionario más el ajuste por lugar de destino; | UN | ' 1` يحسب بالنسبة للموظفين في الفئة الفنية والفئات العليا على أساس المرتب الأساسي الصافي للموظف مضافا إليه تسوية مقر العمل؛ |
i) Para el personal del Cuadro Orgánico y categorías superiores, el sueldo básico neto del funcionario más el ajuste por lugar de destino; | UN | ' 1` يحسب بالنسبة للموظفين في الفئة الفنية والفئات العليا على أساس المرتب الأساسي الصافي للموظف مضافا إليه تسوية مقر العمل؛ |
i) Para el personal del Cuadro Orgánico y categorías superiores, el sueldo básico neto del funcionario más el ajuste por lugar de destino; | UN | ' 1` يحسب بالنسبة للموظفين في الفئة الفنية والفئات العليا على أساس المرتب الأساسي الصافي للموظف مضافا إليه تسوية مقر العمل؛ |
i) Para el personal del Cuadro Orgánico y categorías superiores, el sueldo básico neto del funcionario más el ajuste por lugar de destino; | UN | ' 1` يحسب بالنسبة للموظفين في الفئة الفنية والفئات العليا على أساس المرتب الأساسي الصافي للموظف مضافا إليه تسوية مقر العمل؛ |
e) Prima de idiomas para el personal del Cuadro Orgánico y categorías superiores | UN | )ﻫ( بدل اتقان اللغة للموظفين في الفئة الفنية والفئات العليا |
La Comisión Consultiva no tiene ninguna objeción al enfoque del Secretario General respecto de los pagos por separación del servicio para el personal del Cuadro Orgánico y categorías superiores dado que esas necesidades quedarán reflejadas en el reajuste de las estimaciones presupuestarias propuestas para el bienio 2010-2011, según se indica más arriba. | UN | 13 - وليس لدى اللجنة الاستشارية أي اعتراض على النهج الذي اتبعه الأمين العام فيما يتعلق بمدفوعات انتهاء الخدمة للموظفين في الفئة الفنية والفئات العليا من حيث أن هذه الاحتياجات ستنعكس في إعادة تقدير التكاليف لتقديرات الميزانيات المقترحة لفترة السنتين 2010-2011، كما أشير إليه أعلاه. |
El aumento de 66,8 millones de dólares en concepto de puestos obedece a las mayores necesidades en el capítulo de sueldos y gastos comunes de personal, con tasas reales de vacantes inferiores a las presupuestadas para el personal del Cuadro Orgánico y categorías superiores tanto en 2012 como en 2013. | UN | 19 - وتعكس الزيادة البالغة 66.8 مليون دولار تحت بند الوظائف زيادة الاحتياجات تحت بند المرتبات والتكاليف العامة للموظفين، مع انخفاض المعدلات الفعلية للشواغر للموظفين في الفئة الفنية والفئات العليا إلى نسبة أقل مما هو مدرج في الميزانية خلال عامي 2012 و 2013. |
La Comisión Consultiva recuerda que la tasa media de vacantes aprobada por la Asamblea General en su resolución 56/253, de 24 de diciembre de 2001, fue del 6,5% para el personal del Cuadro Orgánico y categorías superiores y del 3,1% para el personal del cuadro de servicios generales y cuadros conexos. | UN | وتذكر الجمعية العامة أن متوسط معدل الوظائف الشاغرة الذي اعتمدته الجمعية العامة بقرارها 56/253 المؤرخ 24 كانون الأول/ديسمبر 2001 يبلغ 6.5 في المائة للموظفين في الفئة الفنية والفئات العليا و 3.1 في المائة لموظفي فئة الخدمات العامة والفئات المتصلة بها. |
La Comisión Consultiva no tiene objeciones al enfoque del Secretario General en relación con los pagos por separación del servicio para el personal del Cuadro Orgánico y categorías superiores, puesto que esas necesidades de recursos se recogerán en el ajuste de las estimaciones del proyecto de presupuesto para el bienio 2010-2011. | UN | 16 - واسترسلت قائلة إن اللجنة الاستشارية ليس لديها أي اعتراض على النهج الذي اتبعه الأمين العام فيما يتعلق بمدفوعات انتهاء الخدمة للموظفين في الفئة الفنية والفئات العليا لأن هذه الاحتياجات ستنعكس في إعادة حساب التكاليف لتقديرات الميزانيات المقترحة لفترة السنتين 2010-2011. |
En el período a que se refiere el informe, el Tribunal, con arreglo a la recomendación de la Comisión sobre el Personal y la Administración, tomó nota de las modificaciones del Reglamento del Personal relativas a la escala de remuneración pensionable del personal del Cuadro Orgánico y categorías superiores. | UN | 94 - وخلال الفترة قيد الاستعراض، أحاطت المحكمة علما، بناء على توصيات اللجنة المعنية بالموظفين والشؤون الإدارية، بالتعديلات التي أُدخلت على النظام الإداري للموظفين، فيما يتعلق بجدول الأجر الداخل في حساب المعاش التقاعدي للموظفين في الفئة الفنية والفئات العليا. |
H. Incentivo a los funcionarios del cuadro orgánico y categorías superiores para el | UN | حاء - حوافز اللغات للموظفين في الفئة الفنية والفئات العليا |
84. El incentivo para los funcionarios del cuadro orgánico y categorías superiores para el aprendizaje de idiomas constituye una herramienta valiosa que debería ser utilizada también por otras organizaciones. | UN | ٨٤ - وأضاف أن حوافز اللغات للموظفين في الفئة الفنية والفئات العليا تعتبر أداة قيمة تستحق أن تحذو المنظمات اﻷخرى حذوها. |
El incentivo a los funcionarios del cuadro orgánico y categorías superiores para el aprendizaje de idiomas es una cuestión importante, y la Comisión ha llegado a la conclusión de que el sistema que se utiliza actualmente en las Naciones Unidas debería servir de modelo para otras organizaciones. | UN | وأعلن أن مسألة الحافز اللغوي للموظفين في الفئة الفنية والفئات العليا مسألة هامة، وأن اللجنة قد استنتجت بأن الترتيبات الحالية في اﻷمم المتحدة ينبغي أن تكون مثالا لغيرها من المنظمات. |
Dicha escala se ajustará en la misma fecha en que se ajusten los montos de la remuneración neta de los funcionarios del Cuadro Orgánico y categorías en Nueva York. | UN | ويُعدل هذا الجدول في نفس التاريخ الذي تُعدل فيه مبالغ الأجر الصافي للموظفين في الفئة الفنية والفئات العليا في نيويورك. |