Similarmente, la tasa media de vacantes correspondiente al personal del cuadro de servicios generales aumentó al 3,7% en 2009, en comparación con la tasa media anterior del 3,2% en 2008. | UN | وبالمثل، فإن متوسط معدل الشغور بالنسبة للموظفين من فئة الخدمات العامة قد زاد بنسبة 3.7 في المائة في عام 2009 مقارنة بالمعدل المتوسط المحقق سابقا في عام 2008 والبالغ 3.2 في المائة. |
También se presentan detalles en el cuadro 5, que contiene información sobre la evolución de los índices del ajuste por lugar de destino en cada lugar de destino y una comparación entre los índices hipotéticos y los índices efectivos, y en el cuadro 7, en que se presenta información por lugar de destino sobre los aumentos por costo de la vida concedidos al personal del cuadro de servicios generales y otros cuadros. | UN | وتوجد تفاصيل أخرى في الجدول ٥ الذي يتضمن معلومات عن تطور اﻷرقام القياسية لتسوية مقر العمل حسب مراكز العمل ومقارنة لﻷرقام القياسية المفترضة والفعلية، وفي الجدول ٧ الذي يوفر معلومات عن الزيادات في تكلفة المعيشة للموظفين من فئة الخدمات العامة والفئات ذات الصلة، حسب مراكز العمل. |
También convino en mantener la metodología para la determinación de la remuneración media final del personal del cuadro de servicios generales. | UN | ووافق كذلك على الإبقاء على منهجية تحديد متوسط الأجر النهائي للموظفين من فئة الخدمات العامة. |
En cuanto al establecimiento de las tasas de prestaciones y escalas de sueldos del personal del cuadro de servicios generales y cuadros conexos, la autoridad se ejercerá teniendo debidamente en cuenta las decisiones que adopte la Comisión de Administración Pública Internacional (CAPI) con arreglo a su estatuto. | UN | وفيما يتعلق بوضع معدلات العلاوات وجداول المرتبات للموظفين من فئة الخدمات العامة والفئات المتصلة بها تُمارس هذه السلطة مع المراعاة الواجبة ﻷية قرارات قد تتخذها لجنة الخدمة المدنية الدولية بموجب نظامها اﻷساسي. |
los funcionarios del cuadro de servicios generales pueden presentarse como candidatos y competir por puestos internacionales. | UN | ويمكن للموظفين من فئة الخدمات العامة الترشح لوظائف دولية والمنافسة عليها. |
Consideraron que el actual método de cálculo de la prestación creaba desigualdades entre las diversas categorías del personal de servicios generales. | UN | وأن الطريقة المستخدمة حاليا لحساب البدل توجد تفاوتا جائرا في الدخل بين المستويات المختلفة للموظفين من فئة الخدمات العامة. |
La Comisión Consultiva observa, en el párrafo 41 y el apéndice 8 del informe sobre la ejecución, que las medias de las tasas efectivas de vacantes han superado las tasas de 4,9% en el cuadro orgánico y de 1,5% en el cuadro de servicios generales presupuestadas para el bienio 2006-2007. | UN | 12 - وتلاحظ اللجنة الاستشارية في الفقرة 41 والجدول البياني 8 من تقرير الأداء أن متوسط معدلات الشغور المتحققة تجاوزت معدلي4.9 في المائة بالنسبة للموظفين من الفئة الفنية و 1.5 في المائة للموظفين من فئة الخدمات العامة المستخدمَيْن في ميزانية فترة السنتين 2006-2007. |
El número efectivo de meses de trabajo durante el período fue de 72,9 para el personal del cuadro orgánico y de 346,6 para el personal del cuadro de servicios generales y del Servicio Móvil, con lo cual se obtuvieron economías en esta partida. | UN | وكان العدد الفعلي في أثناء الفترة ٧٢,٩ للموظفين من الفئة الفنية و ٣٤٦,٦ للموظفين من فئة الخدمات العامة وفئة الخدمة الميدانية، مما ترتب عليه تحقيق وفورات تحت هذا البند. |
Se presentan más detalles en el cuadro 6, que contiene información sobre la evolución de los índices del ajuste por lugar de destino y una comparación de los índices hipotéticos y los índices efectivos, y en el cuadro 7, que proporciona información por lugar de destino sobre los aumentos en función del costo de la vida concedidos al personal del cuadro de servicios generales y cuadros conexos. | UN | ويمكن الاطلاع على مزيد من التفاصيل في الجدول ٦ الذي يتضمن معلومات عن تطور اﻷرقام القياسية لتسوية مقر العمل حسب مقار العمل ومقارنة لﻷرقام القياسية المفترضة والفعلية، وفي الجدول ٧ الذي يتضمن معلومات عن الزيادة في تكلفة المعيشة للموظفين من فئة الخدمات العامة والفئات ذات الصلة. |
El segundo estudio presentado por el Secretario y Director General se concentró en los efectos de las fluctuaciones de las monedas en las prestaciones que se han de pagar al personal del cuadro de servicios generales. | UN | 215 - وركزت الدارسة الثانية التي قدمها الأمين/كبير الموظفين التنفيذيين على تأثير تقلبات أسعار العملات على استحقاقات المعاش التقاعدي التي تُدفع للموظفين من فئة الخدمات العامة. |
a) Prestar apoyo técnico y orientación al personal del cuadro de servicios generales de la Dependencia de Control de Redes; | UN | (أ) توفير الدعم والتوجيه التقنيين للموظفين من فئة الخدمات العامة العاملين في وحدة مراقبة الشبكة؛ |
a) Personal supernumerario en general (71.600 dólares) para reuniones organizadas por la División fuera de la Sede, y para reemplazar al personal del cuadro de servicios generales con licencias de maternidad y licencias prolongadas de enfermedad. | UN | )أ( المساعدة العامة المؤقتة )٦٠٠ ٧١ دولار( لاجتماعات تنظمها الشعبة خارج المقر، وكذلك أثناء فترات إجازات اﻷمومة والاجازات المرضية الممتدة للموظفين من فئة الخدمات العامة. |
Se refirió también a los factores que habían llevado a la inversión de los ingresos y expresó la esperanza de que la introducción de nuevos cambios metodológicos a fin de encarar ese problema no tuviese efectos adversos sobre la remuneración pensionable del personal del cuadro de servicios generales. | UN | ولاحظت أيضا العوامل التي أدت إلى انعكاس الدخل وأعربت عن الأمل في ألا يترتب على إجراء مزيد من التغييرات المنهجية في معالجة تلك المشكلة أثر غير موات على الأجر الداخل في حساب المعاش التقاعدي للموظفين من فئة الخدمات العامة. |
En el cuadro 6 se consigna un recuento aproximado del personal del cuadro de servicios generales en varias categorías funcionales y en el anexo se presenta el agrupamiento de los cargos en esas categorías funcionales. | UN | 55 - يرد في الجدول 6 العدد التقريبي للموظفين من فئة الخدمات العامة في مختلف الفئات الوظيفية. ويرد في ملحق هذه الوثيقة تصنيف للألقاب الوظيفية ضمن هذه الفئات الوظيفية. |
En tercer lugar, las escalas de sueldos recomendadas derivadas de los estudios de las condiciones de servicio del personal del cuadro de servicios generales realizados en París y Montreal en 2005 y en Roma y Nueva York en 2006 se presentaron en los anexos IX y X del informe correspondiente a 2005 y en los párrafos 158 a 160 y 162 a 165 del informe correspondiente a 2006, respectivamente. | UN | ثالثا، ترد في المرفقين التاسع والعاشر من تقرير عام 2005، والفقرات من 158 إلى 160 ومن 162 إلى 165 من تقرير عام 2006 على التوالي، جداول المرتبات الموصى بها نتيجة للدراسات الاستقصائية لشروط الخدمة للموظفين من فئة الخدمات العامة التي أُجريت في باريس ومونتريال في عام 2005، وفي روما ونيويورك في عام 2006. |
El examen de la escala de sueldos del personal del cuadro de servicios generales y cuadros conexos en la Sede de las Naciones Unidas realizado en julio de 2009 dio lugar a la recomendación de que no se modificaran esas escalas, sobre la base de una contracción del 1,1% del índice de precios de consumo pertinente durante el período de 12 meses a partir de julio de 2008. | UN | 5 - وأضاف قائلا إن الاستعراض الذي أجري في تموز/يوليه 2009 لجدول المرتبات للموظفين من فئة الخدمات العامة والفئات المتصلة بها في مقر الأمم المتحدة، قد خلص إلى توصية بأن يظل ذلك الجدول على حاله، بناء على تقلص بنسبة 1.1 في المائة في الرقم القياسي ذي الصلة لأسعار الاستهلاك على مدى فترة الأشهر الاثني عشر منذ تموز/يوليه 2008. |
De conformidad con el Reglamento y el Estatuto del Personal del Tribunal, que se basarán en los del régimen común de las Naciones Unidas, los funcionarios del cuadro de servicios generales tendrán derecho a ser remunerados por las horas extraordinarias que trabajen. | UN | ويحق للموظفين من فئة الخدمات العامة الحصول على أجر مقابل العمل اﻹضافي وفقا ﻷحكام النظامين اﻷساسي واﻹداري لموظفي المحكمة، والتي ستصاغ على غرار اﻷحكام المعمول بها في النظام الموحد لﻷمم المتحدة. |
En el caso de los funcionarios del cuadro de servicios generales y del personal contratado por períodos breves, la decisión de acordar o no una prórroga será tomada por el Secretario, con sujeción a la aprobación del Presidente del Tribunal; | UN | ويتخذ المسجل، بموافقة رئيس المحكمة، القرار المتعلق بتمديد حد السن من عدمه للموظفين من فئة الخدمات العامة والموظفين المعينين لمدد قصيرة. |
No me parece convincente el argumento de que se viola el principio de la igualdad de trato porque los funcionarios del cuadro de servicios generales son remunerados en función de las condiciones de empleo de Ginebra (véase anexo VII, párr. 16). | UN | ٢٤ - لم اقتنع بالحجة التي تدفع بوجود انتهاك لمبدأ المساواة لمجرد أن المبالغ المدفوعة للموظفين من فئة الخدمات العامة تستند إلى اﻷحوال السائدة في جنيف )انظر المرفق السابع، الفقرة ١٦(. |
La Comisión observó que la prestación por hijos a cargo del personal de servicios generales seguía basándose en la práctica local o en la política de beneficio social. | UN | ١٤٦ - لاحظت اللجنة أن تحديد بدل إعالة اﻷطفال للموظفين من فئة الخدمات العامة ما زال يجري استنادا إما الى الممارسة المحلية أو الى سياسة الاستحقاقات الاجتماعية. |
b) No incorporar en la metodología de los estudios la metodología para determinar las prestaciones por familiares a cargo del personal de servicios generales; | UN | )ب( لا ينبغي إدماج منهجية حساب بدلات إعالة اﻷولاد التي تدفع للموظفين من فئة الخدمات العامة في منهجيات الدراسات الاستقصائية؛ |
La antigüedad media en el servicio de los funcionarios con nombramientos de todo tipo es de 12,3 años (13,8 años en el cuadro de dirección, 10,6 años en el cuadro orgánico y 13,2 años en el cuadro de servicios generales y cuadros conexos). | UN | ويبلغ متوسط طول الخدمة بالنسبة إلى جميع الموظفين وجميع أنواع التعيين 12.3 عاماً (13.8 عاماً للمديرين و 10.6 أعوام لموظفي الفئة الفنية و 13.2 عاماً للموظفين من فئة الخدمات العامة والفئات المتصلة بها). |
La proyección presupuestaria refleja la aplicación de un factor de 10% de despliegue retrasado para el personal de contratación internacional y tasas de vacantes del 25% para los oficiales nacionales y del 5% para el personal del cuadro de servicios generales de contratación nacional. | UN | وتعكس توقعات الميزانية تطبيق معامل تأخير في النشر للموظفين الدوليين نسبته 10 في المائة، ومعدلات شغور نسبته 25 في المائة للموظفين الوطنيين و 5 في المائة للموظفين من فئة الخدمات العامة. |
Apenas se preparó en 1990, con carácter provisional, un manual sobre la promoción de las perspectivas de carrera para el personal de los servicios generales. | UN | وتم فقط إعداد كتيب مؤقت للتطوير الوظيفي في عام ١٩٩٠ للموظفين من فئة الخدمات العامة. |