Logro previsto: 1.1 Logro de una solución pacífica de la controversia sobre la frontera entre Etiopía y Eritrea | UN | الإنجازات المتوقعة:1-1 التسوية السلمية للنزاع على الحدود بين إثيوبيا وإريتريا |
1.1 Logro de una solución pacífica de la controversia sobre la frontera entre Etiopía y Eritrea | UN | 1-1 التسوية السلمية للنزاع على الحدود بين إثيوبيا وإريتريا |
1.1 Logro de una solución pacífica de la controversia sobre la frontera entre Etiopía y Eritrea | UN | 1-1 التسوية السلمية للنزاع على الحدود بين إثيوبيا وإريتريا |
1.1 Adelantos realizados en pro de la resolución definitiva de la controversia fronteriza | UN | 1-1 التقدم المحرز نحو تحقيق تسوية نهائية للنزاع على الحدود |
La Unión Europea celebra y apoya plenamente los esfuerzos de la OUA por lograr una solución negociada del conflicto fronterizo entre Eritrea y Etiopía, e instamos a ambas partes a que hagan lo posible por lograr una solución pacífica. | UN | ويرحب الاتحاد اﻷوروبي بجهود منظمة الوحدة اﻷفريقية الرامية الى تحقيق تسوية، عن طريق التفاوض، للنزاع على الحدود بين إريتريا وإثيوبيا. ونحث الطرفين على بذل قصارى جهدهما في سبيل حل سلمي. |
1.1 Progresos en el logro de un arreglo definitivo de la controversia relativa a la frontera | UN | 1-1 إحراز تقدم نحو تحقيق تسوية نهائية للنزاع على الحدود |
1.1 Logro de una solución pacífica de la controversia sobre la frontera entre Etiopía y Eritrea | UN | 1-1 التسوية السلمية للنزاع على الحدود بين إثيوبيا وإريتريا |
Logro previsto 1.1: Solución pacífica de la controversia sobre la frontera entre Etiopía y Eritrea | UN | الإنجاز المتوقع 1-1: التسوية السلمية للنزاع على الحدود بين إثيوبيا وإريتريا |
1.1 Logro de una solución pacífica de la controversia sobre la frontera entre Etiopía y Eritrea | UN | 1-1 التسوية السلمية للنزاع على الحدود بين إثيوبيا وإريتريا |
: Logro de una solución pacífica de la controversia sobre la frontera entre Etiopía y Eritrea | UN | الإنجاز المتوقع 1-1: التسوية السلمية للنزاع على الحدود بين إثيوبيا وإريتريا |
En la misma carta, Eritrea reiteró su compromiso con las gestiones diplomáticas que se estaban realizando para encontrar una solución negociada de la controversia fronteriza. | UN | وفي نفس الرسالة، أكدت إريتريا التزامها مجددا بالجهود الدبلوماسية الجارية للتوصل إلى تسوية، عن طريق التفاوض، للنزاع على الحدود. |
En el acuerdo se encomendaban al Estado de Qatar labores de mediación y creación de un mecanismo para la solución pacífica de la controversia fronteriza y la ulterior normalización de las relaciones entre los dos países. | UN | ويعهد الاتفاق إلى دولة قطر ببذل جهود للوساطة وإنشاء آلية للتسوية السلمية للنزاع على الحدود والوصول في نهاية المطاف إلى تطبيع العلاقات بين البلدين. |
c) Se estableció una zona temporal de seguridad en Etiopía y Eritrea para ayudar al arreglo pacífico de la controversia fronteriza entre ambos países; | UN | (ج) إنشاء منطقة أمنية مؤقتة في إثيوبيا وإريتريا للمساعدة على التسوية السلمية للنزاع على الحدود بين البلدين؛ |
En la misma línea, me complace constatar que Eritrea participa actualmente en la labor encaminada a llegar a una solución pacífica del conflicto fronterizo y normalizar las relaciones con Djibouti. | UN | ومن منطلق شبيه بذلك، يشجعني اشتراك إريتريا حاليا فيما يبذل من جهود للتوصل إلى تسوية سلمية للنزاع على الحدود مع جيبوتي وتطبيع العلاقات معها. |
El Presidente Isaias Afwerki presentó los puntos siguientes, que se debatieron extensamente con el Comité de la OUA, que Eritrea consideraba que debían incorporarse para servir de base sólida para una solución pacífica duradera del conflicto fronterizo: | UN | وقدم الرئيس عيسى أفورقي النقاط التالية التـي نوقشت باستفاضة مع لجنة منظمة الوحدة اﻷفريقية - والتي رأت إريتريا أن تدمج ﻹتاحة أساس سليم لحل سلمي دائم للنزاع على الحدود. |
Logro previsto 1.1: Progresos en el logro de un arreglo definitivo de la controversia relativa a la frontera | UN | الإنجاز المتوقع 1-1: التقدم نحو الحل النهائي للنزاع على الحدود |