ويكيبيديا

    "للنظام الداخلي المؤقت" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • el reglamento provisional
        
    • al reglamento provisional
        
    • del reglamento provisional
        
    • su reglamento provisional
        
    • de reglamento provisional
        
    De conformidad con el reglamento provisional del Comité, los representantes del Estado parte asisten a la sesión y responden a las preguntas y observaciones de los miembros del Comité. UN وطبقا للنظام الداخلي المؤقت للجنة، حضر ممثلو الدولة الطرف الاجتماعات وردوا على أسئلة أعضاء اللجنة وملاحظاتهم.
    De conformidad con el reglamento provisional del Comité, los representantes del Estado parte asisten a la sesión y responden a las preguntas y observaciones de los miembros del Comité. UN وطبقا للنظام الداخلي المؤقت للجنة، حضر ممثلو الدولة الطرف الاجتماعات وردوا على أسئلة أعضاء اللجنة وملاحظاتهم.
    La presencia y participación de países no miembros del Consejo en las sesiones públicas debe tener lugar de conformidad con el reglamento provisional. UN ينبغي أن يتم حضور واشتراك غير الأعضاء في المجلس في الجلسات العلنية وفقا للنظام الداخلي المؤقت.
    Con arreglo al reglamento provisional del Consejo y la práctica anterior al respecto, el Presidente, con el consentimiento del Consejo, invita al Observador Permanente de Palestina ante las Naciones Unidas a participar UN ووفقا للنظام الداخلي المؤقت والممارسة السابقة في هذا الصدد، وجه الرئيس، بموافقة المجلس، الدعوة إلى المراقب الدائم لفلسطين لدى الأمم المتحدة للمشاركة في المناقشة.
    Muchas de estas sugerencias podrían consagrarse en una versión definitiva del reglamento provisional del Consejo de Seguridad. UN ويمكن النص على العديد من هذه المقترحات في الصيغة النهائية للنظام الداخلي المؤقت لمجلس اﻷمن.
    La presencia y participación de países no miembros del Consejo en sesiones privadas debe tener lugar de conformidad con el reglamento provisional. UN يتم حضور غير الأعضاء في المجلس في الجلسات الخاصة واشتراكهم فيها وفقا للنظام الداخلي المؤقت.
    Se consideraron el reglamento provisional del Consejo de Seguridad y los mandatos de los Comités de Sanciones. UN وأعير الاهتمام في هذا الصدد للنظام الداخلي المؤقت لمجلس الأمن ولاختصاصات لجنة المؤتمرات.
    La presencia y participación de países no miembros del Consejo en las sesiones públicas deben regirse por el reglamento provisional del Consejo. UN ينبغي أن يكون حضور واشتراك غير الأعضاء في المجلس في الجلسات العلنية وفقا للنظام الداخلي المؤقت.
    La presencia y participación de países no miembros del Consejo en sesiones privadas deben regirse por el reglamento provisional del Consejo. UN ينبغي أن يكون حضور واشتراك غير الأعضاء في المجلس في الجلسات الخاصة وفقا للنظام الداخلي المؤقت.
    La presencia y participación de países no miembros del Consejo en sesiones privadas deben regirse por el reglamento provisional del Consejo. UN " ينبغي أن يكون حضور غير الأعضاء في المجلس في الجلسات الخاصة ومشاركتهم فيها وفقا للنظام الداخلي المؤقت.
    En cumplimiento de esas disposiciones y de conformidad con el reglamento provisional adoptado por la Reunión de los Estados Partes, el Secretario General de las Naciones Unidas cursó invitaciones para participar en la Reunión a todos los Estados Partes en la Convención. UN وعملا بذلك، وجه اﻷمين العام لﻷمم المتحدة إلى جميع الدول اﻷطراف في الاتفاقية دعوات للاشتراك في هذا الاجتماع، وفقا للنظام الداخلي المؤقت الذي اعتمده اجتماع الدول اﻷطراف.
    De conformidad con el reglamento provisional del Comité, los representantes del Estado parte asisten a la reunión y responden a las preguntas y las observaciones formuladas por los miembros del Comité. UN ووفقا للنظام الداخلي المؤقت للجنة، كان ممثلو الدولة الطرف حاضرين في هاتين الجلستين وأجابوا عن اﻷسئلـــة المطروحة والملاحظات المقدمة من أعضاء اللجنة.
    De conformidad con el reglamento provisional del Comité, los representantes del Estado parte asisten a las sesiones y responden a las preguntas y las observaciones formuladas por los miembros del Comité. UN ووفقا للنظام الداخلي المؤقت للجنة، كان ممثلو الدولة الطــرف حاضريــن فــي هــذه الجلسة وأجابوا عن اﻷسئلة المطروحة والملاحظات المقدمة من أعضاء اللجنة.
    De conformidad con el reglamento provisional del Comité, los representantes del Estado parte asisten a las sesiones y responden a las preguntas y las observaciones formuladas por los miembros del Comité. UN ووفقا للنظام الداخلي المؤقت للجنة، كان ممثلو الدولة الطرف حاضرين في هاتين الجلستين وأجابوا عن اﻷسئلة المطروحة والملاحظات المقدمة من أعضاء اللجنة.
    De conformidad con el reglamento provisional del Comité, los representantes del Estado parte asisten a las sesiones y responden a las preguntas y las observaciones formuladas por los miembros del Comité. UN ووفقا للنظام الداخلي المؤقت للجنة، كان ممثلو الدولة الطرف حاضرين في الجلستين وأجابوا عن اﻷسئلة المطروحة والملاحظات المقدمة من أعضاء اللجنة
    De conformidad con el reglamento provisional del Comité, los representantes del Estado parte asisten a las sesiones y responden a las preguntas y las observaciones formuladas por los miembros del Comité. UN ووفقا للنظام الداخلي المؤقت للجنة، كان ممثلو الدولة الطرف حاضرين في الجلستين وأجابوا عن اﻷسئلة المطروحة والملاحظات المقدمة من أعضاء اللجنة
    De conformidad con el reglamento provisional del Comité, los representantes del Estado parte asisten a las sesiones y responden a las preguntas y las observaciones formuladas por los miembros del Comité. UN وفقا للنظام الداخلي المؤقت للجنة، كان ممثلو الدولة الطرف حاضرين في الجلستين وأجابوا عن اﻷسئلة المطروحة والملاحظات المقدمة من أعضاء اللجنة.
    Con arreglo al reglamento provisional del Consejo y la práctica anterior al respecto, el Presidente, con el consentimiento del Consejo, invita al Observador Permanente de Palestina ante las Naciones Unidas a participar en las deliberaciones del Consejo. UN ووفقا للنظام الداخلي المؤقت والممارسات السابقة المتبعة بهذا الخصوص، دعا الرئيس بموافقة المجلس، المراقب الدائم لفلسطين لدى الأمم المتحدة إلى المشاركة في المناقشة.
    Con arreglo al reglamento provisional del Consejo y la práctica anterior al respecto, el Presidente, con el consentimiento del Consejo, invita al Observador Permanente de Palestina ante las Naciones Unidas a participar en el debate. UN ووفقا للنظام الداخلي المؤقت والممارسات السابقة المتبعة بهذا الخصوص، دعا الرئيس بموافقة المجلس، المراقب الدائم عن فلسطين لدى الأمم المتحدة إلى المشاركة في المناقشة.
    Con arreglo al reglamento provisional del Consejo y la práctica anterior al respecto, el Presidente, con el consentimiento del Consejo, invita al Observador Permanente de Palestina ante las Naciones Unidas a participar en el debate. UN ووفقا للنظام الداخلي المؤقت والممارسة السابقة المتبعة في هذا الصدد، دعا الرئيس، بموافقة المجلس، المراقب الدائم لفلسطين لدى الأمم المتحدة إلى المشاركة في المناقشة.
    De conformidad con esa decisión, el texto que se presenta constituye una revisión del reglamento provisional publicado con la signatura SPLOS/2. UN وانسجاما مع هذا القرار، فإن مشروع النص هذا هو صيغة منقحة للنظام الداخلي المؤقت الوارد في الوثيقة SPLOS/2.
    Abogamos por una mejor y mayor coherencia en su accionar, la transparencia en su proceso de toma de decisiones políticas y la adopción definitiva de su reglamento provisional como reglamento oficial, temas que necesitan una atención rápida en la reforma. UN وندعو إلى زيادة وتحسين التماسك في عمل المجلس والشفافية في عملية صنع القرار السياسي والاعتماد النهائي للنظام الداخلي المؤقت للمجلس؛ وهي مسائل تتطلب إيلاء اهتمام عاجل في إطار عملية الإصلاح.
    En el anexo de la presente nota figura el proyecto revisado de reglamento provisional. UN ويرد في مرفق هذه المذكرة المشروع المنقح للنظام الداخلي المؤقت.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد