El Presidente, con el asentimiento del Consejo, invitó al representante de Palestina a que participara en el debate, de conformidad con el reglamento y la práctica establecida a ese respecto. | UN | ودعا الرئيس، بموافقة المجلس، ممثل فلسطين للمشاركة في المناقشة وفقا للنظام الداخلي والممارسة السابقة في هذا الصدد. |
Propongo que, con la anuencia del Consejo, se invite al Observador Permanente de Palestina a participar en la sesión, de conformidad con el reglamento y la práctica establecida al respecto. | UN | وأعتزم، بموافقة المجلس، دعوة المراقب الدائم لفلسطين إلى الاشتراك في الجلسة، وفقا للنظام الداخلي والممارسة السابقة. |
Con el consentimiento del Consejo, el Presidente invitó al representante de Palestina a participar en las deliberaciones de conformidad con el reglamento y la práctica establecida a ese respecto. | UN | ودعا الرئيس، بموافقة المجلس، ممثل فلسطين للمشاركة في المناقشة وفقا للنظام الداخلي والممارسة السابقة المتبعة في هذا الصدد. |
El Presidente, con el asentimiento del Consejo, invitó al Observador Permanente de Palestina a participar en el debate de conformidad con el reglamento y la práctica anterior al respecto. | UN | ودعا الرئيس، بموافقة المجلس، المراقب الدائم عن فلسطين الى الاشتراك في المناقشة وفقا للنظام الداخلي والممارسة السابقة المعمول بها في ذلك الصدد. |
Con arreglo al reglamento y a la práctica anterior al respecto, el Presidente, con el consentimiento del Consejo, invitó al Observador Permanente de Palestina a participar en el debate. | UN | ووفقا للنظام الداخلي والممارسة السابقة في هذا الشأن، دعا الرئيس بموافقة المجلس المراقب الدائم لفلسطين إلى المشاركة في المناقشة. |
De conformidad con el reglamento y la práctica establecida a este respecto, el Presidente, con anuencia del Consejo, invita al Observador Permanente de Palestina a participar en el debate. | UN | فقام الرئيس وفقا للنظام الداخلي والممارسة السابقة التي كانت متبعة في هذا الشأن، وبموافقة المجلس، بدعوة المراقب الدائم لفلسطين إلى المشاركة في النقاش. |
De conformidad con el reglamento y la práctica anterior, en tal sentido, el Presidente, con la anuencia del Consejo, invita al Observador Permanente de Palestina ante las Naciones Unidas a participar en el debate. | UN | ووفقا للنظام الداخلي والممارسة السابقة المتبعة في هذا الشأن، دعا الرئيس، بعد موافقة المجلس، المراقب الدائم لفلسطين لدى الأمم المتحدة إلى المشاركة في المناقشة. |
De conformidad con el reglamento y la práctica establecida a este respecto, el Presidente, con el consentimiento del Consejo, invita al Observador Permanente de Palestina a participar en el debate. | UN | ووفقا للنظام الداخلي والممارسة السابقة في هذا الصدد، دعا الرئيس المراقب الدائم عن فلسطين إلى المشاركة في المناقشة، بموافقة المجلس. |
De conformidad con el reglamento y la práctica establecida a este respecto, el Presidente, con el consentimiento del Consejo, invita al Observador Permanente de Palestina ante las Naciones Unidas a participar en el debate. | UN | ووفقا للنظام الداخلي والممارسة السابقة المتبعة في هذا الصدد، دعا الرئيس، بموافقة المجلس، المراقب الدائم لفلسطين لدى الأمم المتحدة إلى المشاركة في المناقشة. |
De conformidad con el reglamento y la práctica anterior en este sentido, el Presidente, con el consentimiento del Consejo, invita al Observador Permanente de Palestina ante las Naciones Unidas a participar en el debate. | UN | ووفقا للنظام الداخلي والممارسة السابقة في هذا الصدد، وجه رئيس المجلس الدعوة، بموافقة المجلس، إلى المراقب الدائم لفلسطين لدى الأمم المتحدة، للمشاركة في المناقشة. |
El Presidente, con el asentimiento del Consejo, invitó al Jefe de la delegación de observación de Palestina ante la Asamblea General en su quincuagésimo primer período de sesiones y Jefe del Departamento de Asuntos Políticos de la Organización de Liberación de Palestina a participar en el debate de conformidad con el reglamento y la práctica anterior al respecto. | UN | ودعا الرئيس، بموافقة المجلس، رئيس الوفد المراقب لفلسطين إلى الدورة الحادية والخمسين للجمعية العامة لﻷمم المتحدة ورئيس الدائرة السياسية لمنظمة التحرير الفلسطينية إلى الاشتراك في المناقشة وفقا للنظام الداخلي والممارسة السابقة المعمول بها في هذا الصدد. |
El Observador Permanente de Palestina fue invitado " de conformidad con el reglamento y la práctica anterior al respecto " . | UN | ودعي المراقب الدائم لفلسطين " وفقا للنظام الداخلي والممارسة السابقة المتبعة في هذا الشأن " (). |
c) El derecho de respuesta debería ejercerse de conformidad con el reglamento y la práctica actual; | UN | (ج) ينبغي أن يُمارس حق الرد وفقا للنظام الداخلي والممارسة الحالية؛ |
c) El derecho de respuesta debería ejercerse de conformidad con el reglamento y la práctica actual; | UN | (ج) ينبغي أن يُمارس حق الرد وفقا للنظام الداخلي والممارسة الحالية؛ |
En vista de lo que antecede, y de conformidad con el reglamento y la práctica establecida, la Presidencia de la Conferencia de Desarme durante el período comprendido entre el 20 de agosto y el 31 de diciembre de 2001 será asumida por el Estado siguiente en la lista de los miembros de la Conferencia, a saber, el Ecuador. | UN | وفي ضوء ما سبق، ووفقا للنظام الداخلي والممارسة المتبعة في هذا الشأن، سيتولى رئاسة مؤتمر نزع السلاح خلال الفترة من 20 آب/أغسطس إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2001 البلد التالي على قائمة الأعضاء في المؤتمر، وهو إكوادور. |
En respuesta a la petición formulada en una carta de fecha 26 de junio de 1998 por el Observador Permanente de Palestina ante las Naciones Unidas (S/1998/587), el Presidente, de conformidad con el reglamento y la práctica habitual del Consejo, invitó al Observador Permanente de Palestina a participar en el debate. | UN | واستجابة إلى الطلب الوارد في رسالة مؤرخة ٢٦ حزيران/يونيه ١٩٩٨ موجهة من المراقب الدائم لفلسطين لدى اﻷمم المتحدة )S/1998/587(، قام الرئيس، وفقا للنظام الداخلي والممارسة السابقة في هذا الخصوص، بدعوة المراقب الدائم لفلسطين للمشاركة في المناقشة. |
En respuesta a la solicitud formulada en una carta de fecha 18 de diciembre de 2000 dirigida al Presidente del Consejo de Seguridad por el Observador Permanente de Palestina ante las Naciones Unidas (S/2000/1206), el Presidente, de conformidad con el reglamento y la práctica anterior al respecto, invitó al Observador Permanente de Palestina ante las Naciones Unidas a participar en el debate. | UN | واستجابة للطلب الوارد في الرسالة المؤرخة 18 كانون الأول/ديسمبر 2000، الموجهة إلى رئيس مجلس الأمن من المراقب الدائم لفلسطين لدى الأمم المتحدة (S/2000/1206)، قام الرئيس، وفقا للنظام الداخلي والممارسة السابقة المتبعة في هذا الصدد، بدعوة المراقب الدائم لفلسطين للمشاركة في المناقشة. |
Atendiendo a la solicitud formulada en una carta de fecha 27 de marzo de 2001 dirigida al Presidente del Consejo de Seguridad por el Observador Permanente de Palestina ante las Naciones Unidas (S/2001/282), el Presidente, de conformidad con el reglamento y la práctica establecida, invitó al Observador Permanente de Palestina a participar en el debate. | UN | وردا على الطلب الوارد في الرسالة المؤرخة 27 آذار/مارس 2001 الموجهة إلى رئيس مجلس الأمن من المراقب الدائم لفلسطين لدى الأمم المتحدة (S/2001/282) دعا الرئيس المراقب الدائم لفلسطين لدى الأمم المتحدة إلى الاشتراك في النقاش، وذلك وفقا للنظام الداخلي والممارسة السابقة المتبعة في هذا الصدد. |
En respuesta a la solicitud que figura en la carta de fecha 29 de marzo de 2002 dirigida al Presidente del Consejo de Seguridad por el Observador Permanente de Palestina ante las Naciones Unidas (S/2002/332), el Presidente, de conformidad con el reglamento y la práctica habitual a este respecto, invitó al Observador Permanente de Palestina a participar en el debate. | UN | واستجابة للطلب الوارد في الرسالة المؤرخة 29 آذار/مارس 2002، الموجهة إلى رئيس مجلس الأمن من المراقب الدائم لفلسطين لدى الأمم المتحدة (ٍS/2002/332)، قام الرئيس، وفقا للنظام الداخلي والممارسة السابقة المتبعة في هذا الشأن، بتوجيه الدعوة إلى المراقب الدائم لفلسطين للمشاركة في المناقشة. |
En respuesta a la solicitud que figura en la carta de fecha 24 de julio de 2002 dirigida al Presidente del Consejo de Seguridad por el Observador Permanente de Palestina ante las Naciones Unidas (S/2002/830), el Presidente, de conformidad con el reglamento y la práctica habitual a este respecto, invitó al Observador Permanente de Palestina a participar en el debate. | UN | واستجابـة للطلب الوارد في الرسالة المؤرخة 24 تموز/يوليه 2002 الموجهة من الممثل الدائم لفلسطين لدى الأمم المتحدة إلى رئيس مجلس الأمن (S/2002/830)، دعا الرئيس، وفقا للنظام الداخلي والممارسة السابقة في هذا الشأن، المراقب الدائم لفلسطين لدى الأمم المتحدة للمشاركة في المناقشة. |
Con arreglo al reglamento y a la práctica anterior al respecto, el Presidente, con el consentimiento del Consejo, invitó al Observador Permanente de Palestina a participar en el debate. | UN | وطبقا للنظام الداخلي والممارسة السابقة في هذا الصدد، دعا الرئيس، بموافقة المجلس، المراقب الدائم لفلسطين للاشتراك في المناقشة. |