El Tratado sigue siendo la piedra angular del régimen mundial de no proliferación y la base fundamental para lograr el desarme nuclear. | UN | وما زالت تلك المعاهدة تمثل حجر الزاوية للنظام العالمي لعدم الانتشار والركيزة الأساسية لمتابعة نزع السلاح النووي. |
El Tratado es mucho más que la piedra angular del régimen mundial de no proliferación. | UN | وقال إن المعاهدة أكبر من كونها دعامة للنظام العالمي لعدم الانتشار. |
La condición de Mongolia como país libre de armas nucleares se ha convertido en un elemento fundamental del régimen mundial de no proliferación. | UN | لقد أصبح مركز منغوليا كدولة خالية من الأسلحة النووية عنصرا أساسيا للنظام العالمي لعدم الانتشار. |
Este sistema es un componente esencial del régimen global de no proliferación. | UN | ويعد نظام الضمانات للوكالة الدولية للطاقة الذرية عنصرا أساسيا للنظام العالمي لعدم الانتشار. |
Esta convicción del Ecuador le lleva a respaldar en forma decidida el régimen mundial de no proliferación y el establecimiento de zonas libres de armas nucleares. | UN | وقاد هذا الاقتناع إكوادور إلى أن تمنح دعمها القوي للنظام العالمي لعدم الانتشار وﻹنشاء مناطق خالية من اﻷسلحة النووية. |
La Unión Europea sigue considerado que el Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares (TNP) es la piedra angular del régimen de no proliferación mundial y la base fundamental para perseguir el desarme mundial en virtud del artículo VI del TNP. | UN | وما فتئ الاتحاد الأوروبي يعتبر معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية حجر الزاوية للنظام العالمي لعدم الانتشار والأساس الجوهري للسعي إلى نزع السلاح النووي بموجب المادة السادسة من معاهدة عدم الانتشار. |
Ucrania considera que el TNP es la piedra angular del régimen mundial de no proliferación nuclear. | UN | وتعدّ أوكرانيا هذه المعاهدة بأنها حجر الزاوية للنظام العالمي لعدم الانتشار. |
El Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares, piedra fundamental del régimen mundial de no proliferación nuclear, ha sido prorrogado indefinidamente y se ha fortalecido su proceso de examen. | UN | فمعاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية، التي تمثل الركيزة اﻷساسية للنظام العالمي لعدم الانتشار النووي، قد تم تمديدها إلى ما لا نهاية، وتعززت عملية استعراضها. |
La Unión Europea sigue considerando que el TNP es la piedra angular del régimen mundial de no proliferación y el cimiento básico para lograr el desarme nuclear. | UN | ويواصل الاتحاد الأوروبي النظر إلى المعاهدة بوصفها حجر الزاوية للنظام العالمي لعدم الانتشار والأساس الرئيسي للسعي صوب تحقيق نزع السلاح النووي. |
El sistema de salvaguardias del Organismo Internacional de Energía Atómica (OIEA) constituye una de las bases del régimen mundial de no proliferación nuclear. | UN | 4 - نظام التحقق الخاص بالوكالة الدولية للطاقة الذرية دعامة أساسية للنظام العالمي لعدم الانتشار النووي. |
El sistema de salvaguardias del Organismo Internacional de Energía Atómica (OIEA) constituye una de las bases del régimen mundial de no proliferación nuclear. | UN | 4 - نظام التحقق الخاص بالوكالة الدولية للطاقة الذرية دعامة أساسية للنظام العالمي لعدم الانتشار النووي. |
El TNP sigue siendo la piedra angular del régimen mundial de no proliferación de armas nucleares y la base primordial para la consecución del desarme nuclear. | UN | وما زالت معاهدة عدم الانتشار هي حجر الزاوية للنظام العالمي لعدم الانتشار النووي والركيزة الأساسية لمواصلة نزع السلاح النووي. |
Las zonas libres de armas nucleares son un elemento crucial del régimen mundial de no proliferación y una importante medida de fomento de la confianza en diversas regiones y fuera de ellas. | UN | ويشكِّل إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية عنصرا حاسما للنظام العالمي لعدم الانتشار وتدبيرا هاما لبناء الثقة في شتى المناطق وخارجها. |
El Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares es la piedra angular del régimen mundial de no proliferación nuclear. | UN | 3 - معاهدة عدم الانتشار هي حجر الزاوية للنظام العالمي لعدم الانتشار النووي. |
90. El sistema de salvaguardias del OIEA constituye un componente clave del régimen mundial de no proliferación. | UN | 90 - وواصل حديثه قائلاً إن نظام ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية يشكل مكونة رئيسية للنظام العالمي لعدم الانتشار. |
Los Estados partes reafirmaron que el Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares era la piedra angular del régimen mundial de no proliferación y la base esencial para la consecución del desarme nuclear. | UN | 1 - أكدت الدول الأطراف مجددا أن معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية هي حجر الزاوية للنظام العالمي لعدم الانتشار والأساس الضروري لمتابعة نزع السلاح النووي. |
A pesar de todos los contratiempos y retos para el mecanismo multilateral de desarme y no proliferación, o quizás debido a ellos, el TNP sigue constituyendo la piedra angular del régimen mundial de no proliferación y desarme nucleares. | UN | على الرغم من جميع النكسات والتحديات التي يواجهها جهاز نزع السلاح وعدم الانتشار المتعدد الأطراف، أو ربما بسبب تلك النكسات والتحديات، لا تزال معاهدة عدم الانتشار تمثل حجر الزاوية للنظام العالمي لعدم الانتشار ونزع السلاح النوويين. |
A pesar del fracaso de la Conferencia de Examen de 2005 y de los recientes acontecimientos que ponen en tela de juicio su posición, Turquía cree que el Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares (TNP) sigue siendo un instrumento multilateral único e insustituible que constituye la piedra angular del régimen mundial de no proliferación y el fundamento esencial para el logro del desarme nuclear. | UN | وعلى الرغم من فشل المؤتمر الاستعراضي في عام 2005، والتطورات الأخيرة التي حدثت والتي تخالف وجهة نظره، فإن بلده يعتقد أن معاهدة عدم الانتشار لا تزال صكاً فريداً متعدد الأطراف لا يمكن استبداله، وحجر الزاوية للنظام العالمي لعدم الانتشار وأساساً لا غنى عنه للسعي من أجل نزع السلاح النووي. |
Este sistema es un componente esencial del régimen global de no proliferación. | UN | ويعد نظام الضمانات للوكالة الدولية للطاقة الذرية عنصراً أساسياً للنظام العالمي لعدم الانتشار. |
El sistema de salvaguardias del OIEA es un componente esencial del régimen global de no proliferación. | UN | ويعد نظام ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية أحد المكونات الأساسية للنظام العالمي لعدم الانتشار. |
Asimismo, fuimos una de las primeras naciones que firmaron y ratificaron el Tratado y que cumplieron plenamente sus obligaciones y compromisos de conformidad con el régimen mundial de no proliferación. | UN | وكنا كذلك من أوائل الدول التي وقعت وصدقت على معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية، والتي نفذت على نحو تام واجباتها والتزاماتها طبقا للنظام العالمي لعدم الانتشار. |
el régimen mundial de no proliferación y desarme se beneficiaría de la conclusión urgente de un tratado de esas características. | UN | ذلك أن في الإبرام، على سبيل الاستعجال، لهذه المعاهدة نفعا للنظام العالمي لعدم الانتشار ونزع السلاح. |
La Unión Europea sigue convencida de que el Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares (TNP) seguirá siendo la piedra angular del régimen de no proliferación mundial, y se ha comprometido a que se apliquen efectivamente la resolución y las decisiones de 1995, y el documento final aprobado por consenso en la Conferencia de las Partes del año 2000 encargada del examen del TNP. | UN | 4 - ومضى إلى القول إن الاتحاد الأوروبي ما زال على اقتناع بأن معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لا تزال تعتبر الركن الأساسي للنظام العالمي لعدم الانتشار النووي؛ وأنه ملتزم بالتنفيذ الفعال للمقررات والقرارات المتخذة في عام 1995 وللوثيقة الختامية التي تم اعتمادها بتوافق الآراء في مؤتمر الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لاستعراض المعاهدة في عام 2000. |