El programa está ante el Gabinete de Ministros para su examen y aprobación. | UN | وعُرض البرنامج على مجلس الوزراء للنظر فيه وإقراره. |
En cada período de sesiones, se presentará a la Conferencia el programa provisional para su examen y aprobación tan pronto como sea posible tras la apertura del período de sesiones. | UN | في كل دورة، يُعرض جدول الأعمال المؤقت على المؤتمر للنظر فيه وإقراره في أقرب وقت ممكن بعد افتتاح الدورة. |
En cada período de sesiones, se presentará a la Conferencia el programa provisional para su examen y aprobación tan pronto como sea posible tras la apertura del período de sesiones. | UN | في كل دورة، يُعرض جدول الأعمال المؤقت على المؤتمر للنظر فيه وإقراره في أقرب وقت ممكن بعد افتتاح الدورة. |
Asimismo, se informó al Consejo de que se llevaría a cabo un estudio pormenorizado de las necesidades de recursos que se presentaría a la Asamblea General para su examen y aprobación. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، أُبلغ المجلس بأن البيان المفصل للاحتياجات من الموارد سيقدم إلى الجمعية العامة للنظر فيه وإقراره. |
Sobre la base del debate de los temas indicados, el Comité recomendó a la atención del Consejo Económico y Social un proyecto de resolución para su consideración y aprobación. | UN | واستنادا إلى مناقشة المواضيع المبينة أعلاه، أوصت اللجنة المجلس الاقتصادي والاجتماعي بمشروع قرار للنظر فيه وإقراره. |
La Mesa presentará el proyecto de presupuesto y sus recomendaciones a la Asamblea de los Estados Partes para que lo examine y lo apruebe. | UN | ويقدم المكتب مشروع الميزانية مشفوعا بتوصياته إلى جمعية الدول الأطراف للنظر فيه وإقراره. |
El Consejo de Administración había examinado a fondo esas cuestiones en 1991, cuando el FNUAP le presentó por primera vez la propuesta sobre los servicios de apoyo técnico para su examen y aprobación. | UN | وقد ناقش مجلس اﻹدارة هذه المسائل مناقشة مستفيضة في عام ١٩٩١ حين قدم صندوق اﻷمم المتحدة للسكان اقتراحه بشأن خدمات الدعم التقني ﻷول مرة الى المجلس للنظر فيه وإقراره. |
El Consejo de Administración había examinado a fondo esas cuestiones en 1991, cuando el FNUAP le presentó por primera vez la propuesta sobre los servicios de apoyo técnico para su examen y aprobación. | UN | وقد ناقش مجلس اﻹدارة هذه المسائل مناقشة مستفيضة في عام ١٩٩١ حين قدم صندوق اﻷمم المتحدة للسكان اقتراحه بشأن خدمات الدعم التقني ﻷول مرة الى المجلس للنظر فيه وإقراره. |
14. Se presentará a la Comisión, para su examen y aprobación, un proyecto de programa provisional de su séptimo período de sesiones. | UN | 14- سيقدم إلى الدورة السابعة للجنة مشروع جدول أعمال مؤقت للنظر فيه وإقراره. |
14. Se presentará a la Comisión, para su examen y aprobación, un proyecto de programa provisional de su octavo período de sesiones. | UN | 14- سوف يقدم مشروع جدول أعمالٍ مؤقت للدورة الثامنة للجنة للنظر فيه وإقراره. |
15. Se presentará a la Comisión, para su examen y aprobación, un proyecto de programa provisional de su noveno período de sesiones. | UN | 15- سوف يقدم مشروع جدول أعمال مؤقت للدورة التاسعة للجنة للنظر فيه وإقراره. |
18. Se presentará a la Comisión, para su examen y aprobación, un proyecto de programa provisional de su décimo período de sesiones. | UN | 18- سوف يقدم مشروع جدول أعمال مؤقت للدورة العاشرة للجنة للنظر فيه وإقراره. |
Se presentará a la Comisión, para su examen y aprobación, un proyecto de programa provisional de su 11º período de sesiones. | UN | 17- سوف يقدم مشروع جدول أعمال مؤقت للدورة الحادية عشرة للجنة للنظر فيه وإقراره. |
En cada período de sesiones, se presentará a la Conferencia el programa provisional para su examen y aprobación tan pronto como sea posible tras la apertura del período de sesiones. | UN | المادة 11 إقرار جدول الأعمال في كل دورة، يُعرض جدول الأعمال المؤقَّت على المؤتمر للنظر فيه وإقراره في أقرب وقت ممكن بعد افتتاح الدورة. |
En cada período de sesiones, se presentará a la Conferencia el programa provisional para su examen y aprobación tan pronto como sea posible tras la apertura del período de sesiones. | UN | 4 - في كل دورة، يُعرض جدول الأعمال المؤقَّت على المؤتمر للنظر فيه وإقراره في أقرب وقت ممكن بعد افتتاح الدورة. |
Antes de que el informe sea presentado a las comisiones competentes, y tras recabar las opiniones mencionadas, es remitido al Consejo de Ministros, junto con un proyecto de conclusiones, para su examen y aprobación. | UN | وقبل تقديم أي تقرير إلى اللجان المختصة، وبعد الحصول على أراء المؤسسات المعنية، يحال ذلك التقرير إلى مجلس الوزراء مع مشروع الاستنتاجات، للنظر فيه وإقراره. |
La siguiente enmienda del Instrumento del FMAM, aprobada por consenso durante la tercera Asamblea del FMAM en agosto de 2006, se presenta ante la Junta Ejecutiva para su examen y aprobación. | UN | 5 - ويُقدم التعديل التالي على صك مرفق البيئة العالمية، الذي تمت الموافقة عليه بتوافق الآراء في الاجتماع الثالث لجمعية المرفق في آب / أغسطس 2006، إلى المجلس التنفيذي للنظر فيه وإقراره. |
El Secretario General debería preparar, para su examen y aprobación por la Asamblea General, un sistema de delegación de autoridad y rendición de cuentas conexa que sea compatible con el marco de referencia de la Dependencia Común de Inspección para la gestión basada en los resultados. | UN | ينبغي للأمين العام أن يضع نظاما لتفويض السلطة وما يرتبط به من مساءلة، يكون منسجما مع الإطار المرجعي الذي وضعته وحدة التفتيش المشتركة للإدارة القائمة على النتائج، وأن يعرضه على الجمعية العامة للنظر فيه وإقراره. |
Por consiguiente, el Comité Asesor tendrá ante sí, para su examen y aprobación, un proyecto de calendario preparado por la Secretaría en el que se indicarán el orden y la distribución del tiempo de reunión para cada tema del programa/segmento de su programa de trabajo en el 11º período de sesiones. | UN | وبناءً على ذلك، سيُعرض على اللجنة الاستشارية مشروع جدول زمني من إعداد الأمانة يبيّن ترتيب وتوزيع وقت الجلسات لكل بند من بنود جدول الأعمال/جزء من برنامج عملها للدورة الحادية عشرة، للنظر فيه وإقراره. |
Por consiguiente, el Comité Asesor tendrá ante sí, para su examen y aprobación, un proyecto de calendario preparado por la Secretaría en el que se indicarán el orden y la distribución del tiempo de reunión para cada tema del programa/segmento de su programa de trabajo en el 11º período de sesiones. | UN | وبناءً على ذلك، سيُعرض على اللجنة الاستشارية مشروع جدول زمني من إعداد الأمانة يبيّن ترتيب وتوزيع وقت الجلسات لكل بند من بنود جدول الأعمال/جزء من برنامج عملها للدورة الحادية عشرة، للنظر فيه وإقراره. |
Los cancilleres de la troika ampliada de la CELAC presentarán esta propuesta para la debida consideración y aprobación de los demás Estados miembros de la Comunidad en su próxima reunión de cancilleres. | UN | وسيعرض وزراء خارجية بلدان الترويكا الموسعة للجماعة في اجتماعهم المقبل هذا الاقتراح على الدول الأخرى الأعضاء في الجماعة للنظر فيه وإقراره. |
- El proyecto de ley sobre la energía atómica se presenta a la Asamblea Nacional para que lo examine y lo apruebe en 2008. | UN | - ويجري تقديم مشروع القانون المتعلق بالطاقة النووية للنظر فيه وإقراره في عام 2008. |