ويكيبيديا

    "للنظر فيه وإمكانية اعتماده" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • para su examen y posible aprobación
        
    • para su examen y posible adopción
        
    • su examen y posible aprobación por
        
    La Conferencia de las Partes tal vez desee examinar la decisión que figura a continuación, cuyos elementos fueron aprobados en la quinta reunión del Grupo de Trabajo de composición abierta en su decisión OEWG-V/1 para su examen y posible aprobación por la Conferencia de las Partes: UN 3 - قد يرغب مؤتمر الأطراف في النظر في المقرر التالي الذي أقر عناصره الفريق العامل مفتوح العضوية في دورته الخامسة وفي مقرره 5/1 للنظر فيه وإمكانية اعتماده من جانب مؤتمر الأطراف.
    El grupo de contacto también produjo un proyecto de decisión sobre la selección de centros regionales y subregionales para el fomento de la capacidad y la transferencia de tecnología que, debido a la falta de tiempo, se presentó directamente a la Conferencia de las Partes en sesión plenaria para su examen y posible aprobación. UN كما أعد فريق الاتصال مشروع مقرر بشأن اختيار مراكز إقليمية ودون إقليمية لبناء القدرات ونقل التكنولوجيا، ونظراً لضيق الوقت قدم المشروع إلى الجلسة العامة لمؤتمر الأطراف مباشرة للنظر فيه وإمكانية اعتماده.
    El Comité retomó el examen del tema en su octava sesión plenaria, en la noche del jueves 19 de febrero, y aprobó el proyecto de decisión general, que incluía una sección relativa a la política y estrategia sobre el agua del PNUMA, en su forma oralmente enmendada, para su examen y posible aprobación por el Consejo. UN 19 شباط/فبراير ووافقت على مشروع المقرر الجامع، الذي يتضمن فرعاً عن تنفيذ سياسة واستراتيجية المياه لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، بصورته المعدلة شفوياً، لعرضه على المجلس للنظر فيه وإمكانية اعتماده.
    La serie de sesiones preparatorias decidió remitir el proyecto de decisión, en su forma enmendada oralmente, a la serie de sesiones de alto nivel para su examen y posible adopción. UN وقرر الجزء التحضيري إحالة مشروع المقرر بصيغته المعدلة شفهياً إلى الجزء رفيع المستوى للنظر فيه وإمكانية اعتماده.
    El Comité aprobó el proyecto de decisión y lo remitió a la Conferencia de las Partes para su examen y posible adopción. UN 39 - أقرت اللجنة مشروع المقرر وأحالته إلى مؤتمر الأطراف للنظر فيه وإمكانية اعتماده.
    El Comité aprobó para su examen y posible aprobación por el Consejo/Foro el proyecto de decisión sobre la estrategia de largo plazo relativa al compromiso y la participación de los jóvenes en las cuestiones ambientales que figuraba en el documento UNEP/GC.25/L.1. UN 112- ووافقت اللجنة على مشروع قرار بشأن الاستراتيجية الطويلة الأجل لإشراك الشباب وإدماجهم في القضايا البيئية والوارد في الوثيقة UNEP/GC.25/L.1 وإحالته إلى المجلس/المنتدى للنظر فيه وإمكانية اعتماده.
    6 Pide a la Secretaría que presente el proyecto de marco estratégico para 2012 - 2021 a la Conferencia de las Partes en su décima reunión para su examen y posible aprobación. UN 6 - يطلب إلى الأمانة تقديم مشروع الإطار الاستراتيجي للفترة 2012-2021 إلى مؤتمر الأطراف في اجتماعه العاشر للنظر فيه وإمكانية اعتماده.
    7. Pide a la Secretaría que remita el proyecto revisado de las directrices técnicas y las observaciones recibidas sobre dicho proyecto a la Conferencia de las Partes para su examen y posible aprobación en su décima reunión. UN 7 - يطلب إلى الأمانة أن تقدم مشروع المبادئ التوجيهية التقنية المنقحة والتعليقات الواردة على هذا المشروع إلى مؤتمر الأطراف في اجتماعه العاشر للنظر فيه وإمكانية اعتماده.
    Al concluir la labor del grupo de contacto, el Comité aprobó en su séptima sesión, celebrada en la tarde del viernes, 27 de junio, un proyecto de resolución general sobre los productos químicos y los desechos para su examen y posible aprobación por la Asamblea sobre el Medio Ambiente. UN وبعد فراغ فريق الاتصال من أعماله، اعتمدت اللجنة في جلستها السابعة بعد ظهر الجمعة 27 حزيران/يونيه مشروع قرار شاملاً بشأن المواد الكيميائية والنفايات للنظر فيه وإمكانية اعتماده من جانب جمعية البيئة.
    Al concluir las consultas oficiosas, el Comité aprobó en su séptima reunión, celebrada en la tarde del 27 de junio, un proyecto de resolución sobre la adaptación basada en los ecosistemas para su examen y posible aprobación por la Asamblea sobre el Medio Ambiente. UN وفي أعقاب المشاورات غير الرسمية، اعتمدت اللجنة في جلستها السابعة بعد ظهر 27 حزيران/يونيه مشروع القرار بشأن التكيف القائم على النظم الإيكولوجية للنظر فيه وإمكانية اعتماده من جانب جمعية البيئة.
    Al concluir la labor del grupo de redacción, el Comité aprobó en horas vespertinas del 25 de junio, un proyecto de resolución sobre el fortalecimiento de la función del PNUMA en la promoción de la calidad del aire para su examen y posible aprobación por la Asamblea sobre el Medio Ambiente. UN وبعد انتهاء عمل فريق الصياغة، وافقت اللجنة في مساء 25 حزيران/يونيه على مشروع القرار الخاص بتعزيز دور برنامج الأمم المتحدة للبيئة في تحسين نوعية الهواء للنظر فيه وإمكانية اعتماده من جانب جمعية البيئة.
    Al concluir la labor del grupo encargado del presupuesto, el Comité aprobó, en la tarde del 27 de junio, un proyecto de resolución sobre los desechos plásticos y los microplásticos marinos para su examen y posible aprobación por la Asamblea sobre el Medio Ambiente. UN وبعد انتهاء عمل فريق الميزانية، وافقت اللجنة بعد ظهر 27 حزيران/يونيه على مشروع القرار الخاص بالحطام البلاستيكي البحري والجسيمات البلاستيكية البحرية للنظر فيه وإمكانية اعتماده من جانب جمعية البيئة.
    Al concluir la labor del grupo de redacción, el Comité aprobó en su sexta sesión, celebrada en horas vespertinas del 25 de junio, un proyecto de resolución SIMUVIMA/Agua para su examen y posible aprobación por la Asamblea sobre el Medio Ambiente. UN وبعد اكتمال عمل فريق الصياغة وافقت اللجنة مساء 27 حزيران/يونيه على مشروع القرار الخاص بالنظام العالمي للرصد البيئي - برنامج المياه للنظر فيه وإمكانية اعتماده من جانب جمعية البيئة.
    Al concluir la labor del grupo de redacción, el Comité aprobó, en su séptima sesión celebrada en la tarde del 27 de junio, un proyecto de resolución sobre la aplicación del Principio 10 para su examen y posible aprobación por la Asamblea sobre el Medio Ambiente. UN وعقب فراغ فريق الصياغة من عمله، وافقت اللجنة في اجتماعها السابع بعد ظهر 27 حزيران/يونيه على مشروع قرار بشأن تنفيذ المبدأ 10، للنظر فيه وإمكانية اعتماده من جانب جمعية البيئة.
    Teniendo en cuenta el historial de las decisiones de la Conferencia de las Partes sobre los documentos de notificación y movimiento, en particular las decisiones I/21, II/16, III/16 y IV/14, se propone que se agregue el texto siguiente al proyecto de decisión contenido en el párrafo 7 de la decisión OEWGV/13, que se presentará en la octava reunión de la Conferencia de las Partes para su examen y posible aprobación: UN 3 - وأخذاً في الاعتبار لسجل مقررات مؤتمر الأطراف بشأن وثائق الإخطار والنقل بما في ذلك المقررات 1/21 و2/16 و3/16 و4/14 يقترح إضافة النص التالي إلى مشروع المقرر الوارد في الفقرة 7 من المقرر 5/13 للفريق العامل مفتوح العضوية، الذي سيعرض على مؤتمر الأطراف في اجتماعه الثامن للنظر فيه وإمكانية اعتماده:
    El Comité retomó el análisis del tema en su octava sesión plenaria, en la noche del jueves 19 de febrero, y aprobó el proyecto de decisión general, que incluía una sección relativa a los pequeños Estados en desarrollo, en su forma oralmente enmendada, para su examen y posible aprobación por el Consejo. UN 60 - وعادت اللجنة إلى تناول هذا البند في جلستها العامة الثامنة، المعقودة مساء يوم الخميس 19 شباط/فبراير ووافقت على مشروع المقرر الجامع، الذي يتضمن فرعاً عن الدول الجزرية الصغيرة النامية، بصورته المعدلة شفوياً، لعرضه على المجلس للنظر فيه وإمكانية اعتماده.
    9. Pide a la Secretaría que informe sobre el resultado de la reunión del pequeño grupo de trabajo entre períodos de sesiones a la décima reunión de la Conferencia de las Partes y que en esa reunión presente el proyecto de directrices técnicas a la Conferencia de las Partes para su examen y posible aprobación. UN 9 - يرجو من الأمانة تقديم تقرير عن نتائج اجتماع الفريق الصغير العامل بين الدورات إلى مؤتمر الأطراف في اجتماعه العاشر، وعرض مشروع المبادئ التوجيهية التقنية على مؤتمر الأطراف في ذلك الاجتماع للنظر فيه وإمكانية اعتماده.
    La serie de sesiones preparatorias decidió remitir el proyecto de decisión sobre el marco contable presentado por la Comunidad Europea a la serie de sesiones de alto nivel para su examen y posible adopción. UN 115- وقرر الجزء التحضيري تقديم مشروع المقرر بشأن الإطار المحاسبي الذي قدمته الجماعة الأوروبية إلى الجزء رفيع المستوى للنظر فيه وإمكانية اعتماده.
    La serie de sesiones preparatorias decidió remitir el proyecto de decisión sobre la evaluación y examen del mecanismo financiero a la serie de sesiones de alto nivel para su examen y posible adopción. UN 121- قرر الجزء التحضيري تقديم مشروع المقرر بشأن تقييم واستعراض الآلية المالية إلى الجزء رفيع المستوى للنظر فيه وإمكانية اعتماده.
    La serie de sesiones preparatorias decidió remitir el proyecto de decisión sobre usos analíticos y de laboratorio a la serie sesiones de alto nivel para su examen y posible adopción. UN 178- وقرر الجزء التحضيري إحالة مشروع المقرر بشأن الاستخدامات المختبرية والتحليلية إلى الجزء رفيع المستوى للنظر فيه وإمكانية اعتماده.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد