ويكيبيديا

    "للنظر في تقرير الأمين" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • para examinar el informe del Secretario
        
    • de examinar el informe del Secretario
        
    • al examen del informe del Secretario
        
    • para analizar el informe del Secretario
        
    • el examen del informe del Secretario
        
    • examinó el informe del Secretario
        
    Los miembros del Consejo procedieron entonces a celebrar consultas oficiosas para examinar el informe del Secretario General sobre la situación en Georgia. UN وانتقل أعضاء المجلس بعد ذلك إلى مشاورات غير رسمية للنظر في تقرير الأمين العام عن الحالة في جورجيا.
    La Comisión decide programar una sesión adicional a principios de 2011 para examinar el informe del Secretario General sobre el fortalecimiento de la capacidad de gestión del OOPS. UN وقررت اللجنة عقد جلسة إضافية في مطلع سنة 2011 للنظر في تقرير الأمين العام عن تعزيز القدرة الإدارية للأونروا.
    Sr. Presidente: Le damos las gracias por haber convocado esta sesión pública para examinar el informe del Secretario General sobre la situación en el Afganistán y sus consecuencias para la paz y la seguridad internacionales. UN نشكركم، سيدي، على عقد هذا الاجتماع العلني للنظر في تقرير الأمين العام عن الحالة في أفغانستان وآثارها على السلم والأمن الدوليين.
    Después, el Consejo celebró consultas del plenario para examinar el informe del Secretario General sobre la UNFICYP (S/2006/931) y escuchó una exposición del Sr. Michael Moller, Representante Especial del Secretario General y Jefe de la UNFICYP. UN ثم أجرى المجلس مشاورات بكامل هيئته للنظر في تقرير الأمين العام عن عملية الأمم المتحدة في قبرص واستمع إلى إحاطة قدمها مايكل مولر، الممثل الخاص للأمين العام ورئيس قوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص.
    También estaremos dispuestos a volver a la Asamblea General en un plazo de tres meses con el fin de examinar el informe del Secretario General, cosa que haremos con miras a las futuras medidas que deban adoptarse en todos los órganos correspondientes de las Naciones Unidas, incluido el Consejo de Seguridad. UN وسنكون مستعدين أيضا للعودة إلى الجمعية العامة بعد فترة ثلاثة أشهر للنظر في تقرير الأمين العام. وسنفعل ذلك بغية اتخاذ مزيد من الإجراءات في جميع أجهزة الأمم المتحدة ذات الصلة، بما فيها مجلس الأمن.
    El 18 de julio los miembros del Consejo celebraron consultas oficiosas del plenario para examinar el informe del Secretario General sobre la situación relativa al Sáhara Occidental (S/2000/683). UN التقى أعضاء المجلس في 18 تموز/يوليه لإجراء مشاورات غير رسمية للمجلس بكامل هيئته للنظر في تقرير الأمين العام (S/2000/683) عن الحالة في الصحراء الغربية.
    El 18 de julio los miembros del Consejo celebraron consultas oficiosas del plenario para examinar el informe del Secretario General sobre la situación relativa al Sáhara Occidental (S/2000/683). UN اجتمع أعضاء المجلس في 18 تموز/يوليه لإجراء مشاورات غير رسمية للمجلس بكامل هيئته للنظر في تقرير الأمين العام (S/2000/683) عن الحالة في الصحراء الغربية.
    El 25 de julio, los miembros del Consejo celebraron consultas oficiosas para examinar el informe del Secretario General sobre Georgia (S/2001/713). UN في 25 تموز/يوليه، عقد أعضاء المجلس مشاورات غير رسمية للنظر في تقرير الأمين العام عن جورجيا (S/2001/713).
    Las armas pequeñas fueron el tema de otro debate público que se celebró para examinar el informe del Secretario General sobre el estado de aplicación de las 12 medidas contenidas en sus recomendaciones al respecto. UN تمثل موضوع آخر من المواضيع التي عقدت بشأنها مناقشة مفتوحة في مسألة الأسلحة الصغيرة، التي جرت مناقشتها في اجتماع عٌقد للنظر في تقرير الأمين العام عن حالة تنفيذ التدابير الـ 12 الواردة في توصيات الأمين العام بشأن هذه المسألة.
    Si bien la Quinta Comisión evidentemente necesitará tiempo para examinar el informe del Secretario General, toda demora en la ejecución de las actividades del plan maestro de mejoras de infraestructura añadirá gastos importantes e innecesarios y, por lo tanto, debe evitarse. UN واللجنة الخامسة تحتاج بالطبع إلى فترة من الوقت للنظر في تقرير الأمين العام، إلا أن أي تأخير في تنفيذ الأنشطة ذات الصلة بالمخطط العام لتجديد مباني المقر ستترتب عليه تكاليف إضافية لا لزوم لها وبالتالي ينبغي تجنبه.
    El 29 de julio, el Consejo celebró una sesión pública para examinar el informe del Secretario General sobre la situación en Somalia (S/2009/373). UN وفي 29 تموز/يوليه، عقد المجلس جلسة مفتوحة للنظر في تقرير الأمين العام عن الحالة في الصومال (S/2009/373).
    El 7 de mayo, el Consejo se reunió para examinar el informe del Secretario General sobre la aplicación de la resolución 1559 (2004). UN في 7 أيار/مايو، اجتمع المجلس للنظر في تقرير الأمين العام عن تنفيذ القرار 1559 (2004).
    El 29 de julio, el Consejo celebró una sesión pública para examinar el informe del Secretario General sobre la situación en Somalia (S/2009/373). UN وفي 29 تموز/يوليه، عقد المجلس جلسة مفتوحة للنظر في تقرير الأمين العام بشأن الحالة في الصومال (S/2009/373).
    El 29 de mayo de 2012, el Consejo celebró una sesión pública para examinar el informe del Secretario General sobre las actividades de la UNOCA y las zonas afectadas por el LRA. UN وفي 29 أيار/مايو 2013، عقد المجلس جلسة علنية للنظر في تقرير الأمين العام عن أنشطة مكتب الأمم المتحدة في وسط أفريقيا والمناطق المتضررة من أعمال جيش الرب للمقاومة.
    El 20 de noviembre el Consejo celebró una sesión pública para examinar el informe del Secretario General sobre las actividades de la Oficina Regional de las Naciones Unidas para África Central (UNOCA) y sobre las zonas afectadas por el Ejército de Resistencia del Señor (LRA). UN في 20 تشرين الثاني/نوفمبر، عقد المجلس جلسة علنية للنظر في تقرير الأمين العام عن أنشطة مكتب الأمم المتحدة الإقليمي في وسط أفريقيا وعن المناطق المتضررة من عمليات جيش الرب للمقاومة.
    El 16 de septiembre el Consejo de Seguridad celebró una sesión oficial para examinar el informe del Secretario General sobre la protección de los civiles en los conflictos armados (S/1999/957), en el que se formulaban 40 recomendaciones. UN في 16 أيلول/سبتمبر، اجتمع مجلس الأمن في جلسة رسمية للنظر في تقرير الأمين العام عن حماية المدنيين في الصراعات المسلحة (S/1999/95)، الذي يتضمن 40 توصية.
    El Consejo de Seguridad celebró una sesión privada el 30 de diciembre y para examinar el informe del Secretario General del 23 de diciembre sobre la Misión de Administración Provisional de las Naciones Unidas en Kosovo (UNMIK) y recibir información complementaria de la Secretaría. UN وعقد مجلس الأمن جلسة خاصة في 30 كانون الأول/ ديسمبر للنظر في تقرير الأمين العام المؤرخ 23 كانون الأول/ ديسمبر بشأن بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو والاستماع إلى إحاطة تكميلية من الأمانة العامة.
    El 11 de diciembre, el Consejo de Seguridad celebró consultas oficiosas a fin de examinar el informe del Secretario General sobre la situación en la República Democrática del Congo. UN في 11 كانون الأول/ديسمبر، أجرى مجلس الأمن مشاورات غير رسمية للنظر في تقرير الأمين العام عن الحالة في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    También se deben tener en cuenta los aportes de la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible y otros órganos de las Naciones Unidas. 3. Para conseguir ese objetivo, la Asamblea General debe dedicar más tiempo al examen del informe del Secretario General sobre los océanos y el derecho del mar y a la preparación del debate sobre este tema en plenario. 4. Se debe evitar la creación de nuevas instituciones. UN وينبغي أن تراعى فيها أيضا المساهمات المقدمة من لجنة التنمية المستدامة وغيرها من هيئات الأمم المتحدة؛ ' 3` لبلوغ هذا المرمى، يلزم أن تتيح الجمعية العامة مزيدا من الوقت للنظر في تقرير الأمين العام عن المحيطات وقانون البحار ومناقشته، وللتحضير للمناقشة التي تدور بشأن هذا البند في الجلسات العامة؛ ' 4` ينبغي تلافي إنشاء مؤسسات جديدة.
    Sr. Olinger (Luxemburgo) (habla en francés): Acogemos con beneplácito la organización de este debate de la Asamblea General para analizar el informe del Secretario General sobre el ejercicio efectivo de la responsabilidad de proteger (A/63/677). UN السيد أولينغير (لكسمبرغ) (تكلم بالفرنسية): أرحب بتنظيم هذه المناقشة في الجمعية العامة للنظر في تقرير الأمين العام بشأن تنفيذ المسؤولية عن الحماية (A/63/677).
    Después de la reunión, los miembros del Consejo reanudaron en consultas oficiosas el examen del informe del Secretario General sobre el Sudán (S/2005/579). UN وعقب الاجتماع، أجرى أعضاء المجلس مشاورات غير رسمية للنظر في تقرير الأمين العام بشأن السودان (S/2005/579).
    El 20 de noviembre el Consejo celebró su 4422ª sesión, en la que examinó el informe del Secretario General sobre los niños y los conflictos armados (S/2001/852). UN في 20 تشرين الثاني/نوفمبر عقد المجلس الجلسة 4422 للنظر في تقرير الأمين العام بشأن الأطفال والصراعات المسلحة S/2001/852)).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد