ويكيبيديا

    "للنقود" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • del dinero
        
    • el dinero
        
    • dinero para
        
    • de dinero
        
    • automáticos
        
    • dinero en efectivo
        
    • casos en que las ayudas en efectivo
        
    • monetización
        
    • moneda
        
    La cuantía estimada se descuenta cuando el efecto del valor temporal del dinero resulta importante. UN ويُجرى خصم من هذا المبلغ التقديري عندما يكون أثر القيمة الزمنية للنقود كبيراً.
    Sigue sin comprenderse plenamente la diferencia del valor en el tiempo de bosques, especies y árboles en comparación con el valor en el tiempo del dinero. UN ولا يتوفر بعد ما يكفي من الفهم لقيمة الوقت بالنسبة للغابات والأنواع والأشجار بالمقارنة بالقيمة الوقتية للنقود.
    Se mencionó, por ejemplo, que la obtención del mayor rendimiento del dinero seguía siendo un principio válido para todos los ordenamientos jurídicos. UN وذُكرت كيفية تحقيق أفضل مردود للنقود كمثال للمسائل التي لا تزال صالحة لجميع الولايات القضائية.
    Prefiero pensar que lo libero. no me digas que necesitas el dinero. Open Subtitles أحب التفكير في أنني حررته لا تخبريني أنكِ بحاجة للنقود
    No se trata de reducir los costos. No obstante, una Organización más ahorrativa podría aprovechar mejor el dinero. UN وهذه العملية لا تتعلق بخفض التكاليف، ولكن المنظمة اﻷقل حجما واﻷكثر فعالية قد تعطي قيمة أكبر للنقود التي تنفقها.
    He usado el dinero para sus medicamentos. Open Subtitles إن روشتات أدويتها كانت تلتهم إنفاقي للنقود
    Ahora se puede efectuar una transferencia inmediata del dinero depositado en esa cuenta del marido a la cuenta de la ex esposa en el Fondo. UN ويمكن الآن القيام بالتحويل الفوري للنقود المحتسبة في صندوق الادخار المركزي إلى حساب الزوجة السابقة.
    En otras palabras, representa el valor temporal del dinero. UN وبعبارة أخرى، فإنه يمثل القيمة الزمنية للنقود.
    En otras palabras, representa el valor temporal del dinero. UN وبعبارة أخرى، فهو يمثل القيمة الزمنية للنقود.
    En otras palabras, representa el valor temporal del dinero. UN أي أنه، بعبارة أخرى، يمثل القيمة الزمنية للنقود.
    Dicho de otro modo, representa el valor del dinero en función del tiempo. UN وبعبارة أخرى، يمثل سعر الخصم القيمة الزمنية للنقود.
    En otras palabras, representa el valor temporal del dinero. UN وهو، بعبارة أخرى، يمثل القيمة الزمنية للنقود.
    La tasa de descuento refleja el valor temporal del dinero pero no el riesgo actuarial o de inversión. UN ويعكس سعر الخصم القيمة الزمنية للنقود لكن ليس المخاطر الاكتوارية أو الاستثمارية.
    Gammon no presentó explicación alguna de cómo se perdió el dinero depositado en las cuentas. UN وقصّرت الشركة في تقديم تفسير لكيفية الفقدان المزعوم للنقود الموجودة في الحسابين.
    el dinero se puede depositar libremente en cuentas bancarias a nombre de cualquier de los cónyuges. UN ويمكن أيضا الإيداع الحر للنقود في الحسابات المصرفية لأي من الزوجين.
    - va a devolverles el dinero. Open Subtitles فقد سمح باعادة نقودكم لن يكون هناك اعادة للنقود
    Llegamos, desenterramos el dinero, si es que está allí, y si lo encontramos, lo dividimos entre todos. Open Subtitles تحت أعين بعضنا البعض وعندما نصل إلى هناك ، نحفر للنقود ، على إحتمال أنها هناك .. وإذا وجدناها نتقاسمها بطريقة بسيطة
    No quiero enterarme de lo que le pasó. ¿Qué pasó con el dinero? Open Subtitles لا أريد أن أسمع ما حصل ليومه , أريد ان اعرف ماذا حصل للنقود ؟
    Solo precisaba dinero para pagar unas cosas. Open Subtitles فقط كنت احتاج للنقود لكي اسد بعض الحاجات.
    Todo hombre o mujer que toma dinero compartido, después de haber tomado su parte, debe reembolsar el dinero y los intereses al siguiente tomador de dinero compartido. UN ويتعين على كل من أخذ النقود محل المشاركة، أن يقوم بعد أخذ نصيبه، بدفع المبلغ والفائدة إلى الآخذ التالي للنقود محل المشاركة.
    Hay cajeros automáticos de fácil acceso en los pisos primero y segundo del Edificio del Jardín Norte. UN أجهزة الصرف الآلي للنقود: ميسرة الاستعمال للمعوقين، وتوجد في الطرف الجنوبي للممر الرئيسي بالطابق الأول بمبنى المؤتمرات.
    Manifiestan que los cheques equivalen a dinero en efectivo y que ellos están obligados a pagar los que sean aceptados por terceros y se presenten al cobro. UN ويذكر أصحاب المطالبات أن الشيكات تعادل للنقود وأن عليهم التزاماً بدفع الشيكات التي يقبلها الغير ويقدمونها لتحصيلها.
    ii) Porcentaje de casos en que las ayudas en efectivo y los alimentos se han distribuido a tiempo UN ' 2` النسبة المئوية للنقود والمواد الغذائية الموزعة في الموعد المحدد
    La intensiva monetización económica de China es un factor clave que impulsa el crecimiento de la oferta de dinero en este país. Sin embargo, la tasa de monetización en pronunciado crecimiento de China no puede ser comparada con las tasas altas y estables de los países desarrollados sin que se tenga en cuenta que el proceso de monetización de China comenzó mucho más tarde, y que dicho proceso tiene bases estructurales e institucionales distintas. News-Commentary إن الإصدار الاقتصادي المكثف للنقود في الصين يشكل عاملاً رئيسياً في دفع المعروض النقدي لديها إلى النمو. ولكن الارتفاع الحاد الذي سجله معدل إصدار النقود في الصين لا يمكن الحكم عليه في مقابل المعدلات المرتفعة الثابتة لدى الدول المتقدمة من دون أن نضع في الحسبان أن عملية إصدار النقود في الصين بدأت في وقت متأخر عنها كثيرا، وأنها تتسم ببنية متميزة وقاعدة مؤسسية.
    La utilización generalizada de la moneda sólo data del decenio de 1960 a raíz de la expansión del comercio con la India y la recepción de asistencia para el desarrollo. UN ولم يبدأ الاستخدام الواسع للنقود إلا في ستينات القرن الحالي نتيجة اتساع التجارة مع الهند وتدفق مساعدات التنمية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد