ويكيبيديا

    "للنهوض بالمرأة في" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • para el adelanto de la mujer en
        
    • para la promoción de la mujer en
        
    • de promoción de la mujer en
        
    • para el adelanto de la mujer de
        
    • al adelanto de la mujer en
        
    • adelanto de la mujer y dentro
        
    • del adelanto de la mujer en
        
    • para el desarrollo de la mujer en
        
    • para el adelanto de las mujeres en
        
    • de desarrollo de la mujer en
        
    • a la promoción de la mujer en
        
    • para el adelanto de la mujer del
        
    • promover el adelanto de la mujer en
        
    :: Declaración de Yakarta para el adelanto de la mujer en Asia y el Pacífico UN :: إعلان جاكرتا للنهوض بالمرأة في آسيا وفي منطقة المحيط الهادئ عام 1994
    Canceladas: vi) examen de la aplicación de la Declaración de Yakarta para el adelanto de la mujer en Asia y el Pacífico. UN تم إلغاء: ' ٦ ' استعراض تنفيذ إعلان جاكرتا للنهوض بالمرأة في آسيا والمحيط الهادئ.
    Se han observado progresos en la creación de un mecanismo nacional para el adelanto de la mujer en la Ribera Occidental y la Faja de Gaza. UN ويمكن أيضا اﻹفادة عن إحراز تقدم في إنشاء آلية وطنية للنهوض بالمرأة في الضفة الغربية وقطاع غزة.
    El PNUD se propone ocupar más mujeres en las actividades que desarrolla, incluidas las expertas nacionales, y está preparando directrices para la promoción de la mujer en los procesos de gestión. 4.2. UN وسيتناول برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي ضرورة زيادة عدد النساء في أنشطته، بما في ذلك الخبيرات الوطنيات، كما أنه بصدد صياغة مبادئ توجيهية للنهوض بالمرأة في مجال اﻹدارة.
    Examen de la aplicación de la Declaración de Yakarta para el adelanto de la mujer en Asia y el Pacífico UN استعراض تنفيذ إعلان جاكارتا للنهوض بالمرأة في آسيا والمحيط الهادي
    Leyes de igualdad de derechos o igualdad de oportunidades para el adelanto de la mujer en las administraciones de los Länder y las municipalidades UN قوانين المساواة في الحقوق أو تكافؤ الفرص للنهوض بالمرأة في إدارات المقاطعات والبلديات
    Los datos desglosados por sexo se utilizan como medio importante de influir en los procesos de formulación de políticas y la planificación para el adelanto de la mujer en Uganda. UN وتستخدم البيانات المصنفة حسب نوع الجنس كأداة هامة للتأثير على عمليتي رسم السياسة والتخطيط للنهوض بالمرأة في أوغندا.
    Medidas para el adelanto de la mujer en el período previo a las elecciones municipales y parlamentarias UN تدابير للنهوض بالمرأة في الفترة التمهيدية للانتخابات البلدية والبرلمانية
    La Convención es una guía importante para el adelanto de la mujer en Tailandia. UN وأضاف أن الاتفاقية مرشدا هاما للنهوض بالمرأة في تايلند.
    La ley no garantiza la igualdad de acceso de niñas y mujeres a la educación ni incluye medidas especiales para el adelanto de la mujer en la educación. UN ولا يتضمن القانون تدابير خاصة للنهوض بالمرأة في مجال التعليم.
    La legislación no prevé medidas especiales para el adelanto de la mujer en el empleo. UN ولا تنص التشريعات على تدابير خاصة للنهوض بالمرأة في مجال العمالة.
    La CESPAP ha previsto la elaboración de un plan de acción para el adelanto de la mujer en Asia y el Pacífico durante el próximo bienio 1994-1995. UN وتخطط اللجنة المذكورة ﻷن تضع، لفترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥. خطة عمل للنهوض بالمرأة في آسيا والمحيط الهادئ.
    A esos efectos, se pide a la comunidad internacional, a los gobiernos, a las organizaciones no gubernamentales y al sector privado que emprendan medidas estratégicas para aplicar las Estrategias de Nairobi orientadas hacia el futuro para el adelanto de la mujer en esferas críticas de preocupación. UN وتحقيقا لهذا الغرض، يطلب الى المجتمع الدولي، والحكومات، والمنظمات غير الحكومية، والقطاع الخاص أن تتخذ اجراءات استراتيجية لتنفيذ استراتيجيات نيروبي التطلعية للنهوض بالمرأة في مجالات الاهتمام الحاسمة.
    41. Se han establecido mecanismos nacionales para el adelanto de la mujer en casi todos los países del mundo. UN ١٤ - وقد أنشئت أجهزة وطنية للنهوض بالمرأة في كل بلد من بلدان العالم تقريبا.
    Asimismo, se convocó un simposio de organizaciones no gubernamentales de Asia y el Pacífico sobre la mujer en el desarrollo, que redactó un plan de acción de las organizaciones no gubernamentales para el adelanto de la mujer en Asia y el Pacífico. UN فعقدت ندوة المنظمات غير الحكومية لمنطقة آسيا والمحيط الهادئ بشأن المرأة في التنمية، التي وضعت صيغة لخطة عمل للمنظمات غير الحكومية للنهوض بالمرأة في منطقة آسيا والمحيط الهادئ.
    A ese respecto, hizo ver la importancia que tenía la Dirección General para la promoción de la mujer en la República Dominicana en cuanto a velar por que se diera cabida a las mujeres en la construcción de una sociedad que trabajara en pro del desarrollo de su población. UN وفي هذا الصدد، أشارت الى أن دور المديرية العامة للنهوض بالمرأة في الجمهورية الدومينيكية يتمثل في ضمان إدراج المرأة في بناء مجتمع يعمل من أجل تنمية سكانه.
    Aunque no se realizan actividades concretas de promoción de la mujer en las zonas rurales de Liechtenstein en razón del tamaño reducido y la uniformidad estructural del país, éste participa activamente en numerosas actividades en este ámbito a nivel internacional. UN ليس هناك مجال للنهوض بالمرأة في المناطق الريفية داخل لختنشتاين، نظرا لصغر حجم البلد وتماثله من الناحية الهيكلية، وإن كانت هناك مشاركة كبيرة في هذا المجال، على الصعيد الدولي.
    Actualmente el Ministerio de Agricultura y el Comité Nacional para el Adelanto de la Mujer, de Viet Nam, están elaborando proyectos de directrices normativas. UN وتعمل وزارة الزراعة مع اللجنة الوطنية للنهوض بالمرأة في فييت نام حاليا على وضع مشروع المبادئ التوجيهية للسياسات.
    4. Mecanismos tendientes al adelanto de la mujer en determinados ministerios 34 UN اﻵليات القائمة للنهوض بالمرأة في وزارات محددة
    Teniendo en cuenta que el seguimiento de la Conferencia debe tener lugar sobre la base de un planteamiento integrado del adelanto de la mujer y dentro del marco de la aplicación y el seguimiento coordinados de las principales conferencias internacionales celebradas en los ámbitos económico y social y otros ámbitos conexos, así como de las funciones generales de la Asamblea General y el Consejo Económico y Social, UN وإذ تأخذ في اعتبارها أن الاضطلاع بمتابعة المؤتمر ينبغي أن يكون مستندا الى نهج متكامل للنهوض بالمرأة في إطار المتابعة والتنفيذ المنسقين لنتائج المؤتمرات الدولية الرئيسية في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي والميادين المتصلة بهما، الى جانب المسؤوليات الشاملة للجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي،
    3.4. Mecanismos de promoción del adelanto de la mujer en determinados ministerios UN 3-4 الآليات القائمة للنهوض بالمرأة في وزارات حكومية محددة
    En la reunión se pidió a las autoridades que formulasen planes para el desarrollo de la mujer en sus respectivas localidades y departamentos y los incorporasen en sus programas generales de desarrollo social y económico. UN وطلب الاجتماع إلى السلطات وضع خطط للنهوض بالمرأة في مناطقها ومصالحهم الحكومية وإدماجها في برامجها اﻹنمائية الاجتماعية والاقتصادية الشاملة.
    Desde 1995 el Gobierno ha estado creando los mecanismos necesarios para establecer un medio propicio para el adelanto de las mujeres en Ghana. UN وقد شرعت الحكومة منذ عام 1995 في إنشاء الآليات المطلوبة لخلق بيئة مواتية للنهوض بالمرأة في غانا.
    Además, se construirán, como centros de bienestar social, una escuela de formación profesional para mujeres en la región de Naga, un centro de desarrollo para la mujer en la región especial No. 2 de Kachin, y un centro de desarrollo de la mujer en la región especial No. 1 de Kokang. UN 89 - وفضلا عن ذلك، سيجري تشييد مدرسة مهنية واحدة للنساء في منطقة ناغا، ومركز للنهوض بالمرأة في منطقة كاشين الخاصة رقم 2، ومركز للنهوض بالمرأة في منطقة كوكانغ الخاصة رقم 1 لتعمل كمراكز رعاية اجتماعية.
    El Servicio de Cooperación luxemburgués asigna particular importancia a la promoción de la mujer en numerosos proyectos bilaterales y de otro tipo, sobre todo en las esferas de la salud y de la educación. UN تولي مصلحة التعاون اللكسمبرغية أهمية خاصة للنهوض بالمرأة في عدة مشاريع ثنائية وغيرها، ولا سيما في ميدان الصحة والتعليم.
    6. Sírvanse facilitar más información sobre las medidas adoptadas para mejorar los recursos humanos y financieros de la Alta Consejería Presidencial para la Equidad de la Mujer (ACPEM), que es el mecanismo nacional para el adelanto de la mujer del Estado parte (párrs. 42, 134 y 136). UN 6- يرجى تقديم مزيد من المعلومات عن التدابير المتخذة لتعزيز الموارد البشرية والمالية للمجلس الرئاسي الأعلى لشؤون إنصاف المرأة، وهو الآلية الوطنية للنهوض بالمرأة في الدولة الطرف (الفقرات 42 و134 و136).
    - Varias medidas para promover el adelanto de la mujer en la sociedad de la UN تدابير مختلفة للنهوض بالمرأة في مجتمع المعلومات:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد