Más recientemente ha surgido “la incorporación de una perspectiva de género” como la estrategia para promover la igualdad entre los géneros. | UN | إلى أن ظهر مؤخرا نهج " تعميم مراعاة الفروق بين الجنسين " بوصفه استراتيجية للنهوض بالمساواة بين الجنسين. |
Es necesario actuar directamente para promover la igualdad entre los géneros. | UN | كذلك، فإن من الضروري اتخاذ إجراءات مباشرة للنهوض بالمساواة بين الجنسين. |
Mecanismos nacionales para promover la igualdad de género | UN | الجهاز الوطني للنهوض بالمساواة بين الجنسين |
En colaboración con organizaciones de mujeres, está elaborando un enfoque sobre el género con perspectiva cultural para promover la igualdad de género en Bolivia. | UN | ويقوم الصندوق، بشراكة مع منظمات نسائية، بوضع نهج جنساني يركز على البعد الثقافي للنهوض بالمساواة بين الجنسين في بوليفيا. |
Además, lo exhorta a que asigne los recursos necesarios a la promoción de la igualdad entre los géneros. | UN | وفضلاً عن ذلك، تحث اللجنة الدولة الطرف على تخصيص الموارد اللازمة للنهوض بالمساواة بين الجنسين. |
La microfinanciación representa un instrumento especialmente importante para promover la igualdad entre los géneros y el empoderamiento de la mujer. | UN | والتمويل البالغ الصغر أداة مهمة على نحو خاص للنهوض بالمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة. |
Las contribuciones al UNIFEM han aumentado en los últimos años, aunque siguen siendo insuficientes para atender la demanda creciente de personal especializado, programación y servicios para promover la igualdad entre los géneros. | UN | وقد زادت المساهمات المقدمة إلى الصندوق في السنوات الأخيرة، إلا أنها ما زالت غير كافية لتلبية الطلب المتزايد على الخبرات والبرامج والخدمات اللازمة للنهوض بالمساواة بين الجنسين. |
Al final, la igualdad nos llevará a todos a trabajar juntos para promover la igualdad entre los géneros y eliminar la discriminación contra la mujer. | UN | وفي النهاية، سيتطلب الأمر منا أن نعمل جميعا للنهوض بالمساواة بين الجنسين والقضاء على التمييز ضد المرأة. |
Aunque se han logrado algunos progresos en el fortalecimiento de los mecanismos institucionales para promover la igualdad entre los géneros, sigue habiendo muchos problemas. | UN | 253 - أحرز بعض التقدم في تعزيز الآليات المؤسسية للنهوض بالمساواة بين الجنسين وإن كانت لا تزال هناك تحديات كثيرة. |
Fundamentalmente se ha procurado alentar a los asociados con las Naciones Unidas, los gobiernos, la sociedad civil y el sector privado a constituir alianzas firmes para promover la igualdad entre los géneros y el pleno ejercicio de los derechos de la mujer y alcanzar las metas de desarrollo en el plano nacional. | UN | ويركز الصندوق على تشجيع شركاء الأمم المتحدة والحكومات والمجتمع المدني والقطاع الخاص على تكوين شراكات قوية للنهوض بالمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة وتحقيق أهداف التنمية الوطنية. |
Dichas observaciones ponen de relieve los cambios que se necesitan para promover la igualdad entre los géneros a escala nacional y ayudan a las ONG a establecer sus propias prioridades institucionales. | UN | وتسلط هذه التعليقات الضوء على التغيرات الواجب إدخالها للنهوض بالمساواة بين الجنسين على الصعيد الوطني، كما تساعد المنظمات غير الحكومية على وضع أولوياتها التنظيمية. |
La Federación Internacional de Universitarias formula las siguientes recomendaciones para promover la igualdad de género y erradicar la violencia contra la mujer. | UN | يقدم الاتحاد الدولي للجامعيات التوصيات التالية للنهوض بالمساواة بين الجنسين والقضاء على العنف ضد المرأة. |
La educación como medio para promover la igualdad de género en el marco para el desarrollo después de 2015 | UN | التعليم كوسيلة للنهوض بالمساواة بين الجنسين في إطار خطة التنمية لما بعد عام 2015 |
Aumentar el número de representantes de las mujeres es la clave para promover la igualdad de género y aumentar la visibilidad de la mujer. | UN | وتعد زيادة عدد النواب من النساء أساسية للنهوض بالمساواة بين الجنسين وزيادة إبراز النساء. |
El mecanismo nacional de Sudáfrica para promover la igualdad de género está constituido por un conjunto de estructuras que se distribuyen en forma estratégica de la siguiente forma: | UN | يتكون الجهاز الوطني للنهوض بالمساواة بين الجنسين من " حزمة " من الهياكل التي تتعامل تعاملا استراتيجيا مع كل من: |
En los años 1986 a 1990 y 1991 a 1994 se elaboraron dos planes de acción para promover la igualdad de género en las esferas de responsabilidad de los Ministerios. | UN | وفي سنوات فترتي 1986-1990 و1991-1994، استحدثت خطتا عمل للنهوض بالمساواة بين الجنسين في مجالات مسؤوليات الوزارات. |
El Ministerio de Educación ha establecido un departamento especial dedicado a la promoción de la igualdad entre los géneros en el sistema escolar. | UN | أنشأت وزارة التعليم إدارة خاصة مكرَّسة للنهوض بالمساواة بين الجنسين داخل نظام التعليم. |
Además, el Comité insta al Estado parte a que asigne los recursos necesarios a la promoción de la igualdad entre los géneros. | UN | وفضلاً عن ذلك، تحث اللجنة الدولة الطرف على تخصيص الموارد اللازمة للنهوض بالمساواة بين الجنسين. |
El Gobierno reconoce a la Unión Nacional como mecanismo para la promoción de la igualdad entre los géneros. | UN | وقد صرّحت الحكومة للاتحاد بالعمل كآلية للنهوض بالمساواة بين الجنسين. |
Señalaron que el UNFPA debía continuar su labor de promover la igualdad entre los géneros y el empoderamiento de la mujer, pero tenía que centrar su atención en las cuestiones de género relacionadas con la salud sexual y reproductiva y los derechos reproductivos. | UN | وبيّنت أنه ينبغي للصندوق أن يواصل عمله للنهوض بالمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة، ولكن ينبغي له أن يركز على المسائل الجنسانية التي تتعلق بالصحة الجنسية والإنجابية والحقوق الإنجابية. |
Esta iniciativa brinda una oportunidad importante para fomentar la igualdad entre los géneros y el empoderamiento de la mujer. | UN | وتتيح هذه المبادرة فرصة هامة للنهوض بالمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة. |
4. En los últimos 30 años se han concertado ambiciosos compromisos de fomento de la igualdad entre los géneros y el empoderamiento de la mujer a nivel mundial, regional y nacional. | UN | 4 - في الثلاثين سنة الماضية، جرى الاتفاق على الصعيد العالمي والإقليمي والوطني على التزامات بعيدة الأثر للنهوض بالمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة. |
7. En 1998 el Gobierno aprobó el plan de acción nacional de promoción de la igualdad de género sobre la base de la Plataforma de Acción de Beijing. | UN | 7- وافقت الحكومة، في عام 1998، على خطة العمل الوطنية للنهوض بالمساواة بين الجنسين تقوم على منهاج عمل بيجين. |
Subvenciones para el desarrollo relacionado con el género en los distritos | UN | المنح المقدمة للنهوض بالمساواة بين الجنسين على مستوى الأقاليم |