ويكيبيديا

    "للوثيقة المتعلقة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • el documento sobre
        
    • del documento sobre
        
    De conformidad con el documento sobre Armas Pequeñas y Armas Ligeras, los Estados participantes han señalado que las siguientes medidas son importantes para lograr una regulación apropiada de las actividades de intermediarios en el plano nacional: UN وفقا للوثيقة المتعلقة بالأسلحة الصغيرة، اعتبرت الدول المشاركة أن التدابير التالية مهمة لكفالة التنظيم المناسب لأنشطة السمسرة على الصعيد الدولي:
    El Consejo también exhortó a las partes georgiana y abjasia a que finalizaran sin demora el documento sobre la no utilización de la violencia y el documento sobre el regreso de los refugiados y los desplazados internos. UN ودعا المجلس أيضا كلا الجانبين الجورجي والأبخازي للقيام دون تأخير بوضع الصيغة النهائية للوثيقة المتعلقة بعدم استخدام العنف، فضلا عن الوثيقة المتعلقة بعودة اللاجئين والمشردين داخليا.
    Concordando con el criterio general seguido en el documento sobre los Elementos de los crímenes, no se enumera aquí concretamente ningún elemento que requiera que el acto se haya cometido “sin motivo justificado por el derecho internacional”. UN تمشيا مع المنهج العام للوثيقة المتعلقة بأركان الجرائم، لم يدرج هنا أي ركن يشترط تحديدا أن يكون الفعل " غير مستند إلى أسس يجيزها القانون الدولي " .
    Se decidió que el procedimiento sería el mismo que el del documento sobre el hábeas corpus. UN وتقرر أن يكون الاجراء المتبع هو نفس الاجراء المتبع بالنسبة للوثيقة المتعلقة بالاحضار أمام المحكمة.
    14. El Presidente ha preparado una revisión del documento sobre las posibles consecuencias, que se publicará con la signatura FCCC/KP/AWG/2009/12/Rev.2. UN 14- وأعد الرئيس تنقيحاً للوثيقة المتعلقة بالتبعات الممكنة. وسوف تصدر على أنها الوثيقة FCCC/KP/AWG/2009/12/Rev.2.
    7. Exhorta a ambas partes a que finalicen sin demora el documento sobre la no utilización de la violencia, y exhorta a ambas partes a que finalicen sin demora el documento sobre el regreso de los refugiados y los desplazados internos; UN 7 - يدعو كلا الجانبين إلى القيام دون تأخير بوضع الصيغة النهائية للوثيقة المتعلقة بعدم استعمال العنف؛ ويدعو الجانبين إلى القيام دون تأخير بوضع الصيغة النهائية للوثيقة المتعلقة بعودة اللاجئين والمشردين داخليا؛
    7. Exhorta a ambas partes a que finalicen sin demora el documento sobre la no utilización de la violencia, y exhorta a ambas partes a que finalicen sin demora el documento sobre el regreso de los refugiados y los desplazados internos; UN 7 - يدعو كلا الجانبين إلى القيام دون إبطاء بوضع الصيغة النهائية للوثيقة المتعلقة بعدم استعمال العنف؛ ويدعو الجانبين إلى القيام دون إبطاء بوضع الصيغة النهائية للوثيقة المتعلقة بعودة اللاجئين والمشردين داخليا؛
    7. Exhorta a ambas partes a que finalicen sin demora el documento sobre la no utilización de la violencia y exhorta a ambas partes a que finalicen sin demora el documento sobre el regreso de los refugiados y los desplazados internos; UN 7 - يدعو كلا الجانبين إلى القيام دون إبطاء بوضع الصيغة النهائية للوثيقة المتعلقة بعدم اللجوء إلى العنف؛ ويدعو الجانبين إلى القيام دون إبطاء بوضع الصيغة النهائية للوثيقة المتعلقة بعودة اللاجئين والمشردين داخليا؛
    7. Exhorta a ambas partes a que finalicen sin demora el documento sobre la no utilización de la violencia y exhorta a ambas partes a que finalicen sin demora el documento sobre el regreso de los refugiados y los desplazados internos; UN 7 - يدعو كلا الجانبين إلى القيام دون إبطاء بوضع الصيغة النهائية للوثيقة المتعلقة بعدم اللجوء إلى العنف؛ ويدعو الجانبين إلى القيام دون إبطاء بوضع الصيغة النهائية للوثيقة المتعلقة بعودة اللاجئين والمشردين داخليا؛
    7. Exhorta a ambas partes a que finalicen sin demora el documento sobre la no utilización de la violencia, y exhorta también a ambas partes a que finalicen sin demora el documento sobre el regreso de los refugiados y los desplazados internos; UN 7 - يهيب بكلا الجانبين القيام دون إبطاء بوضع الصيغة النهائية للوثيقة المتعلقة بعدم استعمال العنف، ويهيب أيضا بالجانبين القيام دون إبطاء بوضع الصيغة النهائية للوثيقة المتعلقة بعودة اللاجئين والمشردين داخليا؛
    De conformidad con lo solicitado por la delegación del Japón, se está publicando una corrección del documento sobre la composición de la Secretaría (A/C.5/421, párr. 38); la lista de funcionarios solicitada por dicha delegación se publicará la semana siguiente. UN وجار، بناء على طلب الوفد الياباني، إصدار تصويب للوثيقة المتعلقة بتكوين اﻷمانة العامة )A/C.5/421، الفقرة ٣٨(، وستصدر قائمة الموظفين التي طلبها هذا الوفد في اﻷسبوع التالي.
    2. La Comisión Consultiva acoge con satisfacción la nueva estructura abreviada del documento sobre el presupuesto por programas anual del ACNUR para 2001, en el que se tienen en cuenta varias recomendaciones de la Comisión, según se indica en el anexo I al informe sobre las medidas de seguimiento adoptadas con respecto a las observaciones anteriores de la Comisión. UN 2- وترحب اللجنة الاستشارية بالهيكل الجديد المختصر للوثيقة المتعلقة بالميزانية البرنامجية السنوية للمفوضية لعام 2001، والذي روعيت فيه مختلف توصيات اللجنة، على نحو ما أُشير إليه في المرفق الأول للتقرير الخاص بأعمال المتابعة المنفذة فيما يتعلق بالملاحظات التي سبق أن أبدتها اللجنة.
    128. Se expresó la opinión de que la Subcomisión podía hacer suyas las directrices del CICDE sobre reducción de desechos espaciales, como fundamento técnico del documento sobre reducción de esos desechos que se está elaborando en el marco del Grupo de Trabajo sobre Desechos Espaciales. UN 128- وأبدي رأي مفاده أن مبادئ اليادك التوجيهية لتخفيف الحطام الفضائي يمكن أن تقرّها اللجنة الفرعية بصفتها الخلفية التقنية للوثيقة المتعلقة بالتخفيف من الحطام الفضائي التي يجري صوغها في إطار عمل الفريق العامل المعني بالحطام الفضائي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد