Un grupo de avanzada del cuerpo de ingenieros del Pakistán llegó a Agadir y se desembarcó equipo de propiedad de los contingentes en ese puerto marroquí. | UN | ووصل فريق متقدم من سرية الهندسة التابعة لباكستان إلى أغادير وجرى تفريغ المعدات المملوكة للوحدات في هذا الميناء المغربي. |
Paso a pérdidas y ganancias de equipo de propiedad de los contingentes en misiones liquidadas | UN | شطب المعدات المملوكة للوحدات في البعثات المصفاة |
Certificación de la cancelación en libros de equipo de propiedad de los contingentes en misiones liquidadas | UN | شطب المعدات المملوكة للوحدات في البعثات المصفاة |
Informe sobre los progresos hechos en la certificación de la cancelación en libros de equipo de propiedad de los contingentes en misiones liquidadas | UN | تقرير عن التقدم المحرز في شطب المعدات المملوكة للوحدات في البعثات المصفاة |
Gráfico de secuencia del proceso de reembolso en los casos de cancelación en libros de equipo de propiedad de los contingentes en misiones liquidadas | UN | مخطط سير العمليات بشأن سداد تكاليف مطالبات شطب المعدات المملوكة للوحدات في البعثات المصفاة |
Informe del Secretario General sobre el paso a pérdidas y ganancias de equipo de propiedad de los contingentes en misiones liquidadas | UN | تقرير الأمين العام عن الشطب النهائي للمعدات المملوكة للوحدات في البعثات المنتهية |
Cancelación en libros de equipo de propiedad de los contingentes en misiones liquidadas | UN | شطب المعدات المملوكة للوحدات في البعثات المصفاة |
Cancelación en libros del equipo de propiedad de los contingentes en misiones liquidadas | UN | شطب المعدات المملوكة للوحدات في البعثات المصفاة |
Informe sobre la certificación de la cancelación en libros de equipo de propiedad de los contingentes en misiones liquidadas | UN | تقرير عن شطب المعدات المملوكة للوحدات في البعثات المصفاة |
Cancelación en libros del equipo de propiedad de los contingentes en misiones liquidadas | UN | شطب المعدات المملوكة للوحدات في البعثات المصفاة |
:: Estudio sobre la automatización de los trámites relativos a los equipos de propiedad de los contingentes en las misiones sobre el terreno y la Sede | UN | :: إعداد دراسة بشأن عمليات التشغيل الآلي للمعدات المملوكة للوحدات في البعثات الميدانية ومقر الأمم المتحدة |
:: Examen del equipo de propiedad de los contingentes en dos misiones de mantenimiento de la paz | UN | :: إجراء استعراضات للمعدات المملوكة للوحدات في بعثتين من بعثات حفظ السلام |
Estudio sobre la automatización de los trámites relativos a los equipos de propiedad de los contingentes en las misiones sobre el terreno y la Sede | UN | إعداد دراسة بشأن عمليات التشغيل الآلي للمعدات المملوكة للوحدات في البعثات الميدانية ومقر الأمم المتحدة |
Examen del equipo de propiedad de los contingentes en 2 misiones de mantenimiento de la paz | UN | إجراء استعراضين للمعدات المملوكة للوحدات في بعثتين من بعثات حفظ السلام |
Utilización y mantenimiento de 1.032 vehículos de propiedad de las Naciones Unidas, incluidos 65 vehículos blindados, y 87 vehículos de propiedad de los contingentes en 5 talleres ubicados en siete localidades | UN | تشغيل وصيانة 032 1 مركبة مملوكة للأمم المتحدة، منها 65 مركبة مدرعة، و 87 مركبة مملوكة للوحدات في 5 ورش في سبعة مواقع |
Funcionamiento y mantenimiento de 182 vehículos de propiedad de las Naciones Unidas, incluidos 36 vehículos blindados, y 2 vehículos de propiedad de los contingentes en 3 emplazamientos | UN | تشغيل وصيانة 182 مركبة مملوكة للأمم المتحدة، بما في ذلك 36 مركبة مصفحة، ومركبتان مملوكتان للوحدات في 3 مواقع |
WGFS/48 Sumas adeudadas a los Estados Miembros por concepto de efectivos militares y equipo de propiedad de los contingentes al 31 de diciembre de 1995 | UN | WGFS/48 المبالغ المستحقة للـدول اﻷعضــاء مقابــل القوات والمعدات المملوكة للوحدات في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥ |
Sin embargo, a los efectos del presupuesto, se han aplicado por primera vez tasas de arrendamiento con servicios de conservación a todo el equipo de propiedad de los contingentes de la FPNUL. | UN | على أنه تم، ﻷغراض الميزانية وﻷول مرة، استخدام معدلات عقد اﻹيجار الشامل للخدمة على كل المعدات المملوكة للوحدات في القوة. |
Esas circunstancias ocasionaron demoras en el traslado del equipo de propiedad de los contingentes a Darfur. | UN | ونشأ عن ذلك تباطؤ نقل المعدات المملوكة للوحدات في دارفور. |
Si elige esta opción, deberá entonces emplear los datos del Manual sobre el equipo de propiedad de los contingentes, para todas las categorías y todos los servicios; | UN | وإذا اختار بلد ما أن يستخدم بيانات دليل المعدات المملوكة للوحدات، يجب عليه استخدام البيانات المتعلقة بالمعدات المملوكة للوحدات في جميع الفئات والخدمات؛ |
Cuando el equipo desplegado en la zona de la Misión presenta averías que impiden su funcionamiento, los inspectores del equipo de propiedad de los contingentes sobre el terreno dan cuenta de ello en sus informes de verificación. | UN | وينشأ التعطل عندما تكون المعدات التي يتم نشرها في منطقة البعثة ليست في حالة صالحة للعمل ومصنفة كذلك في تقارير التحقق المقدمة من مفتشي المعدات المملوكة للوحدات في الميدان. |
1. Por autosuficiencia se entiende el apoyo logístico a los contingentes en una zona a la que se ha enviado una misión de mantenimiento de la paz en virtud del cual el país que aporta contingentes/efectivos policiales proporciona todo o parte del apoyo logístico al contingente a título reembolsable. | UN | 1 - يعرَّف الاكتفاء الذاتي بأنه الدعم السَوقي المقدَّم للوحدات في منطقة بعثة لحفظ السلام حيث يوفِّر البلد المساهم بالقوات/بالشرطة بعض، أو كل، فئات الدعم السَوقي للقوة على أساس سداد التكاليف. |
En el anexo XIII del informe figuran las tasas mensuales correspondientes al alquiler de oficinas, depósitos, talleres y terrenos para los contingentes en Kigali y Nairobi y en los seis sectores. | UN | ويبين المرفق الثالث عشر من التقرير المعدلات الشهرية لاستئجار المكاتب والمستودعات والورش واﻷراضي للوحدات في كيغالي ونيروبي وفي القطاعات الستة. |
El titular de este puesto desempeñará las funciones tanto del Asesor Logístico del Equipo de Apoyo a la Paz de la Unión Africana como del Planificador del Equipo de Propiedad de los contingentes del Equipo de Planificación de las Naciones Unidas. | UN | وستشمل هذه الوظفية المؤقتة مهام كل من المستشار اللوجستي في فريق تقديم الدعم للاتحاد الأفريقي في ميدان حفظ السلام، ومُخطِّط المعدات المملوكة للوحدات في فريق التخطيط التابع للأمم المتحدة. |
Muchas delegaciones expresaron preocupación por el hecho de que el Grupo de Trabajo sobre equipo de propiedad de los contingentes no hubiese llegado a un acuerdo. | UN | 14 - وأعربت وفود كثيرة عن قلقها إزاء إخفاق الفريق العامل المعني بالمعدات المملوكة للوحدات في الوصول إلى اتفاق. |
La Dependencia militar, encargada de las relaciones con la comunidad prestaría apoyo a los contingentes para sus relaciones con la población local a fin de fomentar entre la población local un mejor entendimiento del mandato y las actividades de la Fuerza con el empleo de diversos medios de difusión. | UN | وستقدم الوحدة العسكرية للتوعية المجتمعية الدعم للوحدات في الوصول إلى السكان المحليين لتحسين فهم الجمهور لولاية القوة وأنشطتها عن طريق استخدام مجموعة متنوعة من الأدوات الإعلامية. |
El estudio y la evaluación debían llevarse a cabo en tres fases, a saber: 1) un estudio mundial para determinar las principales unidades posibles, en particular las redes; 2) un estudio y una evaluación experimentales y a fondo de las unidades posibles en una región y subregión determinadas, y 3) la reproducción del estudio y la evaluación a fondo de las unidades ubicadas en otras regiones y subregiones. | UN | ويجري هذا الاستقصاء والتقييم على ثلاث مراحل وهي: (1) استقصاء شامل لتحديد الوحدات الرئيسية المحتملة، ولا سيما الشبكات، (2) استقصاء وتقييم نموذجيان ومتعمقان للوحدات المحتملة في منطقة ومنطقة فرعية معينة، و(3) تكرار الاستقصاء والتقييم المتعمقين للوحدات في مناطق ومناطق فرعية أخرى. |