El precio de la electricidad es 8 peniques por unidad. | UN | وسعر الكهرباء ثمان سنتات للوحدة الواحدة. |
Podrían reducirse las emisiones de gases de invernadero por unidad de energía mediante el empleo de otros combustibles sustitutivos y de electricidad de fuentes renovables. | UN | ويمكن تخفيض انبعاثات غاز الدفيئة للوحدة الواحدة من الطاقة من خلال استخدام أنواع وقود بديلة وكهرباء من مصادر متجددة. |
Filipinas informó de 173 barómetros, y utilizó un coeficiente de 300 a 600 gramos de mercurio por unidad. | UN | وحددت الفلبين كمية من 173 بارومترا، واستخدمت معامل يبلغ 300 إلى 600 غرام من الزئبق للوحدة الواحدة. |
La consignación para la adquisición de nuevas computadoras de escritorio y portátiles se basa en un costo medio de 1.300 y 1.800 dólares por unidad, respectivamente. | UN | وتستند الاعتمادات المخصصة لشراء حواسيب مكتبية وحواسيب حجرية جديدة إلى تكلفة متوسطة قدرها 300 1 دولار و 800 1 دولار للوحدة الواحدة على التوالي. |
Media - Las cantidades de refrigerante por unidad son relativamente grandes, en particular en el caso de los enfriadores. | UN | متوسطة - إن مقادير المبردات للوحدة الواحدة كبيرة نسبيا وبخاصة بالنسبة للمبردات. |
Media - Las cantidades de refrigerante por unidad son relativamente grandes, en particular en el caso de los enfriadores. | UN | متوسطة - إن مقادير المبردات للوحدة الواحدة كبيرة نسبيا وبخاصة بالنسبة للمبردات. |
Además, la diferencia se debe a la disminución de las necesidades para la sustitución de diversos tipos de equipo y la sustitución de 96 computadoras portátiles estándar por computadoras portátiles de tipo " notebook " , cuyo costo por unidad es inferior. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، يعزى الفرق إلى انخفاض الاحتياجات للاستعاضة عن مختلف أنواع المعدات وكذلك لاستبدال 96 حاسوبا حجريا بحواسيب حجرية بتكلفة أقل للوحدة الواحدة. |
c) Treinta y cuatro unidades sanitarias a un costo de 12.000 dólares por unidad (408.000 dólares); | UN | )ج( أربع وثلاثون وحدة اغتسال، بتكلفة قدرها ٠٠٠ ١٢ دولار للوحدة الواحدة )٠٠٠ ٤٠٨ دولار(؛ |
a) Diez plataformas elevadoras de vehículos a un costo de 6.000 dólares por unidad (60.000 dólares); | UN | )أ( عشرة روافع مركبات بتكلفة قدرها ٠٠٠ ٦ دولار للوحدة الواحدة )٠٠٠ ٠٦ دولار(؛ |
b) Siete compresoras a un costo de 3.500 dólares por unidad (24.500 dólares); | UN | )ب( سبعة ضغاطات، بتكلفة قدرها ٠٠٥ ٣ دولار للوحدة الواحدة )٠٠٥ ٤٢ دولار(؛ |
c) Seis dispositivos de cambiar neumáticos a un costo de 5.000 dólares por unidad (30.000 dólares); | UN | )ج( ست مكنات لتبديــل العجلات، بتكلفة قدرها ٠٠٠ ٥ دولار للوحدة الواحدة )٠٠٠ ٠٣ دولار(؛ |
d) Seis equilibradores de dirección a un costo de 5.000 dólares por unidad (30.000 dólares); | UN | )د( ست وحدات لموازنة العجلات، بتكلفة قدرها ٠٠٠ ٥ دولار للوحدة الواحدة )٠٠٠ ٠٣ دولار(؛ |
e) Seis equipos de la alineación de la dirección a un costo de 300 dólares por unidad (1.800 dólares); | UN | )ﻫ( ست مكنات لضبط زوايا العجلات، بتكلفة قدرها ٠٠٣ دولار للوحدة الواحدة )٠٠٨ ١ دولار(؛ |
f) Seis equipos de soldadura a un costo de 7.500 dólares por unidad (45.000 dólares); | UN | )و( ست وحدات لحام، بتكلفة قدرها ٠٠٥ ٧ دولار للوحدة الواحدة )٠٠٠ ٥٤ دولار(؛ |
86. En 1970 Africa había absorbido más inversiones extranjeras directas por unidad de PIB que Asia o América Latina, situación que en 1980 había cambiado considerablemente (véase el cuadro 13). | UN | ٦٨ - في عام ١٩٧٠ استوعبت افريقيا من الاستثمار المباشر اﻷجنبي للوحدة الواحدة من إجمالي الناتج المحلي ما يزيد على آسيا أو أمريكا اللاتينية، وهي حالة تغيرت بشكل مثير بحلول عام ١٩٨٠ )الجدول ١٣(. |
98. Se solicitan créditos para la adquisición de 14 unidades de refrigeración a razón de 24.300 dólares por unidad (340.200 dólares) y flete al 15% (51.000 dólares). | UN | ٩٨ - رصد اعتماد ﻟ ١٤ وحدة تبريد بتكلفة قدرها ٣٠٠ ٢٤ دولار للوحدة الواحدة )٢٠٠ ٣٤٠ دولار( وبشحن بمعدل ١٥ في المائة )٠٠٠ ١٥ دولار(. |
g) Quince unidades de alojamiento prefabricadas para el personal de socorro humanitario de las Naciones Unidas, o sea, una por cada zona de acantonamiento, a un costo estimado de 20.000 dólares por unidad (300.000 dólares). | UN | )ز( خمس عشرة وحدة سكن سابقة التجهيز لموظفي المساعدة اﻹنسانية التابعين لﻷمم المتحدة، بمعدل وحدة واحدة فـــي كل منطقة تجميــــع، بتكلفة قدرت ﺑ ٠٠٠ ٢٠ دولار للوحدة الواحدة )٠٠٠ ٣٠٠ دولار(. |
19. En los países en desarrollo y los países con economías en transición, el consumo de energía y las emisiones de gases de efecto invernadero por unidad del producto interno bruto (PIB) superan con creces los indicadores de los países industrializados. | UN | 19- وقال إن استهلاك الطاقة والإنبعاثات الغازية الناجمة عن الدفيئة بالنسبة للوحدة الواحدة من الناتج المحلي الإجمالي في البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية تفوق كثيرا المؤشرات في العالم الصناعي. |
Estándar del poder adquisitivo: unidad de poder adquisitivo medio que equivale al poder adquisitivo medio de 1 euro en los 25 países de la Unión Europea. | UN | عيار القدرة الشرائية: متوسط القدرة الشرائية للوحدة الواحدة يعادل متوسط القدرة الشرائية لمبلغ 1 يورو في بلدان الاتحاد الأوروبي اﻟ 25. |
Los salarios por hora en el sector manufacturero aumentaron solamente un 2,8% en 1994, en tanto que la productividad aumentó un 4,9%, lo que se tradujo en una caída de los costos laborales unitarios del 2%. | UN | وقد ارتفعت اﻷجور المحسوبة بالساعة في قطاع الصناعة التحويلية بنسبة ٨,٢ في المائة فقط في عام ٤٩٩١، بينما زادت اﻹنتاجية نسبة ٩,٤ في المائة، مما أدى إلى انخفاض في تكاليف العمل للوحدة الواحدة بنسبة ٢ في المائة. |