ويكيبيديا

    "للوصول إلى سوق" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • tener acceso al mercado
        
    • el acceso al mercado
        
    • acceso al mercado de
        
    Australia no tiene un sistema de tarjetas de identidad ni otros medios nacionales de identificación, ni un sistema de registro obligatorio para tener acceso al mercado laboral, la educación, la seguridad social, los servicios financieros y otros tipos de servicio. UN فأستراليا لا تملك نظاماً لبطاقات الهوية أو أية وسيلة وطنية أخرى لإثبات الهوية، ولا نظاماً للتسجيل يُشترط تطبيقه للوصول إلى سوق العمل والتعليم والضمان الاجتماعي والخدمات المالية وغيرها.
    En vista de que sólo el 4% aproximadamente de las mujeres son asalariadas (pág. 41), sírvase describir qué oportunidades tienen las mujeres de tener acceso al mercado de trabajo estructurado y qué programas, incluidas medidas especiales temporales, se han establecido para darles aliento y apoyo. UN 23 - وبالنظر إلى أن حوالي 4 في المائة فقط من النساء يعملن بأجر (الصفحة 52)، يرجى توضيح ما هي الفرص المتاحة للمرأة للوصول إلى سوق العمل الرسمي وما هي البرامج، بما فيها التدابير الخاصة المؤقتة، الموجودة لتشجيعهن ومساعدتهن على القيام بذلك.
    En vista de que sólo el 4% aproximadamente de las mujeres son asalariadas (pág. 41), sírvase describir qué oportunidades tienen las mujeres de tener acceso al mercado de trabajo estructurado y qué programas, incluidas medidas especiales temporales, se han establecido para darles aliento y apoyo. UN 23 - بالنظر إلى أن حوالي 4 في المائة فقط من النساء يعملن بأجر (الصفحة 52)، يرجى توضيح ما هي الفرص المتاحة للمرأة للوصول إلى سوق العمل الرسمي وما هي البرامج، بما فيها التدابير الخاصة المؤقتة، الموجودة لتشجيعهن ومساعدتهن على القيام بذلك.
    La Convención restringiría la capacidad de las autoridades para adoptar medidas reglamentarias en el acceso al mercado de trabajo. UN وتحدّ هذه الاتفاقية من قدرة السلطات على اتخاذ التدابير التنظيمية اللازمة للوصول إلى سوق العمل.
    Pero como dependen de subcontratistas para el acceso al mercado de trabajo israelí, los trabajadores sirios son vulnerables a prácticas explotadoras y a violaciones de sus derechos laborales. UN ومع ذلك، يؤدي الاعتماد على المتعاقدين من الباطن للوصول إلى سوق العمل الإسرائيلي إلى جعل العمال السوريين عرضة للممارسات الاستغلالية وانتهاكات لحقوقهم العمالية.
    Continúan las gestiones para obtener acceso al mercado de la Unión Europea. UN ويجري العمل للوصول إلى سوق الاتحاد الأوروبي.
    El plan se compone de diversas medidas específicas que contribuirán a potenciar la empleabilidad de las personas con escasas perspectivas de encontrar trabajo; a reducir el número de desempleados sin calificaciones; a atenuar las diferencias regionales en materia de desempleo; y a garantizar el acceso al mercado laboral y al empleo en condiciones de igualdad. UN وتتألف الخطة من تدابير موجهة إلى أهداف يتعين أن تحسّن قابلية توظيف أولئك الذين تنخفض توقعات العمل لديهم، وتقليل عدد العاطلين غير المهرة، وتضييق التباينات الإقليمية في البطالة، وضمان فرص عادلة للوصول إلى سوق العمل والعمالة.
    El hincapié en el logro de la igualdad de oportunidades en el acceso al mercado laboral y el apoyo a la integración de los grupos desfavorecidos en ese mercado, prestando especial atención a las comunidades romaníes marginadas, es otra esfera importante de la que se ocupa el Programa operacional. UN ويتمثل مجال هام آخر من مجالات المسؤولية التي يتحملها البرنامج التنفيذي في التشديد على إيجاد فرص متساوية للوصول إلى سوق العمل ودعم إدماج المجموعات المحرومة في سوق العمل والتركيز بشكل خاص على مجتمعات الروما المهمشة.
    Fomento del empleo femenino mediante métodos innovadores para el acceso al mercado de trabajo, de la AD KALLISTI. UN المشروع: " تمكين المرأة في مجال العمل من خلال أساليب مبتكرة للوصول إلى سوق العمل " الذي نفذته الشراكة الإنمائية كاليستي " KALLISTI " .
    De conformidad con la modificación de la Ley de empleo de extranjeros, que entró en vigor el 1º de julio de 2011, se facilita el acceso al mercado laboral de Austria no solo a las víctimas, sino también a los testigos de la trata (sección IV de esa Ley). UN ووفقاً للتعديل المدخل على القانون الخاص باستخدام الرعايا الأجانب، الذي بدأ نفاذه في 1 تموز/يوليه 2011، يتمتع ضحايا الاتجار بالبشر وكذلك الشهود على هذه الجريمة، بإمكانية أيسر للوصول إلى سوق العمل (عملاً بالمادة الرابعة من القانون الخاص باستخدام الرعايا الأجانب).
    Este programa ofrecerá a los países de la Iniciativa para la Cuenca del Caribe un acceso al mercado de los Estados Unidos semejante al que existe en virtud del Tratado de Libre Comercio de América del Norte (TLC) en la esfera de la ropa y los textiles. UN وسيتيح هذا البرنامج لبلدان مبادرة حوض البحر الكاريبي فرصة للوصول إلى سوق الولايات المتحدة مماثلة للفرصة التي يتيحها اتفاق التجارة الحرة ﻷمريكا الشمالية في مجالي الملابس والمنسوجات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد