ويكيبيديا

    "للوطن" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • a casa
        
    • repatriación
        
    • la patria
        
    • la nación
        
    • bienvenida
        
    • volver
        
    • casa a
        
    • en casa
        
    • país de origen
        
    • baile
        
    • regreso
        
    • a su casa
        
    • DEMIAP
        
    • clasificarán
        
    • repatriaciones
        
    Su Majestad ha sido informada del robo. Está volviendo a casa... desde Washington. Open Subtitles تم إبلاغ جلالته بالسرقه و هو عائداً للوطن بالطائره من واشنطن.
    Pasé a la historia. Me largo. Me tocó el boleto de la suerte a casa. Open Subtitles انا تاريخ , انا خرجت من هنا لقد حصلت على تذكرة محظوظة للوطن
    Si me lo pidieras, me iría a casa mañana mismo, si tú quisieras. Open Subtitles إذا سألتني، فأنا أود الذهاب للوطن في الغد إذا كنت تريد
    Estacionamiento, rotación y repatriación de tropas UN تمركز القــوات وتناوبهــا وإعادتهــا للوطن
    Probablemente debe querer tomar un avión a casa en el próximo puerto. Open Subtitles هي تُرتّبُ من المحتمل لطَيَرَاْن عائداً للوطن مِنْ الميناءِ القادمِ.
    Cruzamos la puerta, tenemos problemas, salimos de ellos y de vuelta a casa. Open Subtitles لقد ذهبنا خلال البوابة, ووقعنا في المشاكل وخرجنا منها وعدنا للوطن
    Pero si quieres regresar a casa con vida ésta es nuestra única oportunidad. Open Subtitles لكن إذا اردت ان تجعلها ترجعك للوطن حي هذه فرصتنا الوحيدة
    Todo lo que entiendo es que debo terminar esta balsa así puedo sacar a mi hijo de esta isla y llevarlo a casa. Open Subtitles كل ما أفهمه هو أنني يجب أن أنهي هذا القارب حتى يمكنني أن أرحل بابني عن هنا و آخذه للوطن.
    Supongo que todo comenzó cuando regresé a casa... en un receso del ejército, al ver a Helene por primera vez. Open Subtitles أعتقد أن كل شىء بدء عندما عدت للوطن فى أجازة من الجيش ,عندما رأيت هيلين لأول مرة
    Estaba haciendo una serie de reportajes sobre Veteranos volviendo a casa, cómo reorientan su vida tras el ejército. Open Subtitles كنت أقوم بكتابة سلسلة عن الجنود العائدون للوطن كيف يقومون بالتكيف مع الحياة بعد العسكرية
    No quiero nada más que todo el mundo vuelva a casa, pero no quiero arriesgar la vida de nadie para conseguirlo. Open Subtitles أنا لا أريد أى شىء أكثر من العودة بالجميع للوطن ولكن لن أخاطر بحياه أى أحد لفعل هذا
    Seguramente envolvieron a estos chicos con un montón de hielo cuando los mandaron a casa. Open Subtitles بالتأكيد حفظوا جثث هؤلاء الرجال في الكثير من الثلج عندما قاموا بإرسالهم للوطن.
    Participé en algunos concursos, pero estaba muy feliz de volver a casa. Open Subtitles ظهرت جيداً فى بعض برامج الألعاب لكني سعيدة للعودة للوطن
    Entiendo eso, pero, 2.8 no es suficiente. Yo también quiero volver a casa. Open Subtitles أتفهم ذلك، ولكنّ 2,8 مليون ليست كافية،أنا أوّد العودة للوطن كذلك
    Lo estamos regresando a casa, a sus parientes para un entierro apropiado. Open Subtitles قتل في أنتيتام. نحن نعيده للوطن لاسرته ليدفن بصوره لائقه.
    ¿Te gustaría enviar a nuestros primos de color de nuevo a casa, mi amigo? Open Subtitles هل تريد ان ترسل ابنا عمومتنا للوطن مرة اخري يا صديقي ؟
    Todo este infierno del que acabas de escapar, comenzará de nuevo en el momento que vuelvas a casa. Open Subtitles كل هذا الجحيم الذي هربتِ منه للتو سيبدأ مجدداً في اللحظة التي ستعودين فيها للوطن
    Hace dos años ante el Comité Ejecutivo pronostiqué el comienzo de una década de la repatriación voluntaria. UN لقد توسمت منذ عامين في هذه اللجنة التنفيذية بداية عقد للعودة الطوعية للوطن.
    Son evidentes la conveniencia, la viabilidad y la necesidad de la repatriación voluntaria como solución. UN إن استصواب وجدوى وضرورة العودة الطوعية للوطن حل بديهي، وان اتسم بالهشاشة والتعقد حتى ليغدوا أحيانا بعيد المنال.
    El Presidente Jiang Zemin ha presentado una propuesta de ocho puntos para establecer relaciones con Taiwán y promover la reunificación pacífica de la patria. UN وقد وضع الرئيس جانغ زمين مقترحا من ثماني نقاط لتطوير العلاقات بين ضفتي المضيق وتعزيز إعادة التوحيد السلمي للوطن الأم.
    Las Naciones Unidas han sostenido desde hace varios decenios que la eficiencia del desarrollo de los países del tercer mundo requiere que todos los miembros de la nación participen en el proceso. UN وما فتئت الأمم المتحدة، منذ عدة عقود، تؤكد على أن تحقيق التنمية في بلدان العالم الثالث لن يكون فعالا إلا إذا تم إشراك كافة العناصر المكونة للوطن.
    Ya que estás en el comité de bienvenida del club Este recibe al Oeste... Open Subtitles بما أنكِ في لجنة تنظيم العودة للوطن .. لنادي التقاء الشرق بالغرب
    Quizás pueda trabajar en una sintonía de radio en casa. Open Subtitles ربما يمكننى ان اعمل فى محطة عند عودتى للوطن او ماشابه ذلك
    En este contexto, es necesario aclarar la divergencia esencial entre una forma peligrosa de nacionalismo, que predica el desprecio por las otras naciones o culturas, y el patriotismo, que es en cambio el justo amor por el propio país de origen. UN لا بد أيضا من إيضاح الفارق الجوهري بين نوع غير سليم من القومية، يدعو إلى احتقار اﻷمم المتحدة أو الثقافات اﻷخرى، وبين الوطنية، وهي الحب السليم للوطن.
    Perdona, no estamos eligiendo a la reina del baile. Open Subtitles عفواً, نحن لن ننتخب الملكة العائدة للوطن, حسناً؟
    Ud. teme que no podrá soportar el convento si la envían de regreso. Open Subtitles أتخافين أنّكِ لن تكوني قادرة على تحمّل الدير إذا أرسلوكِ للوطن.
    Lo mataron camino a su casa de la Segunda Guerra Mundial Open Subtitles قتل فى طريق عودته للوطن عائدا من الحرب العالمية الثانية
    Kidimbu Mpese y Awazi Kharomon, del diario Le Soft, fueron detenidos por miembros de la Detención Militar de las Actividades Antipatrióticas (DEMIAP) por haber distribuido en Kinshasa el diario Le Soft International editado en Bélgica. UN وكيديمبو مبيسى وأوازي خارمون من صحيفة لو سوفت، اعتقلتهما قوات المعتقل العسكري لذوي اﻷنشطة المناهضة للوطن لقيامهما في كينشاسا بتوزيع جريدة تدعى لو سوفت انترناشونال تصدر في بلجيكا.
    Una proporción mucho mayor de actividades relacionadas con la repatriación voluntaria se clasificarán en la categoría de programas generales, en particular, aspectos de la repatriación tales como preparación, promoción y movimiento. UN وينبغي أن تندرج نسبة أكبر بكثير من اﻷنشطة المتعلقة باﻹعادة الطوعية للوطن في إطار فئة البرامج العامة، وبخاصة جوانب اﻹعادة للوطن مثل اﻹعداد، والترويج والتحرك.
    La OIM sigue vigilando la situación pero no tiene previsto efectuar más repatriaciones. UN وتواصل المنظمة رصد الحالة ولكن لم يتقرر بعد تنفيذ عمليات إعادة جديدة للوطن.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد