por ahora. Hasta que necesite que le dibuje más poderes. | Open Subtitles | للوقت الحالي ، حتى يحتاجني أن أرسم له قوى جديدة |
Él se decidió por ahora en Lyme con nuestro buen amigo James Benwick | Open Subtitles | لقد استقر للوقت الحالي في لايم مع صديقنا جيمس بينيك |
por ahora, quisiera que lo nuestro quedara entre nosotros. | Open Subtitles | للوقت الحالي , اريد أن أبقي علاقتنا بيننا |
El orador sugiere que el párrafo 4 de la versión sugerida por el Japón se ponga De momento entre corchetes. | UN | واقترح أن توضح الفقرة ٤ ، بنصها الذي اقترحته اليابان ، بين قوسين معقوفين للوقت الحالي . |
Concentrémonos en avisos gráficos por el momento, ¿sí? | Open Subtitles | لنركز فقط على طباعة الأعلانات للوقت الحالي |
Ir de pueblo en pueblo, siempre en el camino, al menos por ahora... hasta que encontremos un modo mejor y más permanente para vivir. | Open Subtitles | بالذهاب لمدن مختلفة ، دائمي الترحال على الأقل للوقت الحالي .. حتى نجد سبيل أفضل ودائم للمعيشة |
Muy bien, vaquero parece que, por ahora, todo está tranquilo en el frente occidental. | Open Subtitles | حسنٌ يا بطل، تبدو الجهة الغربية آمنة، للوقت الحالي. |
Vamos a discutir eso más adelante pero, por ahora ¿podemos volver a mi asunto? | Open Subtitles | سنستمع لكِ في وقت لاحق ولكن للوقت الحالي أيمكننا التركيز عليّ؟ |
Los que quedan parece que han detenido el proceso de ignición. por ahora. | Open Subtitles | يبدو أنه لاتزال عملية الإشعال متوقفة للوقت الحالي |
por ahora, por lo menos. | Open Subtitles | بإمكانهم الذهاب للوقت الحالي ، على كل حال |
Que la conserve, por ahora. Al menos sabemos dónde está. | Open Subtitles | دعه يحتفظ به للوقت الحالي أقلّه نعرف مكانه |
Vamos a centrarnos en buscar una solución por ahora. | Open Subtitles | دعينا نركّز فقط على إيجاد حل للوقت الحالي. |
El ultrasonido en este... mostró que la arteria femoral está intacta, por ahora. | Open Subtitles | الموجات الصوتية لهذه تظهر أن الشريان الفخذي سليم، للوقت الحالي. |
por ahora pueden acercarse a la frontera sin él. | Open Subtitles | يمكنهم الاقتراب من الحدود بدونها للوقت الحالي |
Pero por ahora, Capitán, desde adentro, ¿tal vez pueda ayudarnos? | Open Subtitles | لكن للوقت الحالي أيها الكابتن من الداخل , لربما بأمكانك مساعدتنا ؟ |
Supongo que no hará daño si centro mi atención en otras áreas, al menos por ahora. | Open Subtitles | قد يجعلني أركّز تحقيقي علي أشياء آخرى على الأقل للوقت الحالي |
Pero por ahora, no puedes estar a solas con él, mamá. | Open Subtitles | بالنسبة للوقت الحالي فلا يمكن أن تكونا في غرفة لوحدكما |
He parado la hemorragia por ahora. | Open Subtitles | لقدْ أوقفت النزيف للوقت الحالي |
William y su madre se han pasado al bando de Maud, De momento, pero su lealtad es tan digna de confianza como la nieve, que va a donde quiera que el viento la lleve. | Open Subtitles | ويليام وامه اصبحوا بجانب مود, للوقت الحالي, لكن ولائهم موثوق كالثلج |
No creo que hayamos terminado, pero puedo ver que hemos terminado De momento. | Open Subtitles | لا تظن أننا إنتهينا لكن أرى أننا إنتهينا للوقت الحالي |
Probablemente no debamos tener más contacto por el momento. | Open Subtitles | ربما يجب أن لا نتواصل مع بعضنا للوقت الحالي |