ويكيبيديا

    "للوقود" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de combustible
        
    • del combustible
        
    • de combustibles
        
    • los combustibles
        
    • para combustible
        
    • para el combustible
        
    • para gasolina
        
    • de gasolina
        
    • gasolinera
        
    • combustible para
        
    • combustible de
        
    • de energía
        
    • aceite
        
    • la gasolina
        
    • por gasolina
        
    Se ha definido a un país como exportador de combustible si, simultáneamente: UN ويُعرف البلد بأنه مصدر للوقود إذا كان، في آن واحد:
    Basado en un consumo diario de combustible de 15 litros a 0,4491 dólares por litro. UN بالاستناد إلى استهلاك يومي للوقود قدره ١٥ لترا بتكلفة ٠,٤٤٩١ دولار لكل لتر.
    Se ha definido a un país como exportador de combustible si, simultáneamente: UN ويُعرف البلد بأنه مصدر للوقود إذا كان، في آن واحد:
    Mientras tanto, el Gobierno lituano está concluyendo arreglos, mediante leyes y fondos nacionales, para el almacenamiento permanente del combustible nuclear gastado. UN وأثناء ذلك، تنهي حكومة ليتوانيا وضع ترتيبات للتخزين الدائم للوقود النووي المستهلك عن طريق تشريع وطني واعتمادات مالية.
    Elaboración e instalación de un sistema electrónico de contabilidad del combustible en siete misiones UN تطوير وتركيب نظام للحساب الإلكتروني للوقود في البعثات في 7 مواقع للبعثات
    Somos frugales en nuestra utilización de combustibles, la electricidad y los recursos hídricos. UN ونحن قليلو الاستخدام للوقود والطاقة الكهربائية والموارد المائية.
    Normalmente tienen carácter de impuesto ambiental que grava el contenido de carbono de los combustibles. UN وضرائب الانبعاثات الكربونية تطبق عادة بوصفها ضرائب منتجات بيئية على المحتوى الكربوني للوقود.
    Cabría considerar que el almacenamiento de material con diversos grados de enriquecimiento en un banco de combustible aumenta la seguridad del suministro. UN ويمكن النظر إلى إنشاء مخزون يحتوي على طائفة متنوعة من عمليات الإثراء في مصرف للوقود كوسيلة لزيادة ضمان الإمداد.
    Cabría considerar que el almacenamiento de material con diversos grados de enriquecimiento en un banco de combustible aumenta la seguridad del suministro. UN ويمكن النظر إلى إنشاء مخزون يحتوي على طائفة متنوعة من عمليات الإثراء في مصرف للوقود كوسيلة لزيادة ضمان الإمداد.
    Porcentaje de energía generado por fuentes alternativas; disminución neta del uso mensual de combustible UN النسبة المئوية للطاقة المولدة بالمصادر البديلة؛ وصافي الانخفاض في الاستخدام الشهري للوقود
    Los elevados costes y necesidades de combustible agravan el problema de suministro. UN ومما يفاقم مشكلة الإمدادات هذه الاحتياجات الكبيرة للوقود وتكلفته العالية.
    Y, no quiero que un chulito se lleve toda la gloria, especialmente uno que no tiene ni idea sobre reacciones de combustible isotópico. Open Subtitles ولا أريد لطفلٍ مغرور أن يأتي ويأخذ كل المجد وخصوصاً إن كان لا يعرف الشيء الرئيسي عن التفاعلات الكيميائية للوقود
    Se realizaron mediciones no destructivas en el combustible irradiado del almacén de combustible gastado. UN وأجريت قياسات غير متلفة للوقود المشعع الموجود في مخزن الوقود المستهلك.
    El reabastecimiento de combustible es una de las medidas necesarias para normalizar nuestras actividades nucleares con fines pacíficos. UN وهذا اﻹحلال للوقود جزء من عمليات تطبيع أنشطتنا النووية السلمية.
    Este proyecto tiende en particular a reducir el consumo de combustible de los automóviles a un tercio del consumo actual en un plazo de diez años. UN ويستهدف هذا المشروع بوجه خاص خفض استهلاك السيارات للوقود إلى ثلث استهلاكها اليوم على مدى اﻷعوام العشرة القادمة.
    También se consigna para aceite y lubricantes una suma que representa el 15% del costo total del combustible. UN ومن المقدر أيضا أن تشكل تكلفة الزيوت ومواد التشحيم ١٥ في المائة من التكلفة المقدرة للوقود.
    Hasta la fecha no se ha encontrado una solución satisfactoria para este problema, y la conveniencia del procesamiento civil del combustible agotado se ha convertido en otra fuente de discrepancias. UN ولغاية اليوم لم يتم التوصل إلى حل مرض لهذه المشكلة، وأصبحت المعالجة المدنية اللازمة للوقود المستنفد مصدرا جديدا للخلاف.
    La disminución de la cantidad mensual presupuestada para cubrir el costo del combustible para los grupos electrógenos obedece a las variaciones estacionales de las necesidades de calefacción. UN ويعود الانخفاض في التكاليف الشهرية للوقود اللازم للمولدات الكهربائية إلى التفاوت بين الفصول في الاحتياجات من التدفئة.
    - Una fábrica petroquímica inconclusa en la que se estudiarán aditivos de combustibles cuando se termine. UN ● مصنع للبتروكيماويات لم يكتمل بعد، وما أن يكتمل سوف يخصص لدراسة المواد المضافة للوقود.
    La distinción entre países importadores y exportadores de combustibles sigue siendo de utilidad. UN وما زال من المفيد التمييز بين البلدان المستورده والمصدرة للوقود.
    La energía nuclear es un componente indispensable del desarrollo y una alternativa cada vez más conveniente a los combustibles fósiles. UN وأضاف قائلاً إن الطاقة النووية هي مكونة أساسية للتنمية وبديل للوقود النووي تتزايد الرغبة في الحصول عليه.
    Se prevén créditos por otros 2.000 dólares para combustible y lubricantes correspondientes a los 50 vehículos de alquiler para el caso de que haya una segunda vuelta electoral. UN ويرصد اعتماد اضافي بمبلغ ٠٠٠ ٢ دولار للوقود ومواد التشحيم فيما يتعلق ﺑ ٥٠ مركبة مستأجرة في حالة الحاجة الى جولة ثانية من الانتخابات.
    En consecuencia, el análisis y las tendencias mundiales sugieren que el próximo decenio ofrecerá un mercado lucrativo para el combustible nuclear. UN وعليه، تفيد الاتجاهات والتحليلات العالمية أن العقد القادم سوف يوفر سوقا مجزية للوقود النووي.
    El crédito previsto para gasolina, aceite y lubricantes al norte de la zona de amortiguación asciende a 100.200 dólares. UN ويقدر الاعتماد للوقود والزيوت ومواد التشحيم في المنطقة الواقعة شمال المنطقة العازلة بمبلغ ٢٠٠ ١٠٠ دولار.
    Reemplazo de tanques subterráneos de gasolina, aceite y lubricantes UN استبـدال خزانـات جوفيـة للوقود والزيوت ومواد التشحيم
    Si sabe tanto ¿por qué trabaja en una gasolinera? Open Subtitles اذا كنت تعرف كثيراً فلماذا تعمل في محطة للوقود ؟
    Cálculo basado en los precios de mercado más recientes de la gasolina, los aceites y lubricantes y las estadísticas más recientes de consumo mensual. UN استنادا إلى آخر أسعار السوق للوقود والزيوت ومواد التشحيم وآخر إحصائيات للاستهلاك الشهري الفعلي.
    ¿Cuándo fue la última vez que pagaste 35 centavos por gasolina en este país? Open Subtitles متى كانت آخر مرّة دفعتَ 35.9 دولاراً للوقود في هذا البلد ؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد