ويكيبيديا

    "للوكالات المتخصصة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • los organismos especializados
        
    • a organismos especializados
        
    • de organismos especializados
        
    • de organismos especiales
        
    • Naciones Unidas
        
    los organismos especializados y otras instituciones interesadas deberían prestar asistencia en la realización de estas actividades, según fuera necesario. UN وينبغي للوكالات المتخصصة وغيرها من المؤسسات المعنية أن تقدم المساعدة في إنجاز تلك الأنشطة، حسب الضرورة.
    El tratamiento del derecho del mar por parte de los organismos especializados no conlleva dotarlas de agendas propias. UN وينبغي ألا تكون للوكالات المتخصصة جداول أعمال خاصة بها لدى تناولها للقضايا المتصلة بقانون البحار.
    Deberían prepararse directrices para los organismos especializados y programas de las Naciones Unidas que se ocupan del desarrollo. UN وقال إنه ينبغي وضع مبادئ توجيهية للوكالات المتخصصة وبرامج الأمم المتحدة التي تتناول موضوع التنمية.
    Las recomendaciones también pueden interesar a los organismos especializados del sistema de las Naciones Unidas que tal vez enfrenten situaciones similares en esta esfera. UN وقد تكون هذه التوصيات مفيدة أيضاً للوكالات المتخصصة في منظومة الأمم المتحدة التي قد تواجه أوضاعاً شبيهة في هذا المجال.
    Se invitó a los órganos normativos de los organismos especializados y demás órganos del sistema de las Naciones Unidas a que examinaran las medidas complementarias respecto del Año. UN ودعيت أجهزة تقرير السياسات للوكالات المتخصصة والهيئات اﻷخرى في منظومة اﻷمم المتحدة الى النظر في إجراءات المتابعة للسنة.
    A consecuencia de ello aumentaron sus cuotas en los presupuestos ordinarios de los organismos especializados de las Naciones Unidas y en las operaciones de mantenimiento de la paz. UN وقد صاحب ذلك زيادة في مساهمتها في الميزانية العادية للوكالات المتخصصة لﻷمم المتحدة وتمويل عمليات حفظ السلم.
    Además, deberían acelerarse los trabajos sobre la armonización de los ciclos de programación de los organismos especializados, los fondos y programas de las Naciones Unidas. UN وينبغي فضلا عن ذلك اﻹسراع بأعمال الموائمة للدورات البرنامجية للوكالات المتخصصة وصناديق وبرامج اﻷمم المتحدة.
    Esas oficinas son los centros de información de las Naciones Unidas, las comisiones regionales y, en especial, las oficinas locales de los organismos especializados. UN وتشمل تلك المكاتب مراكز اﻷمم المتحدة للاعلام، واللجان الاقليمية، ولاسيما المكاتب المحلية للوكالات المتخصصة.
    Sin embargo, la Junta de Auditores no realiza una comprobación de los estados financieros de los organismos especializados de las Naciones Unidas. UN إلا أن مجلس مراجعي حسابات اﻷمم المتحدة لا يقوم بمراجعة البيانات المالية للوكالات المتخصصة التابعة لﻷمم المتحدة.
    Contribuciones prorrateadas a los presupuestos ordinarios de los organismos especializados UN الاشتراكات المقررة في الميزانيات العادية للوكالات المتخصصة برنامــــج الخليج العربي للمؤسسات
    Contribuciones extrapresupuestarias a las actividades operacionales de los organismos especializados y técnicos, 1993 UN المساهمات الخارجة عن الميزانيــة العاديــة فـي اﻷنشطة التنفيذية للوكالات المتخصصة والتقنية، ٣٩٩١
    Para concluir, deseo expresar el agradecimiento de Côte d ' Ivoire a los organismos especializados presentes en mi país. UN وفي الختام، أود أن أعرب عن امتنان كوت ديفوار للوكالات المتخصصة الموجودة في بلدنا.
    También doy las gracias a los organismos especializados que han proporcionado información al Comité. UN وأشعر بالامتنان أيضا للوكالات المتخصصة التي وفرت المعلومات للجنة.
    Y DE LOS PRINCIPALES ÓRGANOS DE los organismos especializados, DEL ORGANISMO INTERNACIONAL DE ENERGÍA ATÓMICA Y DEL ACUERDO GENERAL SOBRE ARANCELES ADUANEROS Y COMERCIO, PARA 1995 UN جــدول مؤتمــرات واجتماعــات اﻷمـم المتحدة واﻷجهزة الرئيسية للوكالات المتخصصة والوكالة الدولية للطاقة الذرية ومجموعـة الاتفاق العام بشأن التعريفات الجمركية والتجارة لعام ١٩٩٥
    Contribuciones prorrateadas a los presupuestos ordinarios de los organismos especializados UN اﻷنصبـة المقــررة الموفــرة للميزانيــات العادية للوكالات المتخصصة
    operacionales de los organismos especializados y técnicos UN التنفيذية للوكالات المتخصصة والتقنية، ١٩٩٤
    Correlativamente, el Alto Comisionado se ha puesto en contacto con los directores ejecutivos de los organismos especializados pidiéndoles que colaboren en la aplicación del Plan de Acción para el Decenio. UN كما أجرى المفوض السامي اتصالات مع الرؤساء التنفيذيين للوكالات المتخصصة طلب خلالها مساهماتهم في تنفيذ خطة العمل للعقد.
    El Comité revisaría en su próximo período de sesiones la práctica de designar centros de coordinación para los organismos especializados y otras entidades. UN وتقوم اللجنة في دورتها التالية باستعراض ممارسة تسمية منسقين للوكالات المتخصصة والكيانات اﻷخرى.
    El Comité revisaría en su próximo período de sesiones la práctica de designar centros de coordinación para los organismos especializados y otras entidades. UN وتقوم اللجنة في دورتها التالية باستعراض ممارسة تسمية منسقين للوكالات المتخصصة والكيانات اﻷخرى.
    Los documentos, que se distribuirán en un futuro próximo, ilustran la fuerza que hemos adquirido en las Naciones Unidas y su sistema de organismos especializados. UN وتظهر الوثائق، التي ستعمم في المستقبل القريب، القوة التي اكتسبناها في إطار الأمم المتحدة ومنظومتها للوكالات المتخصصة.
    c) Estudiar e informar a la Asamblea General con respecto a los presupuestos administrativos de organismos especiales, y a las proposiciones para todo acuerdo financiero con dichos organismos; UN " )ج( القيام، نيابة عن الجمعية العامة، بدراسة الميزانيات الادارية للوكالات المتخصصة والمقترحات المتعلقة بالترتيبات المالية مع هذه الوكالات؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد