Centro de Ciencia Espacial Básica del Organismo Nacional de Investigación y Desarrollo Espaciales de Nigeria | UN | مركز علوم الفضاء الأساسية التابع للوكالة الوطنية النيجيرية للبحث والتطوير في مجال الفضاء |
El Comité de Topónimos que forma parte del Organismo Nacional del Suelo, dejó de funcionar hace tiempo. | UN | ولم يكن للجنة المعنية بأسماء الأماكن، التابعة للوكالة الوطنية للأراضي، نشاط منذ أمد طويل. |
La Dirección General de empleo y el Organismo Nacional de empleo han incorporado, mediante la adopción de medidas concretas, los métodos de aplicación de la Estrategia para mejorar la condición de los Roma en el Programa de incremento de la tasa de empleo para 2001 del Organismo Nacional de empleo. | UN | غيرت الإدارة العامة للتوظيف والوكالة الوطنية للتوظيف، عن طريق تدابير ملموسة، أساليب تنفيذ استراتيجية تحسين مركز مجموعة روما في برنامج زيادة معدل التوظيف لعام 2001 للوكالة الوطنية للتوظيف. |
el Organismo Nacional de Protección Ambiental desempeña también un importante papel en la planificación de programas de investigación ambiental y la coordinación de las investigaciones. | UN | كما أن للوكالة الوطنية للحماية البيئية دوراً رئيسياً في اﻹعداد لبرامج اﻷبحاث البيئية وتنسيق تلك اﻷبحاث. |
El centro de gravedad de esta propuesta es la creación y desarrollo de capacidad sostenible en materia de gestión, técnica y de formación, en el seno de la actual Academia de Capacitación de la Dirección Nacional de Represión del Uso Indebido de Drogas de Nigeria. | UN | ويركز الاقتراح على انشاء وتطوير قدرة ادارية وتقنية وتدريبية مستدامة داخل أكاديمية التدريب التابعة للوكالة الوطنية لانفاذ قانون المخدرات في نيجيريا. |
El Subcomité desea expresar su gratitud al Organismo Nacional por su cooperación y por la facilitación de la visita. | UN | وتود اللجنة الفرعية لمنع التعذيب أن تعرب عن امتنانها للوكالة الوطنية على تعاونها وتيسيرها لهذه الزيارة. |
274. En 2008 se publicó la Resolución Nº 36 de la Dirección Colegiada de la Agencia Nacional de Vigilancia Sanitaria (ANVISA), que regula el funcionamiento de los servicios de atención obstétrica y neonatal. | UN | 274- وينظم إصدار القرار رقم 36 للوكالة الوطنية للرقابة الصحية، في عام 2008، عمل خدمات التوليد ورعاية المواليد الجدد. |
En 2001, por primera vez los Roma fueron considerados un grupo de beneficiarios dentro del Programa de incremento de la tasa de empleo del Organismo Nacional de empleo. Se estima que en el curso de este año se proveerá empleo a unos 3.725 Roma. | UN | وفي عام 2001، ولأول مرة، اعتبرت روما مجموعة مستهدفة في برنامج زيادة معدل التوظيف للوكالة الوطنية للتوظيف، حيث جرى تقدير توظيف 725 3 من مجموعة روما في ذلك العام. |
El Gobierno de Nigeria se ha ofrecido para establecer la academia de capacitación en los locales existentes de la Academia de capacitación del Organismo Nacional encargado de hacer cumplir las leyes sobre drogas de Nigeria. | UN | وقدمت حكومة نيجيريا عرضا لانشاء أكاديمية التدريب داخل المباني الحالية لأكاديمية التدريب التابعة للوكالة الوطنية النيجيرية لانفاذ قوانين المخدرات. |
6. Representantes del Organismo Nacional de Investigación y Desarrollo Espaciales de Nigeria y de la Secretaría inauguraron el curso práctico con declaraciones introductorias y de bienvenida. | UN | 6- قام ممثلون للوكالة الوطنية النيجيرية للبحوث والتنمية الفضائية وللأمانة بافتتاح حلقة العمل بكلمات استهلالية وترحيبية. |
Pregunta sobre la estructura y los recursos, tanto financieros como humanos, del Organismo Nacional de Prevención de la Trata de Seres Humanos. Desea saber hasta qué punto desarrolla una labor eficaz, a qué órgano rinde cuentas y con qué frecuencia presenta informes. | UN | وطلبت معلومات عن الهيكل والموارد المالية والبشرية للوكالة الوطنية للحماية من الاتجار بالأشخاص وعن مدى كفاءة قيامها بواجباتها وعن الجهة التي تتبعها وعن تواتر تقاريرها. |
1.1 Se nombra a los integrantes de la dirección general del Organismo Nacional de Protección Radiológica | UN | 1-1 إنشاء الإدارة العامة للوكالة الوطنية للحماية من الإشعاع |
Informe anual del Organismo Nacional de Nutrición, diciembre de 2008 | UN | التقرير السنوي للوكالة الوطنية للتغذية، كانون الأول/ديسمبر 2008 |
19. La identidad institucional del Organismo Nacional está definiéndose actualmente en cooperación con la Universidad de Ciencias y Artes Aplicadas de Hanover. | UN | 19- وتُصمم في الوقت الحاضر هوية مؤسسية للوكالة الوطنية بالتعاون مع جامعة هانوفر للعلوم والفنون التطبيقية. |
Sobre la base del programa experimental del Organismo Nacional de alfabetización de adultos y con la cooperación de trabajadores y patrocinadores del FÁS y del Plan de empleo comunitario, se ha preparado un curso sobre el retorno a la educación. | UN | وجرى تنظيم دورة دراسية للعودة إلى التعليم بناء على برنامج رائد للوكالة الوطنية لإلمام الكبار بالقراءة والكتابة وبالتعاون مع الهيئة الوطنية للتدريب والتوظيف ومع العاملين في مشروع العمالة المحلية والقائمين على رعايته. |
Ya en la actualidad, en función del tipo de instalación, la información acopiada durante la preparación de las visitas y el objetivo perseguido, el Organismo Nacional puede centrar la visita en asuntos específicos, como la privación de libertad de extranjeros. | UN | وبالفعل يمكن للوكالة الوطنية في الوقت الحاضر، بالاستناد إلى نمط المرفق والمعلومات التي جُمعت أثناء التحضير للزيارة والهدف المنشود، أن تركِّز زيارتها على مسألة محددة، مثل احتجاز الأجانب. |
Bello Lafiaji, Presidente y Gerente General de la Dirección Nacional de Represión del Uso Indebido de Drogas de Nigeria | UN | بيللو لافياجي، الرئيس التنفيذي للوكالة الوطنية لإنفاذ قوانين المخدرات (نيجيريا) |
Las declaraciones mencionadas deberán presentarse al Organismo Nacional de Investigación Financiera que se creará con arreglo a lo dispuesto en el artículo 5. | UN | ويتعين أن تتم عملية الإبلاغ المذكورة أعلاه للوكالة الوطنية المعنية بالتحريات المالية التي تنص المادة 5 على تأسيسها. |
c) Finalizar los textos constitutivos de la Agencia Nacional de Empleo y sus delegaciones regionales, principalmente el estatuto de la Agencia y el contrato sobre administración que ésta debe ultimar con el Estado; | UN | (ج) استكمال النصوص التأسيسية للوكالة الوطنية للتشغيل وفروعها الإقليمية، خاصة النظام الأساسي لهذه الوكالة وعقد التقدم الذي سيتعين على هذه الوكالة أن تبرمه مع الدولة؛ |
Asimismo, en 2009, SpaceInform, un centro especializado en información y análisis que es un asociado de la Agencia Espacial Nacional de Ucrania en materia de información, siguió manteniendo y actualizando, con apoyo de la Agencia, bases de datos sobre las actividades espaciales internacionales en relación con los siguientes aspectos: | UN | وفي عام 2009 أيضاً واصل مركز Space-Inform، وهو مركز متخصِّص للمعلومات والتحليل وشريك للوكالة الوطنية في مجال المعلومات، صيانة وتحديث قواعد بيانات بشأن الأنشطة الفضائية الدولية تحت العناوين التالية، وذلك بدعم من الوكالة الوطنية: |