Todo esto apesta a desesperación si me lo preguntas, no te ofendas. | Open Subtitles | هذا الشيءِ بالكامل أدخنة لليأس إذا كُنت تَسألُني. لا إهانةَ. |
A pesar de este cuadro sombrío que acabamos de describir, el pueblo burundiano no sucumbió a la desesperación. | UN | وبالرغم من الصورة القاتمة التي رسمتها، فإن شعب بوروندي لم يستسلم لليأس. |
En cuanto al aspecto humanitario, ha mejorado la situación de miles de personas que un año atrás habían estado atrapadas en la desesperación de Mostar y otros lugares. | UN | وعلى الجانب اﻹنساني، حسن من حالة اﻵلاف من الناس الذين كانوا قبل عام أسرى لليأس في موستار وأماكن أخرى. |
Hallar solución a la desesperanza de los pueblos que ven cómo aumenta cada vez más la brecha entre un mundo de sociedades desarrolladas y opulentas y otro, mayoritario, de sociedades empobrecidas y subdesarrolladas, no admite más dilación. | UN | إننا لا نؤيد أي مزيد من اﻹبطاء في إيجاد حل لليأس المستبد بالشعوب التي ترى الفجوة تتسع أكثر فأكثر بين مجتمعات الوفرة والتقدم وذلك العالم اﻵخر، عالم اﻷغلبية، عالم مجتمعات الفقر والتخلف. |
Sin embargo, pese a la desolación y las matanzas políticas y étnicas, el pueblo de Burundi no se dejó llevar por la desesperación. | UN | ومع ذلك، وعلى الرغم من الدمار والمجازر السياسية والعرقية، لم يستسلم شعب بوروندي لليأس. |
Hacer menos que eso es sucumbir a la desesperación. | UN | وإذا ما رضينا بأقل من ذلك فهذا معناه الاستسلام لليأس. |
No podemos resignarnos a la desesperación que puede provocar esta situación. | UN | ولا يسعنـا أن نستسلـم لليأس الذي ينجم عـن الفشل. |
Durante la turbulencia de los últimos años, el pueblo de Haití no se ha entregado a la desesperación. | UN | وأثناء القلاقل التي سادت في السنوات القليلة الماضية رفض شعب هايتي أن يستسلم لليأس. |
No es éste el momento para la desesperación o la resignada pasividad. | UN | وهذا الوقت ليس وقت الاستسلام لليأس والسلبية. |
Creo que, de consuno, podemos poner fin a la desesperación y construir un mundo con las mismas oportunidades para todos. | UN | وأعتقد أننا معاً يمكننا أن نضع حداً لليأس وأن نبني عالماً يتيح فرصاً متساوية للجميع. |
Israel y la comunidad internacional tienen la responsabilidad de garantizar que el pueblo palestino no caiga en la desesperación y de restablecer su fe en el proceso de paz. | UN | ومن مسؤولية إسرائيل والمجتمع الدولي كفالة ألا يستسلم الشعب الفلسطيني لليأس وأن يستعيد إيمانه بعملية السلام. |
Lamentablemente, con demasiada frecuencia la historia de la fe se ha distorsionado hasta convertirse en una causa de desesperación y destrucción entre los pueblos y las naciones. | UN | ومن المؤسف، أن قصة الإيمان في كثير من الأحيان أصبحت مصدرا ملتويا لليأس والدمار بين الشعوب والدول. |
Estamos pues convencidos de la necesidad de preservar a la Conferencia. Como lo ha declarado el Embajador de Francia, no queremos ceder a la desesperación. | UN | ومن هذا فنحن متمسكون بضرورة الحفاظ على المؤتمر، ومثلما جاء في مداخلة سعادة سفير فرنسا، نحن لا نريد الاستسلام لليأس. |
Hemos permitido que la desesperación y el pesimismo nos consuman, desgasten nuestra energía, limiten nuestra imaginación y atenúen nuestra visión de un futuro mejor y más brillante. | TED | سمحنا لليأس والتشاؤم لاستنزافنا، استنزاف قوتنا، والحد من تخيلاتنا وتعتيم بصيرتنا من أجل مستقبل أفضل وأكثر إشراقًا. |
Ahora mismo, estudiantes del mundo entero claman por cambio, con voz penetrante de desesperación. | TED | يصرخ الطلاب حول العالم الآن من أجل التغيير بأصوات مخترقة لليأس |
Debemos actuar ahora para que el cincuentenario de esta Organización sea una oportunidad de celebración y renovación y no de desesperanza ante nuestra incapacidad para encontrar respuesta a los problemas financieros actuales. | UN | وعلينا أن نعمل اﻵن على كفالة جعل العيد الخمسينــي لهذه المنظمــة مناسبة للاحتفــال والتجدد لا لليأس بسبب عدم قدرتنا على إيجاد حلول للمشاكل المالية التي تواجهنا اﻵن. |
Una vida dominada por períodos negros es propicia para la desesperanza. | Open Subtitles | إنّ حياةً تملؤها النقاط السوداء لهي تربةٌ خصبةٌ لليأس |
Y así es como lo veía. La encarnación de la desesperación y la desesperanza. | Open Subtitles | وهكذا رأيته، تجسيدًا لليأس وانقطاع الأمل. |
¡Desesperen y arrodíllense ante mí! | Open Subtitles | إستسلِموا لليأس و تذلّلوا أمامي! |
Ya he oído cada palabra de esto, y le he dicho a mujeres cuándo es el momento de tirar la toalla, y todavía no estás en ese momento. | Open Subtitles | سمعت كل كلمة قلتيها من قبل وقلت لنساء كثير بدأو يستسلمون لليأس وانتِ لم تيأسي بعد |
A todas luces, la situación es muy poco promisoria, pero no debemos perder las esperanzas. | UN | ومما يعترف به الجميع، أن الحالة بعيدة عن كونها مبشرة بالخير، ولكن يجب علينا ألا نستسلم لليأس أو القنوط. |
Somos optimistas y no nos daremos por vencidos. | UN | إننا متفائلون ولن نستسلم لليأس من أنفسنا. |