ويكيبيديا

    "لليمن" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • del Yemen
        
    • al Yemen
        
    • el Yemen
        
    • de Yemen
        
    • para Yemen
        
    • a Yemen
        
    • a la derecha
        
    • Yemen a
        
    La descentralización de la enseñanza seguía siendo una de las prioridades del Yemen. UN وذكر أن لامركزية التعليم لا تزال تشكل مسألة هامة بالنسبة لليمن.
    La descentralización de la enseñanza seguía siendo una de las prioridades del Yemen. UN وذكر أن لامركزية التعليم لا تزال تشكل مسألة هامة بالنسبة لليمن.
    También integraron la delegación del Yemen Abdullah Fadhel Al-Saadi, Representante Permanente Adjunto del Yemen ante las Naciones Unidas y varios asesores. UN وضم وفد اليمن أيضا عبد الله فضل السعدي، نائب الممثل الدائم لليمن لدى الأمم المتحدة، وعددا من المستشارين.
    Para concluir, el orador destaca la ayuda prestada al Yemen por las organizaciones de las Naciones Unidas y confía en que continúe dicho apoyo para el desarrollo. UN وفي ختام كلمته، أشار الى دور منظمات اﻷمم المتحدة في مساعدتها لليمن وأعرب عن أمله في مواصلة الدعم من أجل التنمية.
    Las delegaciones señalaron que las esferas prioritarias del programa en el Yemen eran apropiadas. UN ولاحظت الوفود أن مجالات التركيز في البرنامج القطري لليمن هي مجالات مناسبة.
    El Consejo escucha una declaración del Excmo. Sr. Jamal Abdullah Al-Sallal, Representante Permanente del Yemen. UN واستمع المجلس إلى بيان من سعادة السيد جمال عبدالله السلال، الممثل الدائم لليمن.
    CERD/C/184/Add.7 Noveno informe periódico del Yemen UN CERD/C/184/Add.7 التقرير الدوري التاسع لليمن
    CERD/C/209/Add.2 Décimo informe periódico del Yemen UN CERD/C/209/Add.2 التقرير الدوري العاشر لليمن
    DEL CONSEJO DE SEGURIDAD POR EL REPRESENTANTE PERMANENTE del Yemen ANTE LAS NACIONES UNIDAS UN مجلس اﻷمن من الممثل الدائم لليمن لدى اﻷمم المتحدة
    CARTA DE FECHA 5 DE JUNIO DE 1994 DIRIGIDA AL SECRETARIO GENERAL POR EL REPRESENTANTE PERMANENTE del Yemen ANTE UN رسالــة مؤرخــة ٥ حزيــران/يونيــه ١٩٩٤ موجهــة الى اﻷمين العام من الممثل الدائم لليمن لدى اﻷمم المتحدة
    GENERAL POR EL REPRESENTANTE PERMANENTE del Yemen ANTE LAS NACIONES UNIDAS UN العام من الممثل الدائم لليمن لدى اﻷمم المتحدة
    POR EL REPRESENTANTE PERMANENTE del Yemen ANTE LAS NACIONES UNIDAS UN العام من الممثل الدائم لليمن لدى اﻷمم المتحدة
    CARTA DE FECHA 27 DE JUNIO DE 1994 DIRIGIDA AL SECRETARIO GENERAL POR EL REPRESENTANTE PERMANENTE del Yemen ANTE UN رسالـة مؤرخـة ٢٧ حزيران/يونيه ١٩٩٤ موجهة إلى اﻷمين العام من الممثل الدائم لليمن لدى اﻷمم المتحدة
    GENERAL POR EL REPRESENTANTE PERMANENTE del Yemen ANTE LAS NACIONES UNIDAS UN الدائم لليمن لدى اﻷمم المتحدة الى اﻷمين العام
    Todavía se encuentran en marcha proyectos sectoriales en el marco de los planes de desarrollo del Yemen y otros países de la región. UN وما زال هناك عدد من المشاريع القطاعية الجارية في إطار الخطط الانمائية لليمن وغيرها من بلدان المنطقة.
    CONSEJO DE SEGURIDAD POR EL REPRESENTANTE PERMANENTE del Yemen ANTE LAS NACIONES UNIDAS UN مجلس اﻷمن من الممثل الدائم لليمن لدى اﻷمم المتحدة
    General por el Representante Permanente del Yemen ante las UN من المندوب الدائم لليمن لدى اﻷمم المتحدة
    Con relación al Yemen hermano, apoyamos sus intentos por recuperar de forma pacífica su soberanía sobre las islas de Hanish, en el Mar Rojo. UN وبالنسبة لليمن الشقيق فإننا ندعم جهوده من أجل استعادة سيادته بالوسائل السلمية على جزر حنيش.
    El estrecho de Bab elMandeb, situado en la parte sudoriental del Yemen, está dividido en dos por la isla yemenita de Perim, desde donde se controla el acceso al Yemen. UN وتقدر مساحة اليمن ب580 474 كيلومتراً مربعاً، ويقع في الجنوب الغربي لليمن مضيق باب المندب الذي تقسمه جزيرة ميون اليمنية إلى قسمين وتتحكم في مداخله.
    Pese a la sangrienta y lamentable lucha, el Yemen amigo ha mantenido su unidad. UN وبالرغم من الصراع الدموي المؤسف، فقد بقيت لليمن الشقيق وحدته.
    Enviado Especial del Secretario General para el Zaire y, al mismo tiempo, Representante Especial del Secretario General para el Yemen UN المبعوث الخاص لﻷمين العام لزائير وفي نفس الوقت المبعوث الخاص لﻷمين العام لليمن
    El Consulado General de Yemen, por su parte, se limitó a informar a los familiares que el Sr. Gubran estaba detenido en la cárcel de Al-Kharj. UN واكتفت القنصلية العامة لليمن بإبلاغ أقرباء السيد جبران باحتجازه في سجن الخرج.
    Tengo un pasaporte falso y un billete de ida para Yemen. Open Subtitles لدي جواز مزور تذكرة لليمن ذهاب بلا عودة
    Bien, primero deberíamos atrapar 10.000 salmones del mar del Norte, pongamos por caso llevarlos vivos a Yemen, no me pregunte cómo donde serían depositados en tanques con temperatura y oxígeno controlados, incorporados a un wadi que, aleluya, se abriría en la estación lluviosa permitiendo al salmón migrar río arriba, digamos a lo largo de 10 kilómetros lo cual permitiría a su jeque sacarlos del agua todo lo que quisiera. Open Subtitles حسناً, أولاً يجب علينا ان نصيد 10,000 سلمون من البحر الشمالي ، لهذا الغرض, و نوصلهم لليمن احياء, لا تسألوني كيف,
    Cuando salgamos, rompan a la derecha. Tomen estribor, nos vamos a babor. Open Subtitles .عنّدما نخرج، توجهوا لليمن وتولوا أمّر الميّمنه سنذّهب نحن للسَّطح
    - No sé contra quién estamos luchando. - Vayámonos a Yemen a buscarlo. Open Subtitles انا لا اعلم من نقاتل - دعينا نذهب لليمن ونكتشف -

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد