ويكيبيديا

    "لليونيتار" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • del UNITAR
        
    • el UNITAR
        
    • al UNITAR
        
    • del Instituto
        
    • UNITAR tuvo
        
    En el informe de la Junta sobre el estado financiero del UNITAR correspondiente a 1993 se ofrecen más detalles. UN ويمكن الوقوف على تفاصيل أخرى في تقرير المجلس عن البيانات المالية لليونيتار لعام ١٩٩٣.
    El programa se amolda al carácter del UNITAR como órgano de enlace, ya que exige un conocimiento de la situación tanto de política como académica. UN ويوافق البرنامج الطابع التوفيقي لليونيتار الذي يتطلب فهم التطورات اﻷكاديمية واﻷخرى المتعلقة بالسياسة.
    La información resultante de la conferencia se incorpora en el Programa de capacitación en materia de instrucción por correspondencia del UNITAR. UN وتدرج المعلومات المستمدة من المؤتمر في برنامج التعليم بالمراسلة المتعلق بحفظ السلم، وهو برنامج تابع لليونيتار.
    No obstante, prosiguen las operaciones y el UNITAR podría ciertamente aportar su contribución a ciertas actividades de los organismos mencionados. UN ومع ذلك فالعمليات جارية ويمكن لليونيتار أن يسهم بالتأكيد في بعض اﻷنشطة التي تضطلع بها الهيئات المذكورة أعلاه.
    Resulta lamentable tener conocimiento de que entre los principales beneficiarios de las actividades del UNITAR figuren algunos de los Estados Miembros más ricos, dado que, según la Junta de Consejeros, muchos de esos Estados no realizan aportaciones financieras al UNITAR. UN وذكر أن من المهول معرفة أن أكبر المستفيدين من أنشطة اليونيتار يوجد من بينهم بعض أغنى الدول اﻷعضاء وذلك حسب ما أفاد به مجلس اﻷمناء فإن معظم تلك الدول لا يقدم مساهمات مالية لليونيتار.
    El auxiliar administrativo y financiero del UNITAR viajó a Nueva York a fin de conciliar las cuentas de proyectos de Ginebra y de Nueva York. UN توجه المساعد اﻹداري والمالي لليونيتار الى نيويورك لتسوية حسابات مشاريع جنيف ونيويورك.
    Esta información debe dar a los Estados Miembros una imagen clara y transparente de la situación financiera actual del UNITAR. UN وينبغي أن تقدم للدول اﻷعضاء صورة واضحة وشفافة عن الحالة المالية الراهنة لليونيتار.
    El orador lamenta que algunas delegaciones hayan expresado su insatisfacción por el hincapié que se ha hecho en la futura función de colaboración del UNITAR. UN ٧٠ - وأعلن عن أسفه إزاء ما أبدته بعض الوفود من عدم ارتياح بشأن إيلاء التركيز للدور التعاوني لليونيتار في المستقبل.
    Esta información debe dar a los Estados Miembros una imagen clara y transparente de la situación financiera actual del UNITAR. UN وينبغي أن تقدم للدول اﻷعضاء صورة واضحة وشفافة عن الحالة المالية الراهنة لليونيتار.
    La regla de oro del UNITAR durante el proceso de reestructuración ha consistido en establecer redes y asociaciones dentro y fuera de las Naciones Unidas. UN كانت إقامة الشبكات والشراكات داخل اﻷمم المتحدة وخارجها هي القاعدة الذهبية لليونيتار أثناء عملية إعادة التشكيل.
    Los dos idiomas oficiales de trabajo del UNITAR son el francés y el inglés, y las actividades se UN ولغتا العمل الرسميتان لليونيتار هما الانكليزية والفرنسية.
    El artículo VIII del Estatuto del UNITAR dice lo siguiente: UN تنص المادة الثامنة من النظام اﻷساسي لليونيتار على ما يلي:
    En el informe que presenta anualmente a la Asamblea General, la OIOS incluye un resumen de las actividades de auditoría, investigación e inspección del UNITAR. UN ويرد في التقرير السنوي لمكتب خدمات المراقبة الداخلية المقدم إلى الجمعية العامة موجز عن اﻷنشطة المتعلقة بمراجعة الحسابات والتحقيق والتفتيش لليونيتار.
    El estudio del UNITAR sería de utilidad para ello. UN وتعتبر الدراسة الاستقصائية لليونيتار خطوة مفيدة في هذا الاتجاه.
    El programa de derecho ambiental del UNITAR ha utilizado con éxito esta nueva metodología de formación en los cursos realizados en Georgia, Jordania y Croacia. UN وقد استخدم برنامج القانون البيئي التابع لليونيتار بنجاح هذه المنهجية التدريبية الجديدة في حلقات العمل التي أُقيمت في جورجيا، والأردن، وكرواتيا.
    Actividades de la Oficina del UNITAR en Port Harcourt (Nigeria) UN الأنشطة التي قام بها المكتب الميداني التابع لليونيتار في بورت هاركورت بنيجيريا.
    La Oficina del UNITAR en Port Harcourt (PHFO) fue inaugurada oficialmente en marzo de 2006. UN 79 - افتُتح المكتب الميداني لليونيتار في بورت هاركورت رسميا في آذار/مارس 2006.
    Estas medidas permitieron que el UNITAR recibiera los ingresos de apoyo a los programas pendientes desde 1992. UN وأتاح هذا اﻹجراء لليونيتار أن يستلم إيرادات دعم برنامجي مستحقة منذ عام ١٩٩٢.
    El orador hace un llamamiento a esos países para que demuestren su solidaridad con los países en desarrollo aportando fondos al UNITAR de manera previsible. UN وأهاب بتلك البلدان أن تبدى تضامنها مع البلدان النامية بتقديم أموال لليونيتار على أساس يمكن التنبؤ به.
    En su calidad de donante principal, el Japón continuará prestando apoyo a los programas de capacitación del Instituto. UN وأعلن أن اليابان بصفتها من كبار المتبرعين ستواصل تقديم الدعم للبرامج التدريبية لليونيتار.
    Entre los éxitos obtenidos durante el período que se examina y que cabe destacar está la organización de cuatro importantes conferencias en que el UNITAR tuvo la oportunidad de demostrar la pertinencia y la repercusión de sus actividades: UN ٩ - ومن بين اﻹنجازات الجديرة بالملاحظة بصفة خاصة أثناء الفترة قيد الاستعراض، تنظيم أربعة مؤتمرات رئيسية أتاحت لليونيتار فرصة بيان ملاءمة وأثر أنشطة المعهد:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد