ويكيبيديا

    "لمؤتمر القمة المعني" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de la Cumbre sobre
        
    • de la Cumbre de
        
    • la Cumbre Mundial sobre
        
    • de la cumbre para
        
    • para la Cumbre sobre
        
    • la Reunión Cumbre sobre
        
    • la Cumbre sobre el
        
    La Oficina del Coordinador Especial para África y los Países Menos Adelantados de la Secretaría de las Naciones Unidas financió cursos de capacitación en materia de acceso al crédito y respaldó las actividades complementarias de la Cumbre sobre el Microcrédito que se llevaron a cabo en África. UN ومول مكتب المنسق الخاص لشؤون أفريقيا وأقل البلدان نموا برنامجا تدريبيا بشأن الحصول على الائتمانات، كما قام بدعم المتابعة اﻷفريقية لمؤتمر القمة المعني بالائتمانات الصغيرة.
    La Campaña de la Cumbre sobre el Microcrédito estima que de las 179 instituciones de microfinanzas validadas en Asia, 144 se hallan en el Asia meridional. UN وتقدِّر الحملة العالمية لمؤتمر القمة المعني بالائتمانات الصغيرة أنه من بين مؤسسات التمويل الصغير المعتمدة البالغ عددها 179 مؤسسة في آسيا، توجد 144 مؤسسة في جنوب آسيا.
    Para ello deberían participar en los preparativos de la Cumbre sobre los Objetivos de Desarrollo del Milenio, mediante procesos de consultas a nivel nacional, y en la adopción de decisiones sobre el documento final de la cumbre. UN ويشمل ذلك المشاركة في الأعمال التحضيرية لمؤتمر القمة المعني بالأهداف الإنمائية للألفية من خلال عمليات التشاور الوطنية، والمشاركة في عملية صنع القرار بشأن النتائج المقترحة لمؤتمر القمة.
    En 1998, se estableció un Comité nacional de salud reproductiva de la Cumbre de la juventud, integrado por representantes del Gobierno y de organizaciones no gubernamentales y de la juventud. UN وفي عام 1998، عينت لجنة وطنية للصحة الإنجابية تابعة لمؤتمر القمة المعني بالشباب، وكانت مؤلفة من ممثلين عن الحكومة، والمنظمات غير الحكومية ومنظمات الشباب.
    Comisión sobre el Desarrollo Sostenible constituida en comité preparatorio de la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible UN لجنة التنمية المستدامة بوصفها اللجنة التحضيرية لمؤتمر القمة المعني بالتنمية المستدامة
    Las delegaciones felicitaron al PNUD por su dirección de los preparativos de la cumbre para los ODM, especialmente la evaluación internacional y el Marco acelerado para el logro de los ODM. UN وتوجهت الوفود بالتهنئة للبرنامج الإنمائي على ما قدمه من توجيه في التحضير لمؤتمر القمة المعني بالأهداف الإنمائية للألفية، ولا سيما التقييم الدولي وإطار التعجيل بإنجاز الأهداف الإنمائية للألفية.
    En relación con las actividades mencionadas anteriormente, el ONU-Hábitat también ha participado en los preparativos para la Cumbre sobre el Clima del Secretario General, que se celebrará en septiembre de 2014. UN 88 - وفيما يتعلق بالأنشطة المذكورة أعلاه، شارك موئل الأمم المتحدة أيضا في الأعمال التحضيرية لمؤتمر القمة المعني بالمناخ الذي سيعقده الأمين العام في أيلول/سبتمبر 2014.
    23 " 550 millones de mujeres rurales sumidas en la pobreza " , documento preparado para la Reunión Cumbre sobre el Adelanto Económico de la Mujer Rural, Ginebra, 25 y 26 de febrero de 1992 (FIDA, 1992). UN )٢٣( " مكائد الفقر: ٥٥٠ مليون امرأة ريفية " : ورقة أعدت لمؤتمر القمة المعني بالنهوض بالمرأة الريفية اقتصاديا، جنيف ٢٥ و ٢٦ شباط/فبراير ١٩٩٢ )الصندوق الدولي للتنمية الزراعية، ١٩٩٢(.
    Nos sumamos a otros agentes de la sociedad en el lanzamiento de la campaña mundial de la Cumbre sobre el Microcrédito que tiene como objetivo llegar a los 100 millones de las familias más pobres del mundo, en particular las mujeres de esas familias, logrando que para el año 2005 tengan acceso al crédito para el empleo por cuenta propia y otros servicios comerciales y financieros. UN ونضم جهودنا إلى جهود العناصر اﻷخرى الفاعلة في المجتمع لبدء الحملة العالمية لمؤتمر القمة المعني بالائتمانات الصغيرة لشمول مائة مليون من أفقر اﻷسر في العالم، ولا سيما نساء هذه اﻷسر، بالائتمانات من أجل مزاولة اﻷعمال الفردية، وبالخدمات المالية والتجارية اﻷخرى بحلول عام ٢٠٠٥.
    Presidente del Comité Científico Preparatorio de la Cumbre sobre el Pacto Africano contra el Terrorismo (octubre de 2001). UN رئيس اللجنة العلمية التحضيرية لمؤتمر القمة المعني بالميثاق الأفريقي لمكافحة الإرهاب (تشرين الأول/أكتوبر 2001).
    En mayo de 2007, la Comisión de la Unión Africana convocó en Etiopía una reunión del Comité Técnico Internacional como seguimiento de la Cumbre sobre Seguridad Alimentaria para discutir cómo aplicar diversas decisiones de pertinencia. UN وفي أيار/مايو 2007، عقدت مفوضية الاتحاد الأفريقي في إثيوبيا اجتماعا لما بعد أبوجا للجنة التقنية الدولية التابعة لمؤتمر القمة المعني بالأمن الغذائي لمناقشة كيفية تنفيذ شتى القرارات ذات الصلة.
    Tenemos la esperanza de que la misma energía que aportó la sociedad civil a estas cuestiones se transmita para lograr el éxito de la Cumbre sobre los Objetivos de Desarrollo del Milenio que se va a celebrar en septiembre. UN 160 - ومن المأمول أن يعطي المجتمع المدني لمؤتمر القمة المعني بالأهداف الإنمائية للألفية، المقرر عقده في أيلول/سبتمبر، طاقة مماثلة لما بثَّه في المسائل المذكورة آنفا، كي ينجح المؤتمر ويُسفر عن نتيجة موفقة.
    El documento final de la Cumbre sobre los ODM (documento A/65/L.1) es un plan de acción mundial que precisa aplicarse inmediatamente. UN وتمثل الوثيقة الختامية لمؤتمر القمة المعني بالأهداف الإنمائية للألفية (A/65/L.1) خطة عمل عالمية تتطلب التنفيذ الفوري.
    32. El Departamento está colaborando estrechamente con el Equipo de Apoyo sobre el Cambio Climático establecido por el Secretario General en relación con los preparativos de la Cumbre sobre el Clima 2014, que se celebrará en septiembre. UN 32 - تعمل الإدارة عن كثب مع فريق الأمين العام لتقديم الدعم في مجال تغير المناخ من أجل التحضير لمؤتمر القمة المعني بالمناخ لعام 2014، المقرر عقده في أيلول/سبتمبر.
    Como seguimiento de la Cumbre sobre seguridad alimentaria en África, celebrada en Abuja en diciembre de 2006, los miembros del grupo temático ayudaron a la Comisión de la Unión Africana a aplicar los resultados de la Cumbre por medio de un Comité especial de seguimiento establecido por la Comisión. UN 24 - وكمتابعة لمؤتمر القمة المعني بالأمن الغذائي في أفريقيا الذي عقد في أبوجا في كانون الأول/ديسمبر 2006، تعاون أعضاء المجموعة لدعم الاتحاد الأفريقي لتنفيذ نتائج مؤتمر القمة هذا عن طريق لجنة متابعة مخصصة شكلتها المفوضية.
    A través de los compromisos que figuran en el documento final de la Cumbre sobre los Objetivos de Desarrollo del Milenio (resolución 65/1), nos hemos dado cita con los pobres y vulnerables de este mundo en 2015. UN ومن خلال التعهدات الواردة في الوثيقة الختامية لمؤتمر القمة المعني بالأهداف الإنمائية للألفية (القرار 65/1)، ضربنا للفقراء والمستضعفين في هذا العالم موعدا في عام 2015.
    Como se subraya en el documento final (A/65/L.1) de la Cumbre sobre los Objetivos de Desarrollo del Milenio celebrada en septiembre de 2010, el Objetivo Nº 8 es fundamental para la consecución de los otros siete. UN وحسبما تؤكد الوثيقة الختامية لمؤتمر القمة المعني بالأهداف الإنمائية للألفية المعقود في أيلول/سبتمبر 2010 (A/65/L.1)، فإن الهدف 8 يتسم بأهمية محورية لتحقيق الأهداف السبعة الأخرى.
    La educación no académica mejora la calidad de la educación al adoptar un planteamiento global: El documento final de la Cumbre de los Objetivos de Desarrollo del Milenio 2010 recalca que la educación debe estar dirigida al pleno desarrollo de la personalidad humana. UN التعليم النظامي غير الرسمي يحسّن جودة التعليم باتباعه نهجاً كلياً: تشدد الوثيقة الختامية لمؤتمر القمة المعني بالأهداف الإنمائية للألفية على ضرورة توجيه التعليم نحو التنمية الكاملة لشخصية الإنسان.
    La cooperación también se ha centrado en la esfera del desarrollo sostenible, en cuyo marco las dos instituciones han trabajado de consuno en los preparativos y el seguimiento de la Cumbre de las Américas sobre Desarrollo Sostenible, celebrada en 1996. UN ٦٨ - أما التركيز اﻵخر للتعاون فكان في مجال التنمية المستدامة، حيث عملت المؤسستان الاثنتان معا في التحضير لمؤتمر القمة المعني بالتنمية المستدامة والمعقود في عام ١٩٩٦ ومتابعته. ١٠ - برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة
    La Fe organizó y actuó de anfitrión de la Cumbre de la frontera sobre el VIH/SIDA en El Paso, el 15 de octubre de 2005. UN وقام مركز " La Fe " بدور المنظِّم والمضيف لمؤتمر القمة المعني بفيروس نقص المناعة البشري/الإيدز المتعلق بالحدود بين الولايات المتحدة والمكسيك الذي عُقد في إلباسو في تشرين الأول/أكتوبر 2005.
    Contribución del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente a la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible UN مساهمة برنامج الأمم المتحدة للبيئة في التحضير لمؤتمر القمة المعني بالتنمية المستدامة
    Las delegaciones felicitaron al PNUD por su dirección de los preparativos de la cumbre para los ODM, especialmente la evaluación internacional y el Marco acelerado para el logro de los ODM. UN وتوجهت الوفود بالتهنئة للبرنامج الإنمائي على ما قدمه من توجيه في التحضير لمؤتمر القمة المعني بالأهداف الإنمائية للألفية، ولا سيما التقييم الدولي وإطار التعجيل بإنجاز الأهداف الإنمائية للألفية.
    Como resultado de la colaboración del UNFPA con la Campaña para la Cumbre sobre el Microcrédito, se estableció una red para respaldar y mantener en contacto a los profesionales, los defensores, las instituciones educativas, los organismos donantes, las instituciones financieras internacionales, las organizaciones no gubernamentales y otros interesados del sector del microcrédito con el fin de promover buenas prácticas sobre el terreno. UN وبفضل الشراكة القائمة بين الصندوق وحملة التحضير لمؤتمر القمة المعني بالائتمانات البالغة الصغر، أُنشئت شبكة للربط فيما بين الممارسين العاملين في مجال الائتمانات البالغة الصغر والدعاة والمؤسسات التثقيفية والوكالات المانحة والمؤسسات المالية الدولية والمنظمات غير الحكومية، وغيرها من الجهات العاملة في مجال الائتمانات البالغة الصغر، وتقديم الدعم لتلك الجهات جميعا، لتعزيز الممارسات الجيدة في هذا المجال.
    22 " Situación de la mujer: contar con la mujer - hechos y cifras " , documento preparado para la Reunión Cumbre sobre el Adelanto Económico de la Mujer Rural, Ginebra, 25 y 26 de febrero de 1992 (FIDA, 1992). UN )٢٢( " حالة المرأة الريفية في العالم: اﻷعمال المصرفية المتعلقة بالمرأة - حقائق وأرقام " : ورقة أعدت لمؤتمر القمة المعني بالنهوض بالمرأة الريفية اقتصاديا، جنيف، ٢٥ و ٢٦ شباط/فبراير ١٩٩٢ )الصندوق الدولي للتنمية الزراعية، ١٩٩٢(.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد