ويكيبيديا

    "لمؤتمر قمة الألفية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de la Cumbre del Milenio
        
    • para la Cumbre del Milenio
        
    • a la Cumbre del Milenio
        
    • en la Cumbre del Milenio
        
    Poseemos una sociedad civil vibrante, que también ha hecho su contribución a la preparación de la Cumbre del Milenio. UN ولدينا مجتمع مدني نشط أسهم في تهيئتنا لمؤتمر قمة الألفية.
    Confiamos en que sus valiosos aportes han de asegurar el éxito de la Cumbre del Milenio. UN ونحن على ثقة من أن مساهماته القيّمة سوف تكفل النجاح لمؤتمر قمة الألفية.
    Los derechos humanos y la democracia son los temas centrales de la Cumbre del Milenio. UN وحقوق الإنسان والديمقراطية هما القضيتان المركزيتان لمؤتمر قمة الألفية.
    Concedo ahora la palabra a la Presidenta de la República de Finlandia y Copresidenta de la Cumbre del Milenio de las Naciones Unidas, Excma. Sra. Tarja Halonen. UN والآن أعطي الكلمة لفخامة السيدة تارجا هالونين، رئيسة جمهورية فنلندا والرئيسة المشاركة لمؤتمر قمة الألفية للأمم المتحدة.
    DISPOSICIONES PROTOCOLARIAS para la Cumbre del Milenio UN إعلانــــات ترتيبات المراسم لمؤتمر قمة الألفية
    Los resultados finales de la Cumbre del Milenio deberían servirnos como recordatorio vívido de ello. UN ويجب أن تكون النتيجة النهائية لمؤتمر قمة الألفية تذكرة فعالة لنا جميعا في هذا الصدد.
    Deberían examinarse los medios de integrar plenamente los procesos de examen y seguimiento de la Cumbre del Milenio y de otras conferencias. UN ويلزم إيلاء الاعتبار لطريقة كفالة التناسق الكامل بين عمليات الاستعراض والمتابعة لمؤتمر قمة الألفية والمؤتمرات الأخرى.
    Copresidenta de la Cumbre del Milenio de las Naciones Unidas UN رئيسة مشاركة لمؤتمر قمة الألفية للأمم المتحدة
    Todo ello es coherente con las disposiciones políticas de la Cumbre del Milenio. UN ويتماشى هذا تماما مع الأحكام السياسية لمؤتمر قمة الألفية.
    :: Actividades centradas en la preparación de la Cumbre del Milenio + 5. UN :: التحضير لمؤتمر قمة الألفية بعد مرور خمس سنوات عليه كان موضع التركيز الرئيسي هذا العام.
    Tuve el privilegio de presidir los preparativos de la Cumbre del Milenio y quiero dar las gracias a todas las delegaciones por su cooperación para lograr el éxito de esos preparativos. UN وقد كان لي شرف رئاسة التحضير لمؤتمر قمة الألفية. وأود أن أتقدم بالشكر لجميع الوفود على تعاونها في اختتام أنشطة التحضير بنجاح.
    También deseo rendir homenaje a su predecesor, el Sr. Theo - Ben Gurirab, por la valiosa contribución que hizo a los trabajos de esta Asamblea, así como a los preparativos de la Cumbre del Milenio. UN وأشيد أيضا بسلفكم، السيد ثيو - بن غوريراب، لإسهامه الكبير في أعمال هذه الجمعية وفي التحضير لمؤتمر قمة الألفية.
    Como seguimiento concreto de la Cumbre del Milenio y como demostración tangible de solidaridad con la causa de la paz en el mundo, todos los dirigentes del mundo deberían unirse para pedir que se ponga fin a la violencia. UN وكمتابعة محددة لمؤتمر قمة الألفية وكدليل ملموس على التضامن من أجل التوصل إلى سلم عالمي، ينبغي أن ينضم إليهما جميع قادة العالم في الدعوة إلى وضع حد لأعمال العنف.
    La mesa redonda de la Cumbre del Milenio presidida por el Excmo. Sr. Goh Chok Tong, Primer Ministro de la República de Singapur, se celebrará de 15.00 a 18.00 horas en la Sala 5/6. UN يعقد اجتماع المائدة المستديرة لمؤتمر قمة الألفية برئاسة سعادة غوه شوك تونغ، رئيس وزراء جمهورية سنغافورة، في الفترة من الساعة 00/15 إلى الساعة 00/18 بغرفة الاجتماع 5 أو 6.
    Acogemos con beneplácito el aporte de la Unión Interparlamentaria al éxito alcanzado en la celebración de la Cumbre del Milenio por medio de la contribución resultante de la primera Conferencia de Presidentes de Parlamentos Nacionales. UN نحن نرحب بإسهام الاتحاد فيما يتعلق بالعقد الناجح لمؤتمر قمة الألفية عن طريق إسهام أول مؤتمر يعقد على الإطلاق لرؤساء البرلمانات الوطنية.
    El UNICEF ha continuado el seguimiento activo de la Cumbre del Milenio y de otras conferencias y cumbres internacionales anteriores. UN 68 - واصلت اليونيسيف متابعتها النشطة لمؤتمر قمة الألفية والمؤتمرات الدولية ومؤتمرات القمة السابقة.
    Me complace la decisión adoptada por la Asamblea de hacer de la revisión cinco años después de la Cumbre del Milenio, prevista para 2005, un acontecimiento importante, es decir, una cumbre de Jefes de Estado y de Gobierno. UN وأسعدني قرار الجمعية العامة بجعل استعراض فترة الأعوام الخمسة لمؤتمر قمة الألفية في عام 2005 مناسبة هامة، أعتقد أنها ينبغي أن تتمثل في عقد مؤتمر قمة لرؤساء الدول والحكومات.
    Asimismo, conviene adaptar mejor las reformas de ajuste estructural y las estrategias de reducción de la pobreza teniendo en cuenta los objetivos en materia de desarrollo social de la Cumbre del Milenio y de la Alianza. UN وينبغي أيضا اعتماد إصلاحات للتكيف الهيكلي واستراتيجيات للقضاء على الفقر وذلك من أجل مراعاة أهداف التنمية الاجتماعية لمؤتمر قمة الألفية.
    El UNICEF ha continuado el seguimiento activo de la Cumbre del Milenio y de otras conferencias y cumbres internacionales anteriores. UN 68 - واصلت اليونيسيف متابعتها النشطة لمؤتمر قمة الألفية والمؤتمرات الدولية ومؤتمرات القمة السابقة.
    Sus incansables esfuerzos allanaron el camino para la celebración de la Asamblea del Milenio y nos prepararon a nosotros para la Cumbre del Milenio. UN لقد مهدت جهوده التي لا تعرف الكلل طريقا سلسا أمام الجمعية الألفية، وحضّرتنا لمؤتمر قمة الألفية.
    La importancia de las propuestas que presentó en su informe introductorio a la Cumbre del Milenio refleja su gran dedicación al servicio de la causa de la Organización, por lo que le estamos profundamente agradecidos. UN وأهمية الاقتراحات التي تقدم بها في تقريره الاستهلالي لمؤتمر قمة الألفية تعبر عن التزامه العميق بخدمة قضية هذه المنظمة بشكل كامل، ونحن لعظيمو الامتنان له.
    Quizás sea demasiado temprano para decirlo, pero quisiera citar al Sr. Harri Holkeri, Presidente del pasado período de sesiones de la Asamblea General, a quien cabe elogiar por haber ejercido un liderazgo firme en la Cumbre del Milenio, tan repleta de actividades. UN فهل يحدث هذا؟ قد يكون من السابق لأوانه أن نقول ذلك، ولكنني أود أن أقتبس قول السيد هاري هولكيري، رئيس الدورة السابقة للجمعية العامة، الذي يعود له الفضل في القيادة الحازمة لمؤتمر قمة الألفية المليء بالأنشطة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد