Hasta ahora parece ser un doble homicidio común. ¿Por qué estamos aquí? | Open Subtitles | حتى الأن يَبدُو مثل القتلِ المُضاعف ,لماذا نحن هنا ؟ |
Todos sabemos por qué estamos aquí. He esperado cinco años para esto. | Open Subtitles | جميعنا نعلم لماذا نحن هنا انتظرت خمس سنوات لهذه اللحظة |
Quizá no sea tan entusiasta de recibirnos cuando sepa por qué estamos aquí. | Open Subtitles | ربما لا تكون مهتما جدا بترحيبنا عندما تكتشف لماذا نحن هنا |
¿Por qué estamos aquí? Estamos aquí para confirmar lo que ya hemos decidido. | UN | لماذا نحن هنا اليوم؟ نحن هنا لتأكيد ما قررناه فعلا. |
Si la uni es tan guay, ¿qué hacemos aquí y por qué no es más divertido? | Open Subtitles | إذا كانت الكلية عظيمة جدا هكذا لماذا نحن هنا و هنا أكثر مرحا ؟ |
Adán 2 pregunta por qué estamos aquí. | TED | آدم الثاني يسأل لماذا نحن هنا. |
Permítanme explicarles por qué estamos aquí y por qué algunos de ustedes tienen un pino cerca. | TED | دعوني أشرح لماذا نحن هنا ولماذا البعض منكم بالقرب منه مخروط الصنوبر. |
Dame una buena razón del por qué estamos aquí. | Open Subtitles | أعطني سببا واحدا مقنعا لماذا نحن هنا بالأعلى |
Ahora, caballeros. Todos sabemos por qué estamos aquí. | Open Subtitles | و الآن يا سادة نحن نعرف كلنا لماذا نحن هنا |
Entonces, ¿por qué estamos aquí? | Open Subtitles | وأنا لا أريدك أن تأخذ هذه ولكن يا أبي ، لماذا نحن هنا ؟ |
No nos dicen por qué estamos aquí. | Open Subtitles | إنهم لا يخبروننا لماذا نحن هنا |
Bueno, ya saben por qué estamos aquí. | Open Subtitles | حسنا يارجال .. أنتم تعلمون لماذا نحن هنا |
Señora, sé que tiene miedo de preguntarnos por qué estamos aquí. | Open Subtitles | سيدتي، أنت تَخْشين . سُؤالنا لماذا نحن هنا |
Miren las fotos para entender por qué estamos aquí. | Open Subtitles | ألقو نظرة على الصور وستفهمون لماذا نحن هنا |
¿Entonces por qué estamos aquí, Sr. Presidente? | Open Subtitles | اذاً لماذا نحن هنا, سيدى الرئيس؟ |
Les está explicando por qué estamos aquí, qué hacemos aquí, está haciendo las presentaciones, bla bla blá. | Open Subtitles | إنه يشرح لماذا نحن هنا ماذا نفعل يقوم بعمل مقدمات .. هراء هراء |
Todos sabemos por qué estamos aquí esta noche, así que me gustaría comenzar con un momento de silencio para renovar nuestra dedicación a la ley y para honrar a quienes perdieron la vida prematuramente en su valiente búsqueda de justicia. | Open Subtitles | كلنا نعرف لماذا نحن هنا اللّيلة، لذا أود أن نبتدئ بدقيقة صمت لتجديد تمجيدنا للقانون |
Sir Roger, creo que sabe por qué estamos aquí. | Open Subtitles | السّيد روجر، أعتقد أنك تعرف لماذا نحن هنا |
Sí, lo entiendo. Lucha interna por el control. Así que, ¿Por qué estamos aquí? | Open Subtitles | نعم، فهمتها، سباق الحرب لذا، لماذا نحن هنا ؟ |
Pero vinimos con Saúl, y sabemos por qué está aquí. | Open Subtitles | لكننا جئنا هنا مع شاول ونحن نعرف لماذا نحن هنا |
¿Y para qué estamos aquí, señor? | Open Subtitles | إذن, لماذا نحن هنا سيدي؟ |
Al debatir los méritos relativos de los diferentes proyectos de resolución que tenemos ante nosotros, a veces es fácil olvidar por qué nos encontramos aquí y qué buscamos a un nivel más profundo. | UN | إننا إذ نناقش المزايا النسبية لمشاريع القرارات المختلفة المعروضة علينا، قد يكون من السهل أحيانا أن ننسى لماذا نحن هنا وما الذي نحاول أن نحققه أساسا. |
Libertad condicional para el estado, no para el condado. ¿Porqué estamos aquí? | Open Subtitles | المكتب يعمل لدى الحكومة, ليس لصالح المقاطعة. لماذا نحن هنا? |