Relacionados con el seguro médico después de la separación del servicio | UN | الحالات المتصلة بالتأمين الصحي لما بعد الخدمة |
La Comisión Consultiva observa que el aumento es atribuible principalmente al costo del seguro médico después de la separación del servicio. | UN | وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن النمو يعزى بصورة أساسية الى تكلفة تغطية التأمين الصحي لما بعد الخدمة. |
Recursos necesarios: seguro médico después de la separación del servicio | UN | الاحتياجات من الموارد: التأمين الصحي لما بعد الخدمة |
Estudio actuarial para determinar las consecuencias financieras del seguro médico después de la separación del servicio | UN | الدراسة الاكتوارية لتحديد التأثير المالي للتأمين الصحي لما بعد الخدمة |
Objetivo 1: procedimientos de gestión del seguro médico después de la separación del servicio | UN | الهدف 1: إجراءات التأمين الصحي لما بعد الخدمة |
Objetivo 5: automatización y mejora del sistema de gestión del seguro de enfermedad después de la separación del servicio | UN | الهدف 5: التشغيل الآلي والتحسينات فيما يتعلق بنظام التأمين الصحي لما بعد الخدمة |
Esta cuestión deberá considerarse conjuntamente con la nota presentada al Comité Permanente respecto del seguro médico después de la separación del servicio. | UN | وسيتم استعراض ذلك بالاستناد إلى المذكرة بشأن التأمين الصحي لما بعد الخدمة المعروضة على اللجنة الدائمة. |
Recursos necesarios: seguro médico después de la separación del servicio | UN | الاحتياجات من الموارد: التأمين الصحي لما بعد الخدمة |
Asimismo, en el año 2002 se hizo una provisión contable de 13 millones de dólares para atender el pago de las prestaciones del seguro de enfermedad después de la separación del servicio. | UN | وتم أيضا في عام 2002 تراكم حسابي لمستحقات التأمين الصحي لما بعد الخدمة بمبلغ 13 مليون دولار. |
Transferencias a las reservas en concepto de otras prestaciones de salud después de la separación del servicio | UN | تحويل إلى احتياطيات لتأمينات صحية أخرى لما بعد الخدمة |
Obligaciones netas acumuladas del seguro médico después de la separación del servicio | UN | البيان صافي الخصوم المستحقة للتأمين الصحي لما بعد الخدمة |
En 2003 se hizo una provisión contable de 27 millones de dólares para atender el pago de las prestaciones del seguro médico después de la separación del servicio. | UN | وتحقق تراكم محاسبي يبلغ 27 مليون دولار في عام 2003 من أجل مستحقات التأمين الصحي لما بعد الخدمة. |
Revisión de las disposiciones relativas al seguro médico después de la separación del servicio | UN | سادسا - إدخال تنقيحات على الأحكام المتعلقة بالتأمين الصحي لما بعد الخدمة |
Con el régimen de pagos con cargo a los ingresos corrientes se asignaron para el bienio 79,9 millones para gastos del seguro médico después de la separación del servicio. | UN | وعلى أساس مبدأ الدفع أولا بأول خُصص ما مجموعه 79.9 مليون دولار للتأمين الصحي لما بعد الخدمة لفترة السنتين المذكورة. |
La Comisión está dispuesta a examinar el informe sobre el seguro médico después de la separación del servicio a finales de 2005. | UN | واللجنة على استعداد لمناقشة التقرير المتعلق بالتأمين الصحي لما بعد الخدمة في أواخر عام 2005. |
Obligaciones correspondientes a las prestaciones para servicios médicos después de la separación del servicio y financiación propuesta | UN | الالتزامات والتمويل المقترح لاستحقاقات التأمين الصحي لما بعد الخدمة |
El pasivo por concepto de prestaciones para servicios médicos después de la separación del servicio es un problema técnico y complejo con una gran variedad de implicaciones. | UN | وإن الالتزامات المتعلقة باستحقاقات التأمين الصحي لما بعد الخدمة مسألة فنية ومعقدة تنطوي على آثار واسعة النطاق. |
Las obligaciones correspondientes al seguro médico posterior a la jubilación se han calculado en cooperación con la Sede de las Naciones Unidas. | UN | جرى تقدير الالتزامات المتعلقة بالتأمين الصحي لما بعد الخدمة بالتعاون مع المقر الدائم للأمم المتحدة. |
En vista de que se trata de cantidades relativamente pequeñas, la Unión Postal Universal (UPU) no estima el valor de las prestaciones médicas posteriores al servicio, ni las contabiliza para el pasivo. | UN | 26 - نظرا لصغر المبالغ اللازمة نسبيا، لا يقدر الاتحاد البريدي العالمي قيمة الاستحقاقات الطبية لما بعد الخدمة ولا يمسك حسابات لبيان هذه الالتزامات. |
El pasivo acumulado en concepto de prestaciones del seguro médico después del servicio se incluye como pasivo en el estado financiero para el seguro médico después del servicio de las operaciones de mantenimiento de la paz (estado financiero XXIII). | UN | وترد في البيان الثالث والعشرين من البيانات المالية لعمليات حفظ السلام الخصوم المتراكمة بالنسبة للتأمين الصحي لما بعد الخدمة. |
La Comisión Consultiva observa que el número de participantes en el seguro médico después de la cesación del servicio aumentó de algo más de 2.000 en 1989 a más de 20.000 en diciembre de 2002. | UN | وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن عدد المشتركين في التأمين الصحي لما بعد الخدمة قد ازداد من 000 2 مشترك ونيّف في عام 1989 إلى ما يزيد على 000 20 مشترك في شهر كانون الأول/ديسمبر 2002. |
50. El aspecto financiero del pasivo de la organización por concepto de seguro médico después del cese en el servicio ha sido evaluado por un actuario consultor. | UN | 50- قام خبير اكتواري استشاري بتقدير البعد المالي لخصوم المفوضية المتعلقة بالتأمين الصحي لما بعد الخدمة. |
A ese respecto, el CCCA apoyaba sin reservas la adopción de medidas para prevenir y seguir de cerca esas prácticas, si bien tomaba nota de las dificultades de seguir la pista de los arreglos de pagos de nivelación después de la prestación de servicios. | UN | ولتحقيق هذا الغرض، أعربت اللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل اﻹدارية عن تأييدها الكامل لاتخاذ الاجراءات اللازمة لردع هذه الممارسات ورصدها، بالرغم من أنها لاحظت الصعوبات العملية لتقصي ترتيبات مدفوعات التسوية لما بعد الخدمة. |
Empleados en activo que todavía no tienen derecho a recibir la prestación del seguro médico cuando se jubilen | UN | الموظفون العاملون - غير المؤهلين حاليا للتقاعد باستحقاقات عن التأمين الصحي لما بعد الخدمة |